La antena está incorporada en el vidrio de la ventana.
Al lavar el interior de la ventana que tiene una antena, use un paño suave mojado en agua tibia, limpiando suavemente las líneas de la antena.
El uso de productos de limpieza de vidrios podrías dañar la antena.
Ajuste siempre el equipo de audio mientras el vehículo está estacionado:
No ajuste los interruptores de control de audio mientras conduce el vehículo. Ajustar el equipo de audio mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un accidente grave.
Incluso si los interruptores de control de audio están equipados en el volante, aprenda a usar los interruptores sin mirarlos de manera que pueda mantener el máximo de su atención en el camino mientras conduce el vehículo.
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda escuchar los sonidos del exterior del vehículo incluyendo las bocinas de los vehículos y particularmente la sirenas de los vehículos de emergencia.
Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema de audio encendido durante largo tiempo cuando el motor no esté funcionando.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar ruidos provenientes del sistema de audio, sin embargo, esto no indica que el sistema esté dañado.
No arroje ningún líquido sobre el sistema de audio.
No inserte ningún objeto, que no sea un disco compacto en la ranura.
Características de AM
Las señales de AM se curvan alrededor de edificios y montañas, y rebotan contra la ionosfera.
Por lo tanto pueden llegar a distancias más grandes que las señales de FM.
Debido a esto, a veces dos emisoras diferentes pueden recibirse en la misma frecuencia al mismo tiempo.
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es normalmente de 40―50 km de la antena emisora. Debido a que se necesita una codificación adicional para dividir el sonido en dos canales, las emisiones FM estéreo tienen un alcance todavía más limitado que las emisiones FM monoaurales (no estéreo).
Las señales de transmisión de FM son similares a un rayo de luz en el sentido de que no se curvan frente a un obstáculo en cambio se reflejan. Al contrario de las señales de AM, no pueden viajar más allá del horizonte. Por lo tanto las emisoras de FM no pueden alcanzar grandes distancias, como las emisoras de AM.
Las condiciones atmosféricas también pueden influir en la recepción de FM. La humedad excesiva causará mala recepción. Sin embargo, los días nublados pueden ofrecer una mejor recepción que los días despejados.
Interferencias por pasos múltiples
Debido a que las señales de FM se reflejan en los obstáculos, se pueden recibir las señales directas y reflejadas a la misma vez. Esto puede hacer que se produzca un cierto retardo en la recepción y se puede escuchar como un sonido entrecortado o distorsión. Esto también puede ocurrir cuando está muy cerca de la antena transmisora.
Ruidos por fluctuación/salto
Las señales del transmisor de FM avanzan en línea recta y se hacen más débiles en los valles, entre edificios altos, montañas, y otros obstáculos. La recepción en estas zonas puede cambiar repentinamente, y se producirán ruidos molestos.
Ruido por señales débiles
En las zonas suburbanas, las señales pueden ser débiles debido a la distancia de la antena transmisora. La recepción en zonas lejanas se escuchará con interrupciones.
Ruido por señales fuertes
Este ruido se produce cuando está muy cerca de la torre emisora. Las señales son muy fuertes y se producirán ruidos e interrupciones en la recepción de la radio.
Ruido por desviación de la emisora
Cuando su vehículo cruza una zona en la que se pueden recibir simultáneamente dos emisoras fuertes que tienen frecuencias similares la emisora que se estaba escuchando hasta ese momento puede desaparecer temporalmente y se recibirá la otra emisora. Se escucharán algunas interferencias debido a esta mezcla de frecuencias.
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de encender la calefacción del vehículo, el disco compacto o los componentes ópticos del reproductor (prisma y lentes) pueden empañarse por la condensación de humedad. El disco será expulsado al colocarlo en el aparato. Si el disco compacto estuviera empañado se puede limpiar con un paño suave. La humedad en las piezas ópticas se eliminará naturalmente en aproximadamente una hora. Espere a que se elimine la humedad antes de volver a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de discos compactos
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones.
No use discos compactos deformados o rajados. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
No use discos no convencionales como discos compactos con forma de corazón u octogonales, etc. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Si la parte de la memoria del disco compacto es transparente o translúcida, no use el disco.
Los discos compactos nuevos pueden tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y los reproductor de discos compactos no podrán ser reproducidos. Además, el disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se indica en la figura. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del disco compacto.
Al conducir sobre superficies desparejas, el sonido podría saltar.
Se pueden reproducir los discos compactos que tengan el logo indicado en la figura. No se pueden reproducir otros tipos diferentes de discos compactos.
Use discos que han sido producidos legítimamente. Si se usan discos copiados ilegalmente como disco pirateados, el sistema podría no funcionar correctamente.
No se debe tocar la superficie de señales al manipular el disco compacto. Los discos compactos se deben tomar por su borde exterior o por el orificio y el borde exterior.
No se deben pegar papeles ni cintas en el disco compacto. No se debe rayar la superficie trasera (sin etiqueta) del disco compacto. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz reflejada de la superficie de señales, desmejorando la calidad del sonido. Si está sucio, límpielo suavemente con un paño, desde el centro al borde del disco compacto.
No se deben usar rociadores, líquidos antiestática, o limpiadores caseros para la limpieza de los discos compactos. Los productos químicos volátiles, tales como la bencina y los diluyentes pueden dañar la superficie del disco compacto. Todo lo que pueda dañar, curvar o empañar plásticos debe evitarse.
El reproductor de discos compactos expulsará el disco compacto si inserta el disco al revés. También los discos compactos sucios y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos compactos de limpieza en el reproductor de discos compactos.
No inserte ningún disco compacto con etiquetas o sellos pegados.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo CD-R/CD-RW hechos en un ordenador o grabador de discos compactos de música debido a las características del disco, rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente dentro de la unidad.
Los discos de tipo CD-R/CD-RW se pueden dañar y pueden no escucharse si se almacenan dentro del vehículo expuestos directamente a los rayos solares o alta temperatura.
No se pueden reproducir discos de tipo CD-R/CD-RW de más de 700 MB.
Esta unidad podría no reproducir ciertos discos hechos usando un ordenador debido al software (para grabación) usado. (Para más detalles, consulte el lugar donde compró el software.)
Es posible que algunos datos de texto, como títulos, grabados en un disco de tipo CD-R/CD-RW no se exhiban cuando se reproducen datos musicales (CD-DA).
El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirse es mayor que para un disco compacto normal o un CD-R.
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones de los discos CD-R/CD-RW.
No use discos con cinta adhesiva adherida, con etiquetas parcialmente despegadas o material adhesivo saliendo por los bordes de la etiqueta del disco. También, no use discos con etiquetas CD-R disponibles comercialmente. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
MP3 significa MPEG Audio Layer 3, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG).
El uso del MP3 permite a los datos de audio ser comprimidos aproximadamente una décima parte del tamaño de los datos iniciales.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.mp3) como archivos MP3.
Organización Internacional para la Estandarización
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
El suministro de este producto sólo comprende una licencia para uso privado no comercial y no comprende una licencia ni implica ningún derecho de usar este producto en una transmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo real comercial (por ej. que genere recaudación), transmisión vía Internet, intranets y/u otras redes u otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como audio pago o aplicaciones de audio a demanda. Para cada uso se requiere de una licencia independiente. Para más detalles, visite el sitio en Internet http://www.mp3licensing.com.
Este sistema de audio puede reproducir archivos MP3 que hayan sido grabados en CD-R/CD-RW/CD-ROM.
Al nombrar un archivo MP3, asegúrese de agregar una extensión de archivo MP3 (.mp3) después del nombre del archivo.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
WMA es una abreviatura de Windows Media Audio y es una formato de compresión de audio usado por Microsoft.
Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.wma) como archivos WMA.
Microsoft y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S. en los Estados Unidos y otros países.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos WMA grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.wma” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco.
AAC significa codificación de audio avanzado, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG). Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con las extensiones (.aac/.m4a/.wav*2) como archivos AAC.
Organización Internacional para la Estandarización
Tipo C/Tipo D
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos AAC grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.aac”, “.m4a” o “.wav*2” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en la memoria.
*2 Tipo C/Tipo D
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de encender la calefacción del vehículo, el DVD o los componentes ópticos del reproductor de DVD (prisma y lentes) pueden empañarse por la condensación de humedad. En este momento, el DVD será expulsado al colocarlo en la unidad. Si el DVD estuviera empañado se puede limpiar con un paño suave. La humedad en las piezas ópticas se eliminará naturalmente en aproximadamente una hora. Espere a que se elimine la humedad antes de volver a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de DVD
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones.
No use DVDs deformados o rajados. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
No use discos no convencionales como con forma de corazón u octogonales, etc. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Si la parte de la memoria del DVD es transparente o translúcida, no use el disco.
El DVD nuevo puede tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y los reproductor de DVD no podrán ser reproducidos. Además, el disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se indica en la figura. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del DVD.
Al conducir sobre superficies desparejas, el sonido podría saltar.
Se pueden reproducir DVDs que tengan el logo indicado en la figura o DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW grabados con datos de vídeo (archivo DVD-Video/DVD-VR).
Use discos que han sido producidos legítimamente. Si se usan discos copiados ilegalmente como disco pirateados, el sistema podría no funcionar correctamente.
No se debe tocar la superficie de señales al manipular el DVD. Los DVDs se deben tomar por su borde exterior o por el orificio y el borde exterior.
No se deben pegar papeles ni cintas en el DVD. No se debe rayar la superficie trasera (sin etiqueta) del disco compacto. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz reflejada de la superficie de señales, desmejorando la calidad del sonido. Si el DVD está sucio, límpielo suavemente con un paño, desde el centro al borde del DVD.
No se deben usar rociadores, líquidos antiestática, o limpiadores caseros para la limpieza de los discos compactos. Los productos químicos volátiles, tales como la bencina y los diluyentes pueden dañar la superficie del DVD. Todo lo que pueda dañar, curvar o empañar plásticos debe evitarse para limpiar los DVDS.
El reproductor de DVD expulsará el DVD si inserta el DVD al revés. También los DVDs sucios y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos de limpieza en el reproductor de DVD.
No inserte ningún disco compacto con etiquetas o sellos pegados.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs hechos en un ordenador o grabador de DVD debido a las características del disco,
rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente
dentro de la unidad.
Los DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs se pueden dañar y pueden no escucharse si se almacenan dentro del vehículo expuestos
directamente a los rayos solares o alta temperatura.
Esta unidad podría no reproducir ciertos discos hechos usando un ordenador debido al software (para grabación) usado. (Para más detalles, consulte el lugar donde compró el software.)
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones de los DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RWs.
No use discos con cinta adhesiva adherida, con etiquetas parcialmente despegadas o material adhesivo saliendo por los bordes de la etiqueta del DVD. También, no use discos con etiquetas DVD-R disponibles comercialmente. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Las condiciones en que se puede reproducir un DVD pueden estar determinadas dependiendo de las intenciones del creador del software del disco. Las funciones pueden no funcionar como el usuario desea debido a que el reproductor de DVD funciona de acuerdo a las intenciones de diseño del creador del software. Consulte siempre las instrucciones que acompañan el disco a reproducir.
Fabricado bajo licencia de Dolby Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales por Dolby Laboratories.
Se pueden reproducir los datos de video (archivos DVD-Video/DVD-VR) escritos en DVD/DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Esta unidad es compatible para la reproducción de DVD/DVD-R de doble capa.
El número regional para esta unidad es [2] o [3] (el número regional depende del mercado).
Los archivos DVD-Video/DVD-VR grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
Marca indicadora en el disco
Marcas indicadoras en discos o paquetes son las siguientes:
Marca |
Significado |
|||
---|---|---|---|---|
NTSC |
PAL |
Indica un sistema de color de TV (sistema de transmisión depende del mercado). |
||
![]() |
Indica el número de pistas de audio. El número indica el número de grabaciones de audio. |
|||
![]() |
Indica el número de idiomas de subtítulos. El número indica el número de idiomas grabados. |
|||
![]() |
Número de ángulos. El número indica el número de ángulos grabados. |
|||
![]() |
![]() |
Indica los modos de pantalla que se pueden seleccionar. “16:9” indica una pantalla ancha y “4:3” indica una pantalla normal. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Indica el código de región para el cual se puede reproducir un disco. ALL indica la aplicabilidad global, y un número indica la aplicabilidad basada en una región. |
Glosario
DVD-Video
DVD-Video es una imagen de vídeo almacenada normalmente determinada por el forum DVD.
“MPEG2”, un estándar global en tecnologías de compresión digital, ha sido adoptado y comprime en promedio aproximadamente 1/40 de los datos de imágenes y lo almacena. Además, se ha adoptado una tecnología de codificación de tasa variable, que cambia la cantidad de información asignada de acuerdo a la forma de la imagen de pantalla. La información de audio se puede almacenar usando Dolby digital en vez de PCM (modulación de código de pulso) y permite disfrutar de audio más real.
Además, se provee de varias funciones suplementarios como la disponibilidad de múltiples lenguajes para mayor disfrute.
DVD-VR
DVD-VR es la abreviatura de formato de grabación de vídeo de DVD; el estándar de almacenamiento de imágenes de video determinado por el forum DVD.
Múltiples ángulos
Una de las funciones del reproductor de DVD. Debido a que las escenas se pueden grabar desde múltiples ángulos (posición de la cámara), los usuarios pueden elegir el ángulo deseado.
Múltiples idiomas
Como una función del reproductor de DVD, el audio o subtítulos para las mismas imágenes de vídeo se pueden almacenar en múltiples idiomas y el idioma se puede elegir libremente.
Código de región
Los reproductores de DVD y discos reciben códigos para cada mercado regional y sólo se pueden reproducir los discos fabricados para la región específica.
No se puede reproducir un disco si el código de región asignado para el reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no está indicado en el disco, la reproducción del disco podría estar prohibida dependiendo de la región. En este caso, un disco podría no ser reproducible en este reproductor de DVD.
OGG es un formato de compresión de audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.ogg) como archivos OGG.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos OGG grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.ogg” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco.
Esta unidad reproduce archivos de audio como sigue:
Extensión |
Reproduce en esta unidad |
---|---|
.mp3 |
MP3 |
.wma |
WMA |
.aac |
AAC |
.m4a |
|
.wav*1 |
|
.ogg*1 |
OGG |
Tipo C/Tipo D
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
La reproducción podría no ser posible dependiendo del tipo y condición de la memoria flash USB incluso si el archivo de audio cumple con el estándar anterior.
En esta unidad no se pueden reproducir archivos WMA/AAC con protección de derechos de autor.
El orden de los datos de música almacenados en este dispositivo puede ser diferente del orden de reproducción.
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde siempre sus datos.
Si un dispositivo excede el valor máximo de corriente eléctrica de 1.000 mA, podría no funcionar ni recargarse cuando está conectado.
No saque el dispositivo USB mientras está en el modo USB (sólo sáquelo cuando está en el modo de radio FM/AM o CD).
El dispositivo no funcionará si los datos están protegidos con una contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG*1 grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
Tipo C/Tipo D
Esta unidad permite reproducir archivos de música grabados en un iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
El iPod podría no ser compatible dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo. En ese caso, se exhibe un mensaje de error.
Retire el iPod cuando no se use. Debido a que el iPod no fue diseñado para soportar cambios excesivos de temperatura dentro de la cabina, se podría dañar o la pila se podría deteriorar debido a excesos de temperatura o humedad dentro de la cabina si este es dejado dentro del vehículo.
Si se pierden los datos del iPod cuando este está conectado a la unidad, Mazda no puede garantizar la recuperación de ningún dato perdido.
Si la pila del iPod se deteriora, el iPod podría no recargarse y no será posible reproducir cuando está conectado a la unidad.
Por detalles sobre el uso del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Cuando conecte el iPod a un puerto USB, todos los comandos se realizará desde la unidad de audio. No se podrá controlar el iPod.
Esta unidad de audio no puede mostrar las imágenes o los vídeos de un iPod.
Conexión/desconexión
Cambie el encendido a ACC u ON. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender el sistema de audio. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen otra vez para apagar el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, gire la perilla de conexión/desconexión/volumen. Gire el dial de conexión/desconexión/volumen hacia la derecha para aumentar el volumen, a la izquierda para bajarlo.
Ajuste del sonido
Oprima el botón de menú () para seleccionar la función. Las funciones aparecerán en la pantalla.
Gire el dial de control de audio para ajustar la función seleccionada:
Indicación |
Valor de ajuste |
|
---|---|---|
Girar hacia la izquierda |
Girar hacia la derecha |
|
AF*1 (Ajuste de la frecuencia alternativa (AF)) |
Desactivado |
Activado |
REG*1 (Ajuste de programa regional (REG)) |
Desactivado |
Activado |
ALC (Ajuste automático de volumen) |
Bajar el nivel |
Subir el nivel |
BASS (Sonido de tonos bajos) |
Disminuyen los graves |
Aumentan los graves |
TREB (Sonido agudo) |
Disminuyen los agudos |
Aumentan los agudos |
FADE (Balance de volumen delantero/trasero) |
Cambie el sonido hacia adelante |
Cambie el sonido hacia atrás |
BAL (Balance de volumen izquierda/derecha) |
Cambie el sonido hacia la izquierda |
Cambie el sonido hacia la derecha |
BEEP (Sonido de operación de audio) |
Desactivado |
Activado |
BT SETUP*2 |
Seleccione el modo |
|
12Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr) |
12Hr (Destellando) |
24Hr (Destellando) |
*1 Tipo B
*2 Dependiendo del modelo, esta función podría no estar disponible.
Si no se usa durante varios segundos, la exhibición vuelve a la exhibición anterior.
Para reponer los graves, los medios, los agudos, el equilibrio delantero/trasero y
el equilibrio izquierda/derecha, oprima el botón de menú () durante 2 segundos. La unidad emitirá un pitido y aparecerá la indicación “CLEAR”.
AF (Ajuste de la frecuencia alternativa (AF)) (Tipo B)
La función AF del sistema de datos de radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo B) (Buscar).
REG (Ajuste de programa regional (REG)) (Tipo B)
La función REG del sistema de datos de radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo B) (Buscar).
ALC (Ajuste automático de volumen)
El control de nivel automático (ALC) cambia el volumen de audio automáticamente de acuerdo a la velocidad del vehículo. Cuanto más rápido vaya el vehículo, más se sube el volumen. ALC tiene ALC OFF y modos ALC LEVEL 1 a 7. En ALC LEVEL 7, el volumen se puede subir al máximo. Seleccione el modo de acuerdo a las condiciones de conducción.
BEEP (Sonido de operación de audio)
Se puede cambiar el ajuste para el sonido de funcionamiento al oprimir y sostener un botón. El ajuste inicial es ON. Ajuste a OFF para silenciar el sonido de funcionamiento.
Modo BT SETUP (Algunos Modelos)
Se puede escuchar música y otras fuentes de audio como datos de voz grabados en dispositivos de audio portátil y teléfonos móviles disponibles en el mercado que están equipados con función de transmisión Bluetooth® a través de transmisión inalámbrica mediante los altavoces del vehículo. Usando el modo BT SETUP, estos dispositivos se pueden programar a la unidad Bluetooth® o cambiar (Buscar).
12Hr 24Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr)
Girando el dial de control de audio se cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24 horas (Buscar).
Sin manos libres Bluetooth®
Con manos libres Bluetooth®
Para subir el volumen, oprima hacia arriba del interruptor de volumen ().
Para bajar el volumen, oprima el interruptor de volumen ().
Radio AM/FM (Tipo A/Tipo C/Tipo D), radio MW/LW/FM (Tipo B)
Oprima el interruptor de búsqueda (,
). La radio cambia a la emisora almacenada antes/siguiente en el orden en que fue
almacenada.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) para buscar todas las emisoras sintonizables en una frecuencia mayor o menor independientemente
que hayan sido programadas o no.
Las emisoras de radio que han sido almacenadas previamente en la sintonización de
memoria automática (Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D) se pueden recuperar
oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) mientras recibe una de las emisoras de radio almacenadas en la sintonización de
memoria automática (Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D). Las emisoras de
radio se pueden recuperar en el orden en que fueron almacenadas con cada presión del
interruptor (
,
).
Radio DAB (Tipo D)
Oprima el interruptor de búsqueda (,
) mientras escucha la radio DAB para recuperar una estación guardada anteriormente
en la lista de favoritas. Con cada operación del interruptor, las estaciones de radio
se pueden recuperar en el orden en que fueron guardadas.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para ir a la siguiente estación, (
) para volver a la estación anterior.
Audio USB/Audio Bluetooth®/CD
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda () dentro de unos segundos después de que comienza la reproducción de pista hacia abajo
hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda () después de unos segundos que haya comenzado la reproducción desde el comienzo de
la pista actual.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda (,
) para cambiar continuamente las pistas hacia arriba o abajo.
DVD (Tipo C)
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo del capítulo siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda () para volver al comienzo del capítulo anterior.
Radio Aha™/Stitcher™ (Tipo C/Tipo D)
Oprima el interruptor de búsqueda () para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para evaluar la reproducción de la canción actual como “Me gusta”.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda () para evaluar la reproducción de la canción actual como “No me gusta”.
Oprima el interruptor de silenciamiento () una vez para silenciar el audio, oprímalo de nuevo para continuar escuchando.
Si el encendido se desconecta con el audio silenciado, se cancelará el silenciamiento.
Por lo tanto, cuando vuelva a arrancar el motor, el audio no se silenciará. Para silenciar
el audio otra vez, oprima el interruptor de silenciamiento ().