La antena está incorporada en el vidrio de la ventana.
Al lavar el interior de la ventana que tiene una antena, use un paño suave mojado en agua tibia, limpiando suavemente las líneas de la antena.
El uso de productos de limpieza de vidrios podrías dañar la antena.
Ajuste siempre el equipo de audio mientras el vehículo está estacionado:
No ajuste los interruptores de control de audio mientras conduce el vehículo. Ajustar el equipo de audio mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un accidente grave.
Incluso si los interruptores de control de audio están equipados en el volante, aprenda a usar los interruptores sin mirarlos de manera que pueda mantener el máximo de su atención en el camino mientras conduce el vehículo.
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda escuchar los sonidos del exterior del vehículo incluyendo las bocinas de los vehículos y particularmente la sirenas de los vehículos de emergencia.
Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema de audio encendido durante largo tiempo cuando el motor no esté funcionando.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar ruidos provenientes del sistema de audio, sin embargo, esto no indica que el sistema esté dañado.
No arroje ningún líquido sobre el sistema de audio.
No inserte ningún objeto, que no sea un disco compacto en la ranura.
Características de AM
Las señales de AM se curvan alrededor de edificios y montañas, y rebotan contra la ionosfera.
Por lo tanto pueden llegar a distancias más grandes que las señales de FM.
Debido a esto, a veces dos emisoras diferentes pueden recibirse en la misma frecuencia al mismo tiempo.
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es normalmente de 40―50 km de la antena emisora. Debido a que se necesita una codificación adicional para dividir el sonido en dos canales, las emisiones FM estéreo tienen un alcance todavía más limitado que las emisiones FM monoaurales (no estéreo).
Las señales de transmisión de FM son similares a un rayo de luz en el sentido de que no se curvan frente a un obstáculo en cambio se reflejan. Al contrario de las señales de AM, no pueden viajar más allá del horizonte. Por lo tanto las emisoras de FM no pueden alcanzar grandes distancias, como las emisoras de AM.
Las condiciones atmosféricas también pueden influir en la recepción de FM. La humedad excesiva causará mala recepción. Sin embargo, los días nublados pueden ofrecer una mejor recepción que los días despejados.
Interferencias por pasos múltiples
Debido a que las señales de FM se reflejan en los obstáculos, se pueden recibir las señales directas y reflejadas a la misma vez. Esto puede hacer que se produzca un cierto retardo en la recepción y se puede escuchar como un sonido entrecortado o distorsión. Esto también puede ocurrir cuando está muy cerca de la antena transmisora.
Ruidos por fluctuación/salto
Las señales del transmisor de FM avanzan en línea recta y se hacen más débiles en los valles, entre edificios altos, montañas, y otros obstáculos. La recepción en estas zonas puede cambiar repentinamente, y se producirán ruidos molestos.
Ruido por señales débiles
En las zonas suburbanas, las señales pueden ser débiles debido a la distancia de la antena transmisora. La recepción en zonas lejanas se escuchará con interrupciones.
Ruido por señales fuertes
Este ruido se produce cuando está muy cerca de la torre emisora. Las señales son muy fuertes y se producirán ruidos e interrupciones en la recepción de la radio.
Ruido por desviación de la emisora
Cuando su vehículo cruza una zona en la que se pueden recibir simultáneamente dos emisoras fuertes que tienen frecuencias similares la emisora que se estaba escuchando hasta ese momento puede desaparecer temporalmente y se recibirá la otra emisora. Se escucharán algunas interferencias debido a esta mezcla de frecuencias.
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de encender la calefacción del vehículo, el disco compacto o los componentes ópticos del reproductor (prisma y lentes) pueden empañarse por la condensación de humedad. El disco será expulsado al colocarlo en el aparato. Si el disco compacto estuviera empañado se puede limpiar con un paño suave. La humedad en las piezas ópticas se eliminará naturalmente en aproximadamente una hora. Espere a que se elimine la humedad antes de volver a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de discos compactos
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones.
No use discos compactos deformados o rajados. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
No use discos no convencionales como discos compactos con forma de corazón u octogonales, etc. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Si la parte de la memoria del disco compacto es transparente o translúcida, no use el disco.
Los discos compactos nuevos pueden tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y los reproductor de discos compactos no podrán ser reproducidos. Además, el disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se indica en la figura. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del disco compacto.
Al conducir sobre superficies desparejas, el sonido podría saltar.
Se pueden reproducir los discos compactos que tengan el logo indicado en la figura. No se pueden reproducir otros tipos diferentes de discos compactos.
Use discos que han sido producidos legítimamente. Si se usan discos copiados ilegalmente como disco pirateados, el sistema podría no funcionar correctamente.
No se debe tocar la superficie de señales al manipular el disco compacto. Los discos compactos se deben tomar por su borde exterior o por el orificio y el borde exterior.
No se deben pegar papeles ni cintas en el disco compacto. No se debe rayar la superficie trasera (sin etiqueta) del disco compacto. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz reflejada de la superficie de señales, desmejorando la calidad del sonido. Si está sucio, límpielo suavemente con un paño, desde el centro al borde del disco compacto.
No se deben usar rociadores, líquidos antiestática, o limpiadores caseros para la limpieza de los discos compactos. Los productos químicos volátiles, tales como la bencina y los diluyentes pueden dañar la superficie del disco compacto. Todo lo que pueda dañar, curvar o empañar plásticos debe evitarse.
El reproductor de discos compactos expulsará el disco compacto si inserta el disco al revés. También los discos compactos sucios y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos compactos de limpieza en el reproductor de discos compactos.
No inserte ningún disco compacto con etiquetas o sellos pegados.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo CD-R/CD-RW hechos en un ordenador o grabador de discos compactos de música debido a las características del disco, rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente dentro de la unidad.
Los discos de tipo CD-R/CD-RW se pueden dañar y pueden no escucharse si se almacenan dentro del vehículo expuestos directamente a los rayos solares o alta temperatura.
No se pueden reproducir discos de tipo CD-R/CD-RW de más de 700 MB.
Esta unidad podría no reproducir ciertos discos hechos usando un ordenador debido al software (para grabación) usado. (Para más detalles, consulte el lugar donde compró el software.)
Es posible que algunos datos de texto, como títulos, grabados en un disco de tipo CD-R/CD-RW no se exhiban cuando se reproducen datos musicales (CD-DA).
El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirse es mayor que para un disco compacto normal o un CD-R.
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones de los discos CD-R/CD-RW.
No use discos con cinta adhesiva adherida, con etiquetas parcialmente despegadas o material adhesivo saliendo por los bordes de la etiqueta del disco. También, no use discos con etiquetas CD-R disponibles comercialmente. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
MP3 significa MPEG Audio Layer 3, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG).
El uso del MP3 permite a los datos de audio ser comprimidos aproximadamente una décima parte del tamaño de los datos iniciales.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.mp3) como archivos MP3.
Organización Internacional para la Estandarización
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
El suministro de este producto sólo comprende una licencia para uso privado no comercial y no comprende una licencia ni implica ningún derecho de usar este producto en una transmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo real comercial (por ej. que genere recaudación), transmisión vía Internet, intranets y/u otras redes u otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como audio pago o aplicaciones de audio a demanda. Para cada uso se requiere de una licencia independiente. Para más detalles, visite el sitio en Internet http://www.mp3licensing.com.
Este sistema de audio puede reproducir archivos MP3 que hayan sido grabados en CD-R/CD-RW/CD-ROM.
Al nombrar un archivo MP3, asegúrese de agregar una extensión de archivo MP3 (.mp3) después del nombre del archivo.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
WMA es una abreviatura de Windows Media Audio y es una formato de compresión de audio usado por Microsoft.
Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.wma) como archivos WMA.
Microsoft y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S. en los Estados Unidos y otros países.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos WMA grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.wma” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco.
AAC significa codificación de audio avanzado, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG). Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con las extensiones (.aac/.m4a/.wav*2) como archivos AAC.
Organización Internacional para la Estandarización
Tipo C/Tipo D
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos AAC grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.aac”, “.m4a” o “.wav*2” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en la memoria.
*2 Tipo C/Tipo D
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de encender la calefacción del vehículo, el DVD o los componentes ópticos del reproductor de DVD (prisma y lentes) pueden empañarse por la condensación de humedad. En este momento, el DVD será expulsado al colocarlo en la unidad. Si el DVD estuviera empañado se puede limpiar con un paño suave. La humedad en las piezas ópticas se eliminará naturalmente en aproximadamente una hora. Espere a que se elimine la humedad antes de volver a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de DVD
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones.
No use DVDs deformados o rajados. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
No use discos no convencionales como con forma de corazón u octogonales, etc. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Si la parte de la memoria del DVD es transparente o translúcida, no use el disco.
El DVD nuevo puede tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y los reproductor de DVD no podrán ser reproducidos. Además, el disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se indica en la figura. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del DVD.
Al conducir sobre superficies desparejas, el sonido podría saltar.
Se pueden reproducir DVDs que tengan el logo indicado en la figura o DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW grabados con datos de vídeo (archivo DVD-Video/DVD-VR).
Use discos que han sido producidos legítimamente. Si se usan discos copiados ilegalmente como disco pirateados, el sistema podría no funcionar correctamente.
No se debe tocar la superficie de señales al manipular el DVD. Los DVDs se deben tomar por su borde exterior o por el orificio y el borde exterior.
No se deben pegar papeles ni cintas en el DVD. No se debe rayar la superficie trasera (sin etiqueta) del disco compacto. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz reflejada de la superficie de señales, desmejorando la calidad del sonido. Si el DVD está sucio, límpielo suavemente con un paño, desde el centro al borde del DVD.
No se deben usar rociadores, líquidos antiestática, o limpiadores caseros para la limpieza de los discos compactos. Los productos químicos volátiles, tales como la bencina y los diluyentes pueden dañar la superficie del DVD. Todo lo que pueda dañar, curvar o empañar plásticos debe evitarse para limpiar los DVDS.
El reproductor de DVD expulsará el DVD si inserta el DVD al revés. También los DVDs sucios y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos de limpieza en el reproductor de DVD.
No inserte ningún disco compacto con etiquetas o sellos pegados.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs hechos en un ordenador o grabador de DVD debido a las características del disco,
rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente
dentro de la unidad.
Los DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs se pueden dañar y pueden no escucharse si se almacenan dentro del vehículo expuestos
directamente a los rayos solares o alta temperatura.
Esta unidad podría no reproducir ciertos discos hechos usando un ordenador debido al software (para grabación) usado. (Para más detalles, consulte el lugar donde compró el software.)
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones de los DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs.
No use discos con cinta adhesiva adherida, con etiquetas parcialmente despegadas o material adhesivo saliendo por los bordes de la etiqueta del DVD. También, no use discos con etiquetas DVD-R disponibles comercialmente. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Las condiciones en que se puede reproducir un DVD pueden estar determinadas dependiendo de las intenciones del creador del software del disco. Las funciones pueden no funcionar como el usuario desea debido a que el reproductor de DVD funciona de acuerdo a las intenciones de diseño del creador del software. Consulte siempre las instrucciones que acompañan el disco a reproducir.
Fabricado bajo licencia de Dolby Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales por Dolby Laboratories.
Se pueden reproducir los datos de video (archivos DVD-Video/DVD-VR) escritos en DVD/DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Esta unidad es compatible para la reproducción de DVD/DVD-R de doble capa.
El número regional para esta unidad es [2] o [3] (el número regional depende del mercado).
Los archivos DVD-Video/DVD-VR grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
Marca indicadora en el disco
Marcas indicadoras en discos o paquetes son las siguientes:
Marca |
Significado |
|||
---|---|---|---|---|
NTSC |
PAL |
Indica un sistema de color de TV (sistema de transmisión depende del mercado). |
||
![]() |
Indica el número de pistas de audio. El número indica el número de grabaciones de audio. |
|||
![]() |
Indica el número de idiomas de subtítulos. El número indica el número de idiomas grabados. |
|||
![]() |
Número de ángulos. El número indica el número de ángulos grabados. |
|||
![]() |
![]() |
Indica los modos de pantalla que se pueden seleccionar. “16:9” indica una pantalla ancha y “4:3” indica una pantalla normal. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Indica el código de región para el cual se puede reproducir un disco. ALL indica la aplicabilidad global, y un número indica la aplicabilidad basada en una región. |
Glosario
DVD-Video
DVD-Video es una imagen de vídeo almacenada normalmente determinada por el forum DVD.
“MPEG2”, un estándar global en tecnologías de compresión digital, ha sido adoptado y comprime en promedio aproximadamente 1/40 de los datos de imágenes y lo almacena. Además, se ha adoptado una tecnología de codificación de tasa variable, que cambia la cantidad de información asignada de acuerdo a la forma de la imagen de pantalla. La información de audio se puede almacenar usando Dolby digital en vez de PCM (modulación de código de pulso) y permite disfrutar de audio más real.
Además, se provee de varias funciones suplementarios como la disponibilidad de múltiples lenguajes para mayor disfrute.
DVD-VR
DVD-VR es la abreviatura de formato de grabación de vídeo de DVD; el estándar de almacenamiento de imágenes de video determinado por el forum DVD.
Múltiples ángulos
Una de las funciones del reproductor de DVD. Debido a que las escenas se pueden grabar desde múltiples ángulos (posición de la cámara), los usuarios pueden elegir el ángulo deseado.
Múltiples idiomas
Como una función del reproductor de DVD, el audio o subtítulos para las mismas imágenes de vídeo se pueden almacenar en múltiples idiomas y el idioma se puede elegir libremente.
Código de región
Los reproductores de DVD y discos reciben códigos para cada mercado regional y sólo se pueden reproducir los discos fabricados para la región específica.
No se puede reproducir un disco si el código de región asignado para el reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no está indicado en el disco, la reproducción del disco podría estar prohibida dependiendo de la región. En este caso, un disco podría no ser reproducible en este reproductor de DVD.
OGG es un formato de compresión de audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.ogg) como archivos OGG.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos OGG grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.ogg” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco.
Esta unidad reproduce archivos de audio como sigue:
Extensión |
Reproduce en esta unidad |
---|---|
.mp3 |
MP3 |
.wma |
WMA |
.aac |
AAC |
.m4a |
|
.wav*1 |
|
.ogg*1 |
OGG |
Tipo C/Tipo D
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
La reproducción podría no ser posible dependiendo del tipo y condición de la memoria flash USB incluso si el archivo de audio cumple con el estándar anterior.
En esta unidad no se pueden reproducir archivos WMA/AAC con protección de derechos de autor.
El orden de los datos de música almacenados en este dispositivo puede ser diferente del orden de reproducción.
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde siempre sus datos.
Si un dispositivo excede el valor máximo de corriente eléctrica de 1.000 mA, podría no funcionar ni recargarse cuando está conectado.
No saque el dispositivo USB mientras está en el modo USB (sólo sáquelo cuando está en el modo de radio FM/AM o CD).
El dispositivo no funcionará si los datos están protegidos con una contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG*1 grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
Tipo C/Tipo D
Esta unidad permite reproducir archivos de música grabados en un iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
El iPod podría no ser compatible dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo. En ese caso, se exhibe un mensaje de error.
Retire el iPod cuando no se use. Debido a que el iPod no fue diseñado para soportar cambios excesivos de temperatura dentro de la cabina, se podría dañar o la pila se podría deteriorar debido a excesos de temperatura o humedad dentro de la cabina si este es dejado dentro del vehículo.
Si se pierden los datos del iPod cuando este está conectado a la unidad, Mazda no puede garantizar la recuperación de ningún dato perdido.
Si la pila del iPod se deteriora, el iPod podría no recargarse y no será posible reproducir cuando está conectado a la unidad.
Por detalles sobre el uso del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Cuando conecte el iPod a un puerto USB, todos los comandos se realizará desde la unidad de audio. No se podrá controlar el iPod.
Esta unidad de audio no puede mostrar las imágenes o los vídeos de un iPod.
Conexión/desconexión
Cambie el encendido a ACC u ON. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender el sistema de audio. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen otra vez para apagar el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, gire la perilla de conexión/desconexión/volumen. Gire el dial de conexión/desconexión/volumen hacia la derecha para aumentar el volumen, a la izquierda para bajarlo.
Ajuste del sonido
Oprima el botón de menú () para seleccionar la función. Las funciones aparecerán en la pantalla.
Gire el dial de control de audio para ajustar la función seleccionada:
Indicación |
Valor de ajuste |
|
---|---|---|
Girar hacia la izquierda |
Girar hacia la derecha |
|
AF*1 (Ajuste de la frecuencia alternativa (AF)) |
Desactivado |
Activado |
REG*1 (Ajuste de programa regional (REG)) |
Desactivado |
Activado |
ALC (Ajuste automático de volumen) |
Bajar el nivel |
Subir el nivel |
BASS (Sonido de tonos bajos) |
Disminuyen los graves |
Aumentan los graves |
TREB (Sonido agudo) |
Disminuyen los agudos |
Aumentan los agudos |
FADE (Balance de volumen delantero/trasero) |
Cambie el sonido hacia adelante |
Cambie el sonido hacia atrás |
BAL (Balance de volumen izquierda/derecha) |
Cambie el sonido hacia la izquierda |
Cambie el sonido hacia la derecha |
BEEP (Sonido de operación de audio) |
Desactivado |
Activado |
BT SETUP*2 |
Seleccione el modo |
|
12Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr) |
12Hr (Destellando) |
24Hr (Destellando) |
*1 Tipo B
*2 Dependiendo del modelo, esta función podría no estar disponible.
Si no se usa durante varios segundos, la exhibición vuelve a la exhibición anterior.
Para reponer los graves, los medios, los agudos, el equilibrio delantero/trasero y
el equilibrio izquierda/derecha, oprima el botón de menú () durante 2 segundos. La unidad emitirá un pitido y aparecerá la indicación “CLEAR”.
AF (Ajuste de la frecuencia alternativa (AF)) (Tipo B)
La función AF del sistema de datos de radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo B) (Buscar).
REG (Ajuste de programa regional (REG)) (Tipo B)
La función REG del sistema de datos de radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo B) (Buscar).
ALC (Ajuste automático de volumen)
El control de nivel automático (ALC) cambia el volumen de audio automáticamente de acuerdo a la velocidad del vehículo. Cuanto más rápido vaya el vehículo, más se sube el volumen. ALC tiene ALC OFF y modos ALC LEVEL 1 a 7. En ALC LEVEL 7, el volumen se puede subir al máximo. Seleccione el modo de acuerdo a las condiciones de conducción.
BEEP (Sonido de operación de audio)
Se puede cambiar el ajuste para el sonido de funcionamiento al oprimir y sostener un botón. El ajuste inicial es ON. Ajuste a OFF para silenciar el sonido de funcionamiento.
Modo BT SETUP (Algunos Modelos)
Se puede escuchar música y otras fuentes de audio como datos de voz grabados en dispositivos de audio portátil y teléfonos móviles disponibles en el mercado que están equipados con función de transmisión Bluetooth® a través de transmisión inalámbrica mediante los altavoces del vehículo. Usando el modo BT SETUP, estos dispositivos se pueden programar a la unidad Bluetooth® o cambiar (Buscar).
12Hr 24Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr)
Girando el dial de control de audio se cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24 horas (Buscar).
Ajuste de la hora
El reloj se puede ajustar a cualquier hora cuando el encendido se encuentra en ACC u ON.
Para ajustar la hora, oprima el botón de reloj () durante aproximadamente 2 segundos hasta que se escuche un bip.
La hora actual del reloj destellará.
Ajuste de hora
Para ajustar la hora, oprima el botón de ajuste de horas/minutos (,
) mientras la hora actual del reloj está destellando.
Las horas avanzan mientras se oprime el botón de ajuste de horas (). Los minutos avanzan mientras se oprime el botón de ajuste de minutos (
).
Oprima el botón del reloj () otra vez para poner a funcionar el reloj.
Reposición de la hora
Oprima el botón de reloj () durante aproximadamente 2 segundos hasta que se escuche un bip.
Oprima el botón :00 (1).
Cuando se oprime el botón, la hora se repone de la siguiente manera:
(Ejemplo)
12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→1:00
Cuando se oprime el botón :00 (1), los segundos comenzará en “00”.
Cambio de exhibición entre reloj de 12 y 24 horas:
Oprima el botón de menú () varias veces hasta que se exhiba el reloj de 12 y 24 horas. Gire el dial de control
de audio en cualquier dirección, seleccione el ajuste de reloj deseado mientras la
hora de reloj preferida está destellando.
Conexión de la radio
Oprima el botón de selección de banda () para encender la radio.
Selección de banda
Oprimir sucesivamente el botón de selección de banda () cambia la banda de la siguiente manera: FM1→FM2→AM.
Se indicará el modo seleccionado.
Si la señal de transmisión de FM se debilita, la recepción cambia automáticamente de STEREO a MONO para reducir el ruido.
Sintonización
La radio tiene los siguientes métodos de sintonización: manual, búsqueda, barrido, canal prefijado y sintonización de memoria automática. La forma más fácil de sintonizar las emisoras es memorizarlas en los canales prefijados.
Sintonización manual
Seleccione la emisora oprimiendo ligeramente el botón de sintonía (,
).
Búsqueda de sintonía
La búsqueda automática por emisoras de radio comienza cuando se oprime el botón de
sintonía (,
) hasta que se escucha un bip. La búsqueda para cuando se encuentra una emisora.
Si continúa manteniendo oprimido el botón, la frecuencia continuará cambiando sin parar.
Sintonización con barrido
Mantenga oprimido el botón de barrido () para escuchar automáticamente las emisoras más fuertes. El barrido se detiene en
cada emisora durante aproximadamente 5 segundos. Para retener una emisora, mantenga
oprimiendo el botón de barrido (
) durante el intervalo.
Sintonización de canal prefijado
Los seis canales prefijados se pueden usar para memorizar 6 emisoras de AM y 12 de FM.
Para ajustar un canal, primero seleccione AM, FM1 o FM2. Sintonice la emisora deseada.
Oprima uno de los botones de canales prefijados durante aproximadamente 2 segundos hasta que escuche un bip. El número de canal prefijado o la frecuencia de la emisora aparecerá en la exhibición. La emisora está memorizada.
Repita este procedimiento para las otras emisoras y las demás bandas. Para sintonizar una emisora deseada, seleccione AM, FM1 o FM2 y luego oprima el botón de canal prefijado correspondiente. La frecuencia de la emisora o el número de canal prefijado aparecerán en la exhibición.
Sintonización de memoria automática
Esta función es útil cuando se conduce por un lugar donde no se sabe cuáles son las emisoras locales.
Mantenga oprimido el botón de memoria automática () durante 2 segundos hasta que se escuche un bip; el sistema barrerá automáticamente
y memorizará temporariamente las 6 emisoras más potentes de su zona en cada banda
seleccionada.
Luego del barrido, se sintonizará la emisora más potente y aparecerá su frecuencia
en la exhibición. Oprima y libere el botón de memoria automática () para ir llamando las emisoras de la memoria automática. Se seleccionará una de las
emisoras prefijadas cada vez y se exhibirá su frecuencia y el número de canal.
Si no se puede sintonizar ninguna emisora después del barrido aparecerá la letra “A”.
Conexión de la radio
Oprima el botón de selección de banda () para encender la radio.
Selección de banda
Oprimir sucesivamente el botón de selección de banda () cambia la banda de la siguiente manera: FM1→FM2→MW/LW.
Se indicará el modo seleccionado.
Si la señal de transmisión de FM se debilita, la recepción cambia automáticamente de STEREO a MONO para reducir el ruido.
Sintonización
La radio tiene los siguientes métodos de sintonización: manual, búsqueda, barrido, canal prefijado y sintonización de memoria automática. La forma más fácil de sintonizar las emisoras es memorizarlas en los canales prefijados.
Sintonización manual
Seleccione la emisora oprimiendo ligeramente el botón de sintonía (,
).
Búsqueda de sintonía
La búsqueda automática por emisoras de radio comienza cuando se oprime el botón de
sintonía (,
) hasta que se escucha un bip. La búsqueda para cuando se encuentra una emisora.
Si continúa manteniendo oprimido el botón, la frecuencia continuará cambiando sin parar.
Sintonización con barrido
Mantenga oprimido el botón de barrido () para escuchar automáticamente las emisoras más fuertes. El barrido se detiene en
cada emisora durante aproximadamente 5 segundos. Para retener una emisora, mantenga
oprimiendo el botón de barrido (
) durante el intervalo.
Sintonización de canal prefijado
Los seis canales prefijados se pueden usar para memorizar 6 emisoras de MW, LW y 12 de FM.
Para ajustar un canal, primero seleccione MW/LW, FM1 o FM2. Sintonice la emisora deseada.
Oprima uno de los botones de canales prefijados durante aproximadamente 2 segundos hasta que escuche un bip. El número de canal prefijado o la frecuencia de la emisora aparecerá en la exhibición. La emisora está memorizada.
Repita este procedimiento para las otras emisoras y las demás bandas. Para sintonizar una emisora deseada, seleccione MW/LW, FM1 o FM2 y luego oprima el botón de canal prefijado correspondiente. La frecuencia de la emisora o el número de canal prefijado aparecerán en la exhibición.
Sistema de datos de radio (RDS)
El sistema de datos de radio (RDS) no funciona si está fuera del área de cobertura del servicio del sistema.
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en las emisoras FM. Oprima el botón de menú
() y seleccione el modo AF para activarlo y aparecerá la indicación “AF”. Si la recepción de radio de la emisora actual se debilita, el sistema cambia automáticamente
a una emisora alternativa.
Si desea continuar con un programa de la región, oprima el botón de menú () y seleccione el modo REG para conectarlo. “REG ON” se exhibe. Para cancelarlo, oprima el dial de control de audio y seleccione el modo
REG para desactivarlo. “REG OFF” se exhibe.
Información de tránsito (TA)
Si se oprime el botón de información de tránsito () mientras que la radio está encendida, la unidad cambiará al modo TA y se exhibirá
“TA”.
Si se recibe una información de tránsito mientras se encuentra en el modo TA, la información TA intercede incluso mientras se usan otras funciones (FM, CD, USB, iPod, AUX o audio BT), y se exhibe “Traffic Info”.
Durante una transmisión de TA, oprima el botón de información de tránsito () para finalizar la transmisión y volver al modo anterior.
Información de tipo de programa (PTY)
Algunas emisoras FM transmiten códigos de tipo de programa. Este código permite que emisoras alternativas que transmitan el mismo tipo de código puedan ser localizadas rápidamente.
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) mientras se encuentra en el modo de FM. Se exhibirá el código de tipo de programa
y “PTY”. Si no existe un código de tipo de programa, se exhibirá “None”.
(Para elegir un tipo de programa:)
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) cuando se exhiba el código de tipo de programa.
Use uno de los siguientes:
Oprima el botón de canal prefijado preprogramado (1 a 6).
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
).
(Para buscar por información de tipo de programa:)
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) cuando se exhiba el código de tipo de programa.
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) hasta que se escucha un bip.
El aparato buscará transmisiones, si no encuentra ninguna, se exhibirá “Nothing” y el aparato volverá a la banda sintonizada anteriormente.
(Para almacenar tipos de programas en los botones de canales prefijados:)
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) cuando se exhiba el código de tipo de programa.
Oprima el botón de información de tipo de programa (,
) y seleccione el tipo de programa.
Mientras se exhibe el tipo de programa, oprima un botón de canal prefijado durante aproximadamente 2 segundos.
Transmisión de emergencia
Si se recibe una transmisión de emergencia, la transmisión de emergencia intercede incluso si está usando otras funciones (FM, discos compactos, USB, iPod, AUX o audio BT), y se exhibe “Alarm!”.
Cuando termine la transmisión de emergencia, el sistema volverá al modo anterior.
Tipo |
Datos reproducibles |
---|---|
Reproductor de discos compactos de música/MP3/WMA/AAC |
|
Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC, la reproducción de los dos o tres tipos de archivos varía dependiendo de cómo ha grabado el disco.
Inserción de disco compacto
Empuje el disco compact con el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura. El mecanismo de carga automática ajustará el disco compacto y comenzará a reproducirlo.
Luego transcurrirán unos segundos mientras el reproductor lee las señales digitales del disco compacto.
Expulsión del disco compacto
Oprima el botón de expulsión del disco compacto () para expulsar el disco compacto.
Reproducción
Oprima el botón de medios () para cambiar el modo de discos compactos y comenzará a reproducir.
El modo de discos compactos no se puede seleccionar si no se inserta un disco compacto.
Pausa
Para detener la reproducción, oprima el botón de reproducción/pausa (4).
Oprima otra vez el botón para continuar con la reproducción.
Avance rápido/rebobinado
Mantenga oprimiendo el botón de avance rápido () para avanzar a través de una pista a alta velocidad. Mantenga oprimiendo el botón
de rebobinado (
) para retroceder a través de una pista a gran velocidad.
Búsqueda de pistas
Oprima el botón pista hacia arriba () para saltar hacia adelante al comienzo de la siguiente pista.
Oprima el botón de pista hacia abajo () dentro de unos segundos después de comienza la reproducción de pistas hacia abajo
hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el botón de pista hacia abajo () después de unos segundos que haya comenzado la reproducción desde el comienzo de
la pista actual.
Búsqueda de carpeta (durante la reproducción de discos compactos MP3/WMA/AAC)
Para cambiar a la carpeta anterior, oprima el botón de carpeta hacia abajo () u oprima el botón de carpeta hacia arriba (
) para avanzar a la siguiente carpeta.
Barrido musical
Durante la reproducción de discos compactos de música
Esta función escanea los títulos en un disco compacto y reproduce 10 segundos de cada canción para ayudarle a encontrar una canción que quiera escuchar.
Mantenga oprimido el botón de barrido () durante la reproducción para activar el barrido (el número de pista destellará en
la exhibición). Mantenga oprimido otra vez el botón de barrido (
) para cancelar el barrido.
Durante la reproducción de discos compactos MP3/WMA/AAC
Esta función escanea los títulos en una carpeta que está escuchando y reproduce 10
segundos de cada canción para ayudarle a encontrar una canción que quiera escuchar.
Mantenga oprimido el botón de barrido () durante la reproducción para activar el barrido (el número de pista destellará en
la exhibición).
Mantenga oprimido otra vez el botón de barrido () para cancelar el barrido.
Si el aparato se deja en la función de barrido, volverá a la reproducción normal al llegar a donde se comenzó el barrido.
Reproducción repetida
Durante la reproducción de discos compactos de música
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción para reproducir otra vez la pista actual. “TRACK RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción repetida.
Durante la reproducción de discos compactos MP3/WMA/AAC
(Repetición de pista)
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción para reproducir otra vez la pista actual. “TRACK RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Para cancelar la reproducción repetida, oprima el botón otra vez después de 3 segundos.
(Repetición de carpeta)
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción, y luego oprima el botón otra vez en menos de 3 segundos
para reproducir otra vez las pistas de la carpeta actual. “FOLDER RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción repetida.
Reproducción al azar
Las pistas son seleccionadas y reproducidas al azar.
Durante la reproducción de discos compactos de música
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción para reproducir las pistas del disco compacto al azar. “DISC RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción al azar.
Durante la reproducción de discos compactos MP3/WMA/AAC
(Reproducción al azar de carpeta)
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción para reproducir las pistas de la carpeta al azar. “FOLDER RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Para cancelar la reproducción al azar, oprima el botón otra vez después de 3 segundos.
(Reproducción al azar de disco compacto)
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción, y luego oprima el botón otra vez en menos de 3 segundos
para reproducir las pistas del disco compacto al azar. “DISC RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción al azar.
Cambiando la exhibición
La información se exhibe en la exhibición de audio cambia de la siguiente manera cada vez que se oprime el botón de texto (3) durante la reproducción.
Disco compacto de música
Botón |
Información exhibida en la exhibición de audio |
---|---|
![]() |
Número de pista/Tiempo de reproducción transcurrido |
Número de pista |
|
Nombre de pista |
|
Nombre de álbum |
|
Nombre de artista |
Disco compacto MP3/WMA/AAC
Botón |
Información exhibida en la exhibición de audio |
---|---|
![]() |
Número de archivo/Tiempo de reproducción transcurrido |
Número de carpeta/Número de archivo |
|
Nombre de archivo |
|
Nombre de carpeta |
|
Nombre de álbum |
|
Nombre de canción |
|
Nombre de artista |
La información que se ve en la exhibición es sólo información del disco compacto (como nombre del artista, título de canción) que ha sido grabada en el disco compacto.
Esta unidad no puede exhibir algunos caracteres. Los caracteres que no se pueden exhibir
son indicados por un asterisco ().
Desplazamiento de la exhibición
Solo se exhiben 13 caracteres a la misma vez. Para exhibir el resto de los caracteres de una título largo, mantenga presionando el botón de texto (3). En la exhibición se desplazan los siguientes 13 caracteres. Mantenga presionando el botón de texto (3) otra vez después de que se hayan exhibido los últimos 13 caracteres para volver al comienzo del título.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
Exhibición de mensaje
Si se exhibe “CHECK CD”, significa que existe algún malfuncionamiento en el disco compacto. Verifique si el disco compacto está dañado, sucio, o tiene manchas, y luego vuelva a insertarlo correctamente. Si vuelve a aparecer un mensaje, inserte otro disco compacto bueno. Si el mensaje continúa apareciendo, lleve el aparato para que lo vea a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Se puede escuchar el audio desde los altavoces del vehículo conectando a la toma auxiliar una unidad de audio portátil disponible comercialmente.
Use un cable con mini conector estéreo sin impedancia (3,5) disponible comercialmente. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda para más detalles.
Además, se puede reproducir el audio de un dispositivo de audio del vehículo conectando el dispositivo USB o un iPod al puerto USB.
Consulte la seccion Modo AUX/USB/iPod (Buscar).
Si se exhibe una indicación de error en la exhibición de audio, encuentre la causa en el cuadro. Si no pudiera borrar la indicación de error, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Indicación |
Causa |
Solución |
---|---|---|
CHECK CD |
Disco compacto insertado al revés |
Inserte correctamente el disco compacto. Si se continua exhibiendo la indicación de error, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. |
Disco compacto defectuoso |
Inserte correctamente otro disco compacto. Si se continua exhibiendo la indicación de error, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. |
La explicación de las funciones descriptas en este manual pueden diferir del funcionamiento real, y las formas de las pantallas y botones y las letras y los caracteres exhibidos también pueden diferir de la apariencia actual.
Además, dependiendo de las futuras actualizaciones del software, el contenido puede ser cambiado sin aviso.
La unidad de audio (Tipo C/Tipo D) tiene tres interfaces humanas diferentes.
Interruptor de comandante
Panel táctil
Reconocimiento de voz con interruptor de dirección y micrófono
Operación del interruptor de comandante
Por razones de seguridad, algunas operaciones se desactivan mientras se conduce el vehículo.
Operación del dial de volumen
Oprima el dial de volumen para activar y desactivar el silenciamiento del audio.
Gire el dial de volumen para ajustar el volumen. El volumen sube girando el dial hacia la derecha, y baja girándolo hacia la izquierda.
Interruptores alrededor de la perilla del comandante
Las siguientes operaciones se pueden realizar oprimiendo los interruptores alrededor de la perilla de comandante.
: Exhibe la pantalla de inicio.
: Exhibe la pantalla de entretenimiento.
: Exhibe la pantalla de navegación (Sólo para vehículos equipados con navegación).
Para usar la pantalla de navegación, consulte el manual del sistema de navegación.
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la
brújula indicando la dirección en que se desplaza el vehículo.
: Exhibe la pantalla de favoritos. Presione largamente para almacenar ítems particulares
en favoritos. (Se puede programar la radio, el directorio telefónico y un destino
del sistema de navegación.)
: Vuelve a la pantalla anterior.
Operación de la perilla de comandante
(Selección de íconos en la pantalla)
Incline o gire la perilla de comandante y mueva el cursor al ícono a ajustar deseado.
Presione la perilla del comandante y seleccione el ícono.
También se puede presionar largamente la perilla del comandante para algunas funciones.
Operación del panel táctil
No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo contrario podría dañar la pantalla.
Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras se conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se puede usar mediante el interruptor de comandante mientras se conduce el vehículo.
TOCA & PUNTEA
Toque o golpee en el ítem indicado en la pantalla.
La operación comienza y se exhibe el siguiente ítem.
DESLICE
Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.
Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.
ARRASTRE
Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.
Se podrán exhibir los ítems que no se exhiben.
Vuelve a la pantalla anterior.
Toque el .
Exhibiendo la pantalla de inicio.
Toque el .
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Aplicaciones Se puede verificar la información como economía de combustible promedial, mantenimiento, y advertencias. Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir. |
![]() |
Entretenimiento Controla el audio como la radio y discos compactos. Se exhibe la fuente de audio usada más recientemente. Se saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y se exhibe la fuente de audio anterior. Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono |
![]() |
Comunicación Hay funciones Bluetooth® disponibles. |
![]() |
Navegación Se exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación). Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújula indicando la dirección en que se desplaza el vehículo. La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajando a baja velocidad. |
![]() |
Configuraciones Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma). Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir. |
Ajuste del volumen
Gire el dial de volumen del interruptor de comandante. También se puede oprimir interruptor de volumen en el interruptor de dirección.
Ajuste de la exhibición
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.
Seleccione la lengüeta para seleccionar el ítem que desea cambiar.
Exhibición desactivada/Reloj
La exhibición central se puede apagar. Seleccione para apagar la exhibición.
Cuando se seleccione la exhibición central se apagará y se exhibirá el reloj.
La exhibición central se puede volver a encender de la siguiente manera:
Toque la exhibición central.
Use el interruptor del comandante.
Ajuste de la pantalla de día/noche Modo
Se seleccionará la pantalla de día o noche.
: La pantalla cambia automáticamente de acuerdo a las condiciones de iluminación del
faro*1
: Ajuste de pantalla de día
: Ajuste de pantalla de noche
La exhibición se encuentra constantemente en la pantalla diurna cuando el atenuador de iluminación ha sido cancelado.
Ajuste de brillo
Ajuste el brillo de la exhibición central usando el deslizador.
Ajuste de contraste
Ajuste el contraste de la exhibición central usando el deslizador.
Reposición del ajuste de exhibición
Todos los valores de ajuste de pantalla se pueden reponer a los ajustes iniciales.
Seleccione .
Seleccione .
Ajuste del sonido
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.
Seleccione la lengüeta para seleccionar el ítem que desea cambiar.
Indicación |
Valor de ajuste |
---|---|
Bajos (Sonido de tonos bajos) |
Lado Lado |
Agudos (Sonido agudo) |
Lado Lado |
Atenuación (Balance de volumen delantero/trasero) |
Delantero: Mejora de volumen de altavoz delantero Trasero: Mejora de volumen de altavoz trasero |
Balance (Balance de volumen izquierda/derecha) |
Derecha: Mejora de volumen de altavoz derecho Izquierda: Mejora de volumen de altavoz izquierdo |
Ctrl autom nivel (Ajuste automático de volumen) |
Desconexión - Ajuste a siete niveles |
Pitido (Sonido de operación de audio) |
Activado/Desactivado |
Ctrl autom nivel (Ajuste automático de volumen)
El control de nivel automático (ALC) es una función que ajusta automáticamente el volumen del audio y la calidad de sonido de acuerdo a la velocidad del vehículo. El volumen aumenta de acuerdo con el aumento de la velocidad del vehículo y disminuye a medida que la velocidad del vehículo disminuye.
Conexión de la radio
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar
la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición
central.
Radio AM/FM
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
Exhibe la lista de emisoras. Seleccione Seleccione la frecuencia deseada. |
![]() |
Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio que está escuchando. |
![]() |
Puede buscar por emisoras de radio disponibles. El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente cinco segundos. Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de radio. |
![]() |
Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente. Gire la perilla del comandante, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio. Oprima Cuando presione largamente |
![]() |
Selección de emisora de radio automática. Cuando presione largamente, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante. |
![]() |
|
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Radio de favoritos
Se pueden registrar emisoras seleccionadas para usar más convenientemente. Se pueden registrar hasta 50 emisoras. La lista de favoritos es común a radio AM y FM.
Registrando los favoritos
Presione largamente el ícono para registrar la emisora de radio actual. El registro también puede ser realizado
usando el siguiente procedimiento.
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
La emisora se agrega al pie de la lista de favoritos.
Si la batería está desconectada, su lista de favoritos no será borrada.
Seleccionando la emisora de radio entre favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione el nombre de la emisora de radio o la frecuencia de radio para sintonizar la emisora de radio.
Borrando de favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
Seleccione la emisora de radio o frecuencia de radio que desea borrar.
Seleccione .
Cambio del orden de la lista de favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
Seleccione una emisora de radio o frecuencia de radio. Se puede mover la emisora de radio seleccionada.
Deslice la emisora de radio o muévala usando el interruptor del comandante, luego
seleccione .
Conexión de la radio
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar
la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición
central.
Radio AM/FM
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
Exhibe la lista de estaciones de radio RDS recepcionables (sólo FM). |
![]() |
Exhibe la lista de emisoras (sólo AM). Seleccione Seleccione la frecuencia deseada. |
![]() |
Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio que está escuchando. |
![]() |
Puede buscar por emisoras de radio disponibles. El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente cinco segundos. Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de radio. |
![]() |
Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente. Gire la perilla del comandante, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio. Oprima Cuando presione largamente |
![]() |
Enciende y apaga el modo TA. |
![]() |
Selección de emisora de radio automática. Cuando presione largamente, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante. |
![]() |
|
![]() |
Exhibe la pantalla de ajuste de FM (sólo FM). Se puede ajustar la conexión/desconexión de frecuencias alternativas y bloqueo de región. |
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Cuando se selecciona el ícono o
mientras se ha seleccionado FM, se selecciona cada programa.
Radio de favoritos
Se pueden registrar emisoras seleccionadas para usar más convenientemente. Se pueden registrar hasta 50 emisoras. La lista de favoritos es común a radio AM, FM y DAB.
Registrando los favoritos
Presione largamente el ícono para registrar la emisora de radio actual. El registro también puede ser realizado
usando el siguiente procedimiento.
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
La emisora se agrega al pie de la lista de favoritos.
Si la batería está desconectada, su lista de favoritos no será borrada.
Seleccionando la emisora de radio entre favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione el nombre de la emisora de radio o la frecuencia de radio para sintonizar la emisora de radio.
Borrando de favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
Seleccione la emisora de radio o frecuencia de radio que desea borrar.
Seleccione .
Cambio del orden de la lista de favoritos
Seleccione el ícono para exhibir la lista de favoritos.
Seleccione .
Seleccione .
Seleccione una emisora de radio o frecuencia de radio. Se puede mover la emisora de radio seleccionada.
Deslice la emisora de radio o muévala usando el interruptor del comandante, luego
seleccione .
Sistema de datos de radio (RDS)
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en las emisoras FM. Conecte el modo AF. Si la recepción de radio de la emisora actual se debilita, el sistema cambia automáticamente a una emisora alternativa.
Si desea continuar un programa regional, encienda el modo de bloqueo regional (REG).
Conexión/desconexión de AF/REG
Seleccione el ícono mientras se encuentra en el modo FM para cambiar a la pantalla de ajustes FM. Se
puede cambiar entre on u off de AF/REG de la siguiente manera:
(Modo AF on/off)
Seleccione On/Off en la pantalla de ajustes de FM.
(Modo REG on/off)
Mientras el modo AF está activado, seleccione On/Off.
Información de tránsito (TA)
Seleccione el ícono durante la recepción FM/AM para cambiar al modo TA.
Si se recibe una transmisión TA en el modo TA, la transmisión TA intercede incluso mientras se usan otras funciones (FM, CD, USB, AUX, audio BT, radio Aha™, o radio Stitcher™), y se exhibe “Anuncio de tráfico”.
Si se recibe un TA en la pantalla de entretenimiento, se exhibe en la pantalla. Seleccione el ícono
para cancelar el TA recibido y vuelva a colocar en espera la recepción TA. Si se
recibe un TA en una pantalla diferente de la pantalla de entretenimiento, se exhiben
los íconos de pantalla de selección
,
, y
en la pantalla. Si se selecciona
, la pantalla de selección se apaga cuando se recibe un TA mientras continúa recibiendo
TA.
Selección desde la lista de emisoras
Se exhibe la lista de estaciones de radio RDS recepcionables. Puede seleccionar fácilmente la emisora que desea escuchar entre la lista. Si el nombre de una emisora de radio no estuviera disponible, no se exhibirá la frecuencia. Además, las emisoras de radio que han sido programadas para un código de género (tipo de programa como Rock, Noticias, etc.) también se pueden exhibir separadas por categoría.
Puede demorar en exhibirse la lista de emisoras dependiendo de las condiciones de recepción.
Seleccione el ícono para exhibir la lista de estaciones de radio.
Seleccione el nombre de la emisora de radio o la frecuencia de radio para sintonizar la emisora de radio.
(Seleccionando un género)
Seleccione en la pantalla de lista de estaciones para exhibir la pantalla de lista de géneros.
Seleccione el género a exhibir en la lista de estaciones de radio en el género.
Sólo se puede seleccionar un género.
¿Qué es la radio DAB?
La radio DAB es un sistema de radiodifusión de audio digital para radio.
La radio DAB provee de una fuente de sonido de radio de alta calidad usando una función de cambio automático de frecuencia en zonas fronterizas.
Exhibiendo el texto de radio, se puede exhibir información como el nombre de la canción y el nombre del artista.
Esta unidad también es compatible con la radio DAB.
Conexión de la radio
Seleccione en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
Seleccione , los siguientes íconos se exhiben en la parte de abajo de la pantalla.
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
Exhibe la lista de emisoras (conjunto y estaciones). Seleccione Seleccione |
![]() |
Exhibe la lista de favoritos. Mantenga oprimiendo para almacenar la estación que sintoniza actualmente en la lista de favoritos. Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo D) (Buscar). |
![]() |
Busca su estación deseada entre la lista de estaciones. Sintoniza cada estación en la lista de estaciones durante 10 segundos. Seleccione de nuevo cuando sintonice la estación deseada.
Si la lista de estaciones no está disponible, cambia a la pantalla actualizada de lista de estaciones. Realice la actualización de la lista de estaciones. Cerrar Nota
![]() Ver Nota
![]() |
![]() |
Enciende y apaga el modo TA. Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo D) (Buscar). |
![]() |
Vuelve a la estación anterior. Mantenga oprimiendo para volver a la emisora superior en el conjunto anterior. |
![]() |
Va a la siguiente emisora. Mantenga oprimiendo para ir a la emisora superior en el conjunto siguiente. |
![]() |
Exhibe la pantalla de ajuste de radio DAB. |
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Ejemplo de uso (Actualización de lista de estaciones y escuchar radio DAB)
Seleccione el ícono y exhiba el siguiente pantalla.
Seleccione para actualizar la lista de estaciones.
Seleccione para seleccionar el conjunto que desea exhibir.
Seleccione una estación deseada para comenzar la recepción de radio.
Ajuste de radio DAB
Seleccione el ícono mientras usa la radio DAB.
Seleccione el ítem deseado y realice el ajuste.
Los ítems se pueden ajustar de la siguiente manera:
Item |
Ajuste |
Función |
---|---|---|
Configuración de BANDA |
Banda III/Banda L/Ambas |
Se puede cambiar la banda de frecuencia. |
Enlace DAB-FM |
Activado/Desactivado |
Activado: Si las condiciones de recepción son malas, se busca y cambia a una emisora FM que provea la misma radiotransmisión. |
Enlace DAB-DAB |
Activado/Desactivado |
Activado: Si las condiciones de recepción son malas, se busca y cambia a una emisora DAB que provea la misma radiotransmisión. |
Mensaje de radio |
Activado/Desactivado |
Activado: Se exhibe el texto de radio. |
El texto de radio puede no exhibirse dependiendo de la estación de radio.
El texto de radio no se puede exhibir en el modo DAB-FM.
Si no hay una señal de radio DAB, se exhibe “Señal perdida” en la pantalla. Cambie el conjunto o la estación de radio, o realice la actualización de la lista de estaciones.
Tipo |
Datos reproducibles |
---|---|
Reproductor de discos compactos de música/MP3/WMA/AAC |
|
Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC, la reproducción de los dos o tres tipos de archivos varía dependiendo de cómo ha grabado el disco.
Inserción de disco compacto
Empuje el disco compact con el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura. El mecanismo de carga automática ajustará el disco compacto y comenzará a reproducirlo.
Luego transcurrirán unos segundos mientras el reproductor lee las señales digitales del disco compacto.
Expulsión del disco compacto
Oprima el botón de expulsión del disco compacto () para expulsar el disco compacto.
Reproducción
Seleccione el ícono en la pantalla inicial con un disco compacto insertado y la exhibición en la pantalla
de entretenimiento. Al seleccionar
, se indican los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición central.
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
(Disco compacto de música) Exhibe la lista de pistas del disco compacto. Seleccione la pista que desea reproducir. (Disco compacto MP3/WMA/AAC) Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior. Seleccione la carpeta que desea seleccionar. Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada. Seleccione el archivo que desea reproducir. |
![]() |
(Sólo disco compacto MP3/WMA/ACC) Exhibe la lista de archivos de la carpeta que se está reproduciendo. Seleccione la canción que desea escuchar. |
![]() |
(Disco compacto de música) Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo. Seleccione nuevamente para cancelar. (Disco compacto MP3/WMA/AAC) Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo. Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamente. Seleccione nuevamente para cancelar. |
![]() |
(Disco compacto de música) Reproduce canciones del disco compacto al azar. Seleccione nuevamente para cancelar. (Disco compacto MP3/WMA/AAC) Reproduce canciones de la carpeta al azar. Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el disco compacto serán reproducidas al azar. Seleccione nuevamente para cancelar. |
![]() |
(Disco compacto de música) Se reproduce el comienzo de cada pista en un disco compacto para ayudar en la búsqueda de una pista deseada. Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la canción que se está reproduciendo. (Disco compacto MP3/WMA/AAC) Se reproduce el comienzo de cada pista en una carpeta para ayudar en la búsqueda de una pista deseada. Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la canción que se está reproduciendo.
Si se usa el audio durante el barrido, la pista que se está barriendo se reproduce normalmente. Luego, se realiza la operación de audio. |
![]() |
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos de una canción que se comienza a reproducir, se selecciona la canción anterior. Si transcurren más de unos pocos segundos después que se comienza a reproducir una canción, se vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo desde el comienzo. Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante. |
![]() |
Reproduce un disco compacto. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la reproducción. |
![]() |
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción. Presione largamente para avance rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante. |
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Ejemplo de uso (Cuando se busca una canción desde el nivel superior de un disco compacto MP3/WMA/AAC)
Seleccione el ícono y exhiba la lista de archivos/carpeta en el nivel superior.
Cuando se selecciona la carpeta, se exhibe la lista de archivos/carpetas en la carpeta.
Seleccione la canción deseada.
Seleccione para mover a una carpeta de un nivel mayor.
La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de operación en que se usa la función.
Se puede escuchar el audio desde los altavoces del vehículo conectando a la toma auxiliar una unidad de audio portátil disponible comercialmente.
Use un cable con mini conector estéreo sin impedancia (3,5) disponible comercialmente.
Además, se puede reproducir el audio de un dispositivo de audio del vehículo conectando el dispositivo USB o un iPod al puerto USB.
Consulte la seccion Modo AUX/USB/iPod (Buscar).
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.
Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.
Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:
Lengüeta |
Item |
Función |
|
---|---|---|---|
AD-Disp |
Altura Ajustes de brillo Otro |
Consulte la sección Exhibición de conducción activa (Buscar). |
|
Pantalla |
Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
||
Seguri. |
Distance Recognition Support System SBS/SCBS Otro |
Consulte la sección Características de personalización (Buscar). |
|
Sonido |
Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
||
Reloj |
Ajustar Hora |
Exhibe la hora actual ajustada. Oprima AM/PM se puede seleccionar sólo con la exhibición de reloj de 12 horas. |
|
Sincronización de GPS |
Cuando se haya seleccionado ON, se desactivará el “Ajuste de hora”. |
||
Formato de Hora |
Cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24 horas. |
||
Seleccionar Zona Horaria |
Selecciona la zona horaria. |
||
Horario de verano |
Conecta/desconecta el ajuste de horario de ahorro de energía. Cuando está conectado, el horario avanza 1 hora. Cuando está desconectado, vuelve al horario normal. |
||
Vehículo |
Sistema de detección de lluvia Bloqueo de Puerta Otro |
Consulte la sección Características de personalización (Buscar). |
|
Aparatos |
Bluetooth® |
Consulte la sección Preparación de Bluetooth® (Tipo C/Tipo D) (Buscar). |
|
Administración de red |
Wi-Fi™ se usa para obtener la función PDI de Navi/Tránsito en tiempo real (Como precios de combustible, estado del tiempo, restaurante más cercano) |
||
Sistema |
Consejos de herramientas |
Conecta/desconecta las explicaciones de los botones. |
|
Idioma |
Cambia el idioma. |
||
Temperatura |
Cambia el ajuste entre grados Fahrenheit y Celsius. |
||
Distancia |
Cambia el ajuste entre millas y kilómetros. |
||
Actualizacion de Base de Datos de Música |
Se usa para actualizar Gracenote®. Gracenote se usa con audio USB, y brinda:
Gracenote se puede descargar del sitio en Internet Mazda Handsfree. Consulte la sección Base de datos Gracenote (Tipo C/Tipo D) (Buscar). |
||
Reiniciar a valores de Fábrica |
La memoria y los ajustes son inicializados a los ajustes de fábrica. La inicialización se inicia seleccionando el botón |
||
Acerca de |
Acuerdos y Avisos Legales |
Verifique el descargo y acuerde. |
|
Información de Versión |
Puede verificar la versión del sistema operativo de la unidad de audio actual y la versión de Gracenote Database. |
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de aplicaciones. Se pueden verificar
la siguiente información.
Pantalla superior |
Item |
Función |
---|---|---|
Ahorro de Combustible |
Consumo de combustible Estado de control Exhibición de efectividad Configuraciones |
Consulte la sección Monitor de economía de combustible (Buscar). |
Mantenimiento |
Programa de mantenimiento Rotación de neumáticos Cambio de aceite |
Consulte la sección Monitor de mantenimiento (Buscar). |
Guía de advertencia |
Se pueden verificar las advertencias activadas. |
Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia (Buscar). |
Sin manos libres Bluetooth®
Con manos libres Bluetooth®
Para subir el volumen, oprima hacia arriba del interruptor de volumen ().
Para bajar el volumen, oprima el interruptor de volumen ().
Radio AM/FM (Tipo A/Tipo C/Tipo D), radio MW/LW/FM (Tipo B)
Oprima el interruptor de búsqueda (,
). La radio cambia a la emisora almacenada antes/siguiente en el orden en que fue
almacenada.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) para buscar todas las emisoras sintonizables en una frecuencia mayor o menor independientemente
que hayan sido programadas o no.
Las emisoras de radio que han sido almacenadas previamente en la sintonización de
memoria automática (Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D) se pueden recuperar
oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) mientras recibe una de las emisoras de radio almacenadas en la sintonización de
memoria automática (Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D). Las emisoras de
radio se pueden recuperar en el orden en que fueron almacenadas con cada presión del
interruptor (
,
).
Radio DAB (Tipo D)
Oprima el interruptor de búsqueda (,
) mientras escucha la radio DAB para recuperar una estación guardada anteriormente
en la lista de favoritas. Con cada operación del interruptor, las estaciones de radio
se pueden recuperar en el orden en que fueron guardadas.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para ir a la siguiente estación, (
) para volver a la estación anterior.
Audio USB/Audio Bluetooth®/CD
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda () dentro de unos segundos después de que comienza la reproducción de pista hacia abajo
hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda () después de unos segundos que haya comenzado la reproducción desde el comienzo de
la pista actual.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) para cambiar continuamente las pistas hacia arriba o abajo.
DVD (Tipo C)
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo del capítulo siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda () para volver al comienzo del capítulo anterior.
Radio Aha™/Stitcher™ (Tipo C/Tipo D)
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para evaluar la reproducción de la canción actual como “Me gusta”.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para evaluar la reproducción de la canción actual como “No me gusta”.
Oprima el interruptor de silenciamiento () una vez para silenciar el audio, oprímalo de nuevo para continuar escuchando.
Si el encendido se desconecta con el audio silenciado, se cancelará el silenciamiento.
Por lo tanto, cuando vuelva a arrancar el motor, el audio no se silenciará. Para silenciar
el audio otra vez, oprima el interruptor de silenciamiento ().
Se puede escuchar el audio desde los altavoces del vehículo conectando a la toma auxiliar una unidad de audio portátil disponible comercialmente.
Se necesita un cable con mini conector estéreo sin impedancia (3,5) disponible comercialmente. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda para más detalles.
Además, se puede reproducir el audio de un dispositivo de audio del vehículo conectando el dispositivo USB o un iPod al puerto USB.
(Tipo C/Tipo D)
La ranura de tarjeta SD para el sistema de navegación. Para vehículos con sistema de navegación, se inserta y se usa la tarjeta SD (genuina de Mazda) con datos de mapas almacenados.
Tipo A/Tipo B (Sin reproductor de discos compactos)
Tipo A/Tipo B (Con reproductor de discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Sin reproductor de DVD/discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Con reproductor de DVD/discos compactos)
No ajuste la unidad de audio portátil o producto similar mientras conduce el vehículo:
Ajustar la unidad de audio portátil o producto similar mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un accidente grave. Siempre ajuste la unidad de audio portátil o similar mientras el vehículo está parado.
Siempre cierre la tapa de la toma auxiliar/puerto USB cuando no esté en uso. Si entran objetos extraños o líquidos dentro de la toma auxiliar/puerto USB, podría ocurrir un malfuncionamiento.
Dependiendo del dispositivo de audio portátil, podría escucharse ruido cuando se conecta el dispositivo al conector de accesorios. (Si se escucha ruidos, no use el conector de accesorio.)
Este modo podría no ser usable dependiendo del dispositivo de audio portátil conectado.
Antes de usar la toma auxiliar/puerto USB, consulte el manual de instrucciones para el dispositivo de audio portátil.
Use mini conector stereo sin impedancia (3,5 ) disponible comercialmente para conectar la unidad de audio portátil al toma auxiliar.
Antes de usar el toma auxiliar, lea las instrucciones del fabricante para conectar
una unidad de audio portátil al toma auxiliar.
Para evitar que la batería se descargue, no use el toma auxiliar durante largos períodos de tiempo con el motor apagado o en marcha en vacío.
Cuando conecte un dispositivo a la toma auxiliar o el puerto USB, se pueden sentir ruidos dependiendo del dispositivo conectado. Si el dispositivo está conectado al conector de accesorios del vehículo, se puede reducir el ruido desconectándolo del conector de accesorios.