Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]

Operación del panel táctil

 


No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo contrario podría dañar la pantalla.

 


Por razones de seguridad, el funcionamiento del visualizador central se desactiva mientras se conduce el vehículo. Sin embargo, los elementos no mostrados en gris se pueden usar mediante el interruptor del sistema de mando mientras se conduce el vehículo.

 

Tocar y puntar

  1. Toque o punte el elemento indicado en la pantalla.

  2. La operación comienza y se exhibe el siguiente ítem.

     

Deslizar (solo audio USB)

  1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.

  2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.

     

Arrastre

  1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.

  2. Se podrán mostrar los elementos no visualizados.

     

Vuelve a la pantalla anterior.

  1. Toque el .

Exhibiendo la pantalla de inicio.

  1. Toque el .

Pantalla de inicio

Icono

Función

Aplicaciones

Se puede verificar información, como por ejemplo, de ahorro medio de combustible, mantenimiento y advertencias.

Dependiendo del grado y la especificación, la visualización en la pantalla podría diferir.

Entretenimiento

Controla el audio, como la radio y discos compactos. Se muestra la fuente de audio usada más recientemente. Se omite una fuente de audio que no se pueda usar en ese momento y se muestra la fuente de audio anterior.

Para cambiar la fuente de audio, seleccione el icono que se muestra en la parte inferior de la pantalla.

Comunicación

Hay funciones Bluetooth® disponibles.

Navegación

Se muestra la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).

Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se mostrará la brújula indicando la dirección en la que se desplaza el vehículo.

La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajando a baja velocidad.

Configuraciones

Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).

Dependiendo del grado y la especificación, la visualización en la pantalla podría diferir.

Controles de Volumen/Visualización/Sonido

Activación de la radio

Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar la radio deseada, se indican los siguientes iconos en la parte inferior del visualizador central.

Radio AM/FM

Icono

Función

Muestra el menú de entretenimiento. Se utiliza para cambiar a una fuente de audio diferente.

Muestra la lista de emisoras de radio RDS recepcionables (solo FM).*1

Exhibe la lista de emisoras (sólo AM)*1.

Seleccione para mostrar las frecuencias de hasta diez emisoras de radio en la lista de prefijados automáticos .

Seleccione la frecuencia deseada.

Muestra la lista de favoritos. Pulse durante unos instantes para almacenar la emisora de radio que está escuchando.

Puede buscar por emisoras de radio disponibles.

El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente cinco segundos.

Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de radio.

Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente.

Gire la perilla del sistema de mando, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio.

Pulse o para cambiar la frecuencia de radio paso a paso.

Cuando pulse durante unos instantes o , la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.

Enciende y apaga el modo TA.*1

Selección de emisora de radio automática.

Al pulsar durante unos instantes, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.

Muestra la pantalla de ajuste de FM (solo FM).*1

Se puede ajustar la activación/desactivación de frecuencias alternativas y bloqueo de región.

Muestra los ajustes de sonido para ajustar el nivel de calidad de audio.

Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar).

  1. Con sistema de datos de radio (RDS)

 


(Con sistema de datos de radio (RDS))

Cuando se selecciona el icono o mientras se ha seleccionado FM, se selecciona cada programa.

Radio de favoritos

Se pueden registrar emisoras seleccionadas para usar más convenientemente. Se pueden registrar hasta 50 emisoras. La lista de favoritos es común a radio AM, FM y DAB. (Algunos Modelos)

Registrando los favoritos

Mantenga pulsado el icono para registrar la emisora de radio actual. El registro también puede ser realizado usando el siguiente procedimiento.

  1. Seleccione el icono para mostrar la lista de favoritos.

  2. Seleccione .

  3. Seleccione .

  4. La emisora se agrega al pie de la lista de favoritos.

     


    Si la batería está desconectada, su lista de favoritos no será borrada.

Seleccionando la emisora de radio entre favoritos

  1. Seleccione el icono para mostrar la lista de favoritos.

  2. Seleccione la frecuencia de radio para sintonizar en la emisora de radio.

Borrando de favoritos

  1. Seleccione el icono para mostrar la lista de favoritos.

  2. Seleccione .

  3. Seleccione .

  4. Seleccione la frecuencia de radio que desea borrar.

  5. Seleccione .

Cambio del orden de la lista de favoritos

  1. Seleccione el icono para mostrar la lista de favoritos.

  2. Seleccione .

  3. Seleccione .

  4. Seleccione una frecuencia de radio. Se puede mover la emisora de radio seleccionada.

  5. Deslice la emisora de radio o desplácela usando el interruptor del sistema de mando, y a continuación seleccione .

¿Qué es la radio DAB?

La radio DAB es un sistema de radiodifusión de audio digital para radio.

La radio DAB provee de una fuente de sonido de radio de alta calidad usando una función de cambio automático de frecuencia en zonas fronterizas.

Exhibiendo el texto de radio, se puede exhibir información como el nombre de la canción y el nombre del artista.

 


Esta unidad también es compatible con la radio DAB.

Reproducción

Seleccione el icono en la pantalla inicial con un disco compacto insertado y visualice la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar , se indican los siguientes iconos en la parte inferior del visualizador central.

Icono

Función

Muestra el menú de entretenimiento. Se utiliza para cambiar a una fuente de audio diferente.

(Disco compacto de música)

Exhibe la lista de pistas del disco compacto.

Seleccione la pista que desea reproducir.

(Disco compacto MP3/WMA/AAC)

Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior.

Seleccione la carpeta que desea seleccionar.

Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada.

Seleccione el archivo que desea reproducir.

(Sólo disco compacto MP3/WMA/AAC)

Exhibe la lista de archivos de la carpeta que se está reproduciendo.

Seleccione la canción que desea escuchar.

(Disco compacto de música)

Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.

Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto MP3/WMA/AAC)

Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.

Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamente.

Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto de música)

Reproduce canciones del disco compacto al azar.

Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto MP3/WMA/AAC)

Reproduce canciones de la carpeta al azar.

Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el disco compacto serán reproducidas al azar.

Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto de música)

Se reproduce el comienzo de cada pista en un disco compacto para ayudar en la búsqueda de una pista deseada.

Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la canción que se está reproduciendo.

(Disco compacto MP3/WMA/AAC)

Se reproduce el comienzo de cada pista en una carpeta para ayudar en la búsqueda de una pista deseada.

Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la canción que se está reproduciendo.

 

Si se usa el audio durante el barrido, la pista que se está barriendo se reproduce normalmente. Luego, se realiza la operación de audio.

Si se selecciona dentro de unos pocos segundos de una canción que se comienza a reproducir, se selecciona la canción anterior.

Si transcurren más de unos pocos segundos después que se comienza a reproducir una canción, se vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo desde el comienzo.

Presione durante unos instantes para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.

Reproduce un disco compacto. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporalmente la reproducción.

Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.

Presione durante unos instantes para avance rápido. Se para cuando retira la mano del icono o de la perilla del sistema de mando.

Muestra los ajustes de sonido para ajustar el nivel de calidad de audio.

Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar).

Ejemplo de uso (Cuando se busca una canción desde el nivel superior de un disco compacto MP3/WMA/AAC)

  1. Seleccione el icono para visualizar la lista de archivos/carpetas en el nivel superior.

  2. Cuando se selecciona la carpeta, se exhibe la lista de archivos/carpetas en la carpeta.

  3. Seleccione la canción deseada.

 


  • Seleccione para desplazarse a una carpeta de un nivel superior.

  • La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de operación en que se usa la función.

Funcionamiento del reproductor de DVD (Disco versátil digital) (Algunos Modelos)

Tipo

Datos reproducibles

Reproductor DVD VIDEO/DVD-VR

Archivo DVD VIDEO/DVD-VR

Inserción del DVD

Empuje el DVD con el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura. El DVD se inserta automáticamente y se exhibe la pantalla de menú principal del disco DVD y el controlador.

 


Luego transcurrirán unos segundos mientras el reproductor lee las señales digitales del DVD.

Expulsión del DVD

Pulse el botón de expulsión del DVD () para expulsar el DVD.

Ajuste de las funciones de DVD

Se pueden realizar ajustes de la calidad de sonido y la relación de aspecto.

Ajuste de la calidad de sonido

  1. Seleccione el icono .

  2. Seleccione para ajustar la calidad de sonido.

    Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar).

Ajuste de la relación de aspecto

  1. Seleccione el icono .

  2. Seleccione .

  3. Seleccione la relación de aspecto deseada.

Ajuste de la calidad de imagen

Se puede ajustar el brillo, contraste, tinte y densidad de color.

Al seleccionar el icono , se muestran las siguientes pestañas en la parte inferior de la pantalla.

Pestaña

Función

Se puede ajustar el brillo de la pantalla usando el deslizador.

Se puede ajustar el contraste de la pantalla usando el deslizador.

Se puede ajustar el tono del color de la pantalla usando el deslizador.

Se puede ajustar el color de la pantalla usando el deslizador.

Se pueden reponer los ajustes de pantalla a los valores iniciales.

Seleccione .

Base de datos Gracenote®

Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se muestran automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la información de la base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote®.

 


Para obtener información sobre la base de datos Gracenote® más reciente que se puede usar y cómo instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda:

http://www.mazdahandsfree.com

Introducción

Gracenote, el logo de Gracenote y el logotipo son una marca comercial registrada o una marca comercial de Gracenote, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.

 

Contrato de licencia de usuario final de Gracenote®

Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California (“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a esta aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea o bases de datos incluidas (en conjunto, “Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como funciones de usuario final de esta aplicación o dispositivo.

Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar, transferir o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas. UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.

Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones. Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejecutar sus derechos bajo este Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.

El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud. Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de Gracenote para el servicio de Gracenote.

El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL CUAL”.

Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier momento.

GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.

© Gracenote, Inc. 2009

Actualización de la base de datos

La base de datos de medios de Gracenote® se puede actualizar usando el dispositivo USB.

  1. Conecte un dispositivo USB que contenga el software para actualización de Gracenote®.

  2. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.

  3. Seleccione la pestaña y seleccione .

  4. Seleccione . Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el dispositivo USB y la versión.

  5. Seleccione el paquete a usar la actualización.

  6. Seleccione .

 


Gracenote® se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.

Introducción

Descripción general del manos libres Bluetooth®

Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® (teléfono móvil) al Bluetooth® del vehículo a través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor de control remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un dispositivo (teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin sacar el dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.

Descripción general del audio Bluetooth®

Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth® se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de audio portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar el dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el audio.

 

 


  • Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar solo cuando el vehículo esté estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, finalizará el procedimiento de emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.

  • El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth® es de aproximadamente 10 metros o menos.

  • Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth® no está conectado.

  • Por razones de seguridad, el funcionamiento del visualizador central se desactiva mientras se conduce el vehículo. Sin embargo, los elementos no mostrados en gris se pueden usar mediante el interruptor del sistema de mando mientras se conduce el vehículo.

 


Algunos dispositivos móviles Bluetooth® no son compatibles con el vehículo. Consulte un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un centro de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos móviles Bluetooth®.

 

Teléfono:

(Alemania)

0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)

(Excepto Alemania)

00800 4263 7383 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)

(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)

Web:

http://www.mazdahandsfree.com

Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)

Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)

Selección de dispositivo

Si se han emparejado varios dispositivos, la unidad Bluetooth® conecta el dispositivo emparejado por última vez. Si desea conectar un dispositivo emparejado diferente, será necesario cambiar la conexión. El orden de prioridad de dispositivo después que se ha cambiado la conexión se mantiene incluso cuando se desconecta el encendido.

 

Conexión de otros dispositivos

  1. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.

  2. Seleccione la pestaña .

  3. Seleccione .

  4. Active el ajuste Bluetooth®.

  5. Seleccione el nombre del dispositivo que desea conectar.

  6. Selección

    Conecta ambos dispositivos como manos libres y audio Bluetooth®.

    Selección

    Conecta como un dispositivo manos libres.

    Selección

    Conecta como audio Bluetooth®.

 


Las siguientes funciones se pueden usar para el manos libres o el audio.

  • Manos libres: Llamadas telefónicas y correos electrónicos/SMS

  • Audio: Audio Bluetooth®, Radio Aha™, Stitcher™

Desconexión de un dispositivo

  1. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.

  2. Seleccione la pestaña .

  3. Seleccione .

  4. Active el ajuste Bluetooth®.

  5. Seleccione el nombre de dispositivo que está conectado.

  6. Seleccione .

Eliminación de un dispositivo

Seleccionando y borrando dispositivos

  1. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.

  2. Seleccione la pestaña .

  3. Seleccione .

  4. Active el ajuste Bluetooth®.

  5. Seleccione el nombre del dispositivo que desea eliminar.

  6. Seleccione .

  7. Seleccione .

Borrando todos los dispositivos

  1. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.

  2. Seleccione la pestaña .

  3. Seleccione .

  4. Seleccione .

  5. Seleccione .

  6. Seleccione .

Audio Bluetooth®

Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)

Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)

Perfil de respuesta

  • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1,0/1,2

  • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0/1.3/1.4

 

A2DP es un perfil que transmite sólo el audio de la unidad Bluetooth®. Si su dispositivo de audio Bluetooth® corresponde sólo a A2DP, pero no AVRCP, no podrá operarlo usando el panel de control del sistema de audio del vehículo. En este caso, solo las operaciones en el dispositivo móvil estarán disponibles de igual forma que cuando se conecta un dispositivo de audio portátil para un dispositivo no compatible con Bluetooth® se conecta a un terminal AUX.

Función

A2DP

AVRCP

Ver. 1,0

Ver. 1,3

Ver. 1,4

Reproducción

X

X

X

X

Pausa

X

X

X

X

Archivo (Pista) hacia arriba/abajo

X

X

X

Marcha atrás

X

X

Avance rápido

X

X

Exhibición de texto

X

X

Repetición

Depende del dispositivo

Depende del dispositivo

Mezcla

Depende del dispositivo

Depende del dispositivo

Barrido

Depende del dispositivo

Depende del dispositivo

Carpeta hacia arriba/abajo

Depende del dispositivo

X: Disponible

—: No disponible

 


  • El consumo de batería de los dispositivos de audio Bluetooth® aumenta mientras están conectados mediante Bluetooth®.

  • Si se conecta un teléfono móvil general conectado mediante USB durante la reproducción de música a través de una conexión Bluetooth®, la conexión Bluetooth ® se desconecta. Por esta razón, no podrá reproducir música a través de una conexión Bluetooth® y reproducir música usando una conexión USB a la misma vez.

  • El sistema podría no funcionar normalmente dependiendo del dispositivo de audio Bluetooth®.

Cómo cambiar al modo de audio Bluetooth®

Para escuchar música o grabaciones de audio de voces en un dispositivo de audio Bluetooth®, cambie al modo de audio Bluetooth® para usar el dispositivo de audio con los paneles de control del sistema de audio. Se debe emparejar un dispositivo de audio Bluetooth® en la unidad Bluetooth® del vehículo antes de usarlo.

Consulte la sección Preparación de Bluetooth® (Tipo B) (Buscar).

  1. Conecte la alimentación del dispositivo de audio Bluetooth®.

  2. Cambie la posición del conmutador de arranque a ACC u ON.

  3. Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de entretenimiento.

  4. Cuando se selecciona , se cambia al modo de audio Bluetooth® para comenzar la reproducción.

 


  • Si se usa el audio Bluetooth® después de usar la radio Aha™ o Stitcher™, primero se debe cerrar la aplicación en el dispositivo móvil.

  • Si el dispositivo de audio Bluetooth® no comienza la reproducción, seleccione el icono .

  • Si el modo se cambia de modo de audio Bluetooth® a otro modo (modo de radio), la reproducción de audio del dispositivo de audio Bluetooth® se para.

¿Qué es Aha™?

Aha*1 es una aplicación que se puede usar para disfrutar de varios contenidos de Internet como radios de Internet y podcasts.

Manténgase conectado a las actividades de sus amigos obteniendo actualizaciones de Facebook y Twitter.

Usando el servicio basado en la ubicación, se pueden buscar los servicios y los destinos cercanos o se puede obtener información local en tiempo real.

Para obtener información detallada sobre Aha, consulte "http://www.aharadio.com/".

  1. Aha, el logotipo Aha, y la imagen comercial de Aha son marcas registradas o marcas comerciales de Harman International Industries, Inc., y se usan con su permiso.

 


  • El servicio de contenido provisto por Aha varía dependiendo del país en que reside el usuario. Además, el servicio no estará disponible en algunos países.

  • Para usar Aha desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las siguientes cosas:

    • Instale la aplicación Aha en su dispositivo.

    • Cree una cuenta de Aha para su dispositivo.

    • Conéctese a Aha usando su dispositivo.

    • Seleccione la emisora preajustada en su dispositivo.

Reproducción

Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar , se indican los siguientes iconos en la parte inferior del visualizador central.

Icono

Función

Muestra el menú de entretenimiento. Se utiliza para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe la lista de emisoras.

Se usa para cambiar a otras emisoras.

No me gusta

Evalúa el programa actual como “No me gusta”.

Me gusta

Evalúa el programa actual como “Me gusta”.

Agrega la emisora actual a sus favoritos o borrar la emisora actual de sus favoritos.

Retrocede durante 30 segundos.

Reproduce la emisora. Seleccione nuevamente para pausar la reproducción.

Va a la siguiente emisora.

Muestra los ajustes de sonido para ajustar el nivel de calidad de audio.

Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar).

Lista de emisoras

  1. Seleccione el icono para mostrar la lista de emisoras.

    Nombres de emisoras favoritas: Seleccione para exhibir el programa registrado para sus favoritos.

    Nombre de categoría: Se exhibe una categoría recomendada seleccionada desde sus favoritos para Stitcher™.

    Selecciónela para exhibir el programa de categoría.

     

  2. Seleccione el nombre del programa a reproducir.

Agregar a sus favoritos

Si el programa actual no ha sido registrado a sus favoritos, podrá ser registrado a sus favoritos.

  1. Seleccione el icono para mostrar la emisora de favoritos a la que agregar el registro.

  2. Seleccione el nombre de la emisora que desea registrar.

  3. Seleccione para agregar el programa a la emisora favorita seleccionada.

 


  • Se pueden seleccionar y registrar varias emisoras favoritas.

  • Se exhiben las emisoras favoritas registradas por uno mismo así como las ajustadas por defecto.

Borrar de sus favoritos

Si el programa actual ya ha sido registrado en sus favoritos, el programa puede ser borrado de sus favoritos.

  1. Seleccione el icono .

  2. El programa se borra automáticamente de la emisora de favoritos.

Recepción de una llamada entrante

Cuando se recibe una llamada entrante, se muestra la pantalla de notificación de llamada entrante. El ajuste "Notificación de llamada entrante" debe de estar activado.

Consulte la sección Ajustes de comunicación (Buscar).

Para aceptar la llamada, pulse el botón de contestar en el interruptor de control de audio o seleccione en la pantalla.

Para rechazar la llamada, pulse el botón de colgar en el interruptor de control de audio o seleccione en la pantalla.

Se muestran los siguientes iconos en la pantalla durante una llamada. Los iconos que se pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.

Icono

Función

Exhibe el menú de comunicación.

Finaliza la llamada.

Transfiriendo una llamada del manos libres a un teléfono móvil

La comunicación entre la unidad Bluetooth® y un dispositivo (teléfono móvil) se cancelará, y una llamada entrante será recibida por el dispositivo (teléfono móvil) como una llamada estándar.

Transfiriendo una llamada del un dispositivo (teléfono móvil) a manos libres

La comunicación entre dispositivos (teléfono móvil) se puede cambiar a manos libres Bluetooth®.

Silenciamiento

Se puede silenciar el micrófono durante una llamada.

Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela el silenciamiento.

Para hacer una llamada a tres, seleccione los contactos entre los siguientes:

: Se exhibe el histórico de llamadas

: Se exhibe el directorio telefónico.

: Se exhibe el teclado de marcado. Introduzca el número telefónico.

El dispositivo podría volverse inutilizable en función del contenido del contrato.

Se pone en espera para realizar una llamada entre tres.

El dispositivo podría volverse inutilizable en función del contenido del contrato.

Cambia la llamada en espera.

Transmisión DTMF (señal de multifrecuencia de tono doble)

Esta función se usa cuando se transmite DTMF a través del teclado de marcado. El receptor de una transmisión DTMF es generalmente una contestadora telefónica para el hogar o un centro de llamadas automático de una compañía.

Introduzca el número usando el teclado de marcado.

 


  • Si se desconecta el encendido durante una llamada manos libres, la línea será transferida automáticamente al dispositivo (teléfono móvil).

  • Si el código DTMF tiene dos o más dígitos o símbolos, cada uno debe ser transmitido individualmente.

Interrupción de llamada

Se puede interrumpir una llamada para recibir una llamada entrante para un tercero.

Cuando se selecciona o se pulsa el botón de contestar en el volante, se retiene la llamada y el sistema cambia a la nueva llamada entrante.

Cuando se selecciona el icono , la llamada actual finaliza y el sistema cambia a la nueva llamada entrante (solo red GSM).

Cuando se selecciona o se pulsa el botón de cortar en el volante, se rechaza la llamada entrante.

 


  • La función podría no estar disponible dependiendo del contenido contractual del dispositivo móvil.

  • La función podría no estar disponible dependiendo del tipo de red telefónica y el dispositivo móvil.

Aplicaciones

 


Dependiendo del grado y la especificación, la visualización en la pantalla podría diferir.

Seleccione el icono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de aplicaciones. Se pueden verificar la siguiente información.

Pantalla superior

Elemento

Función

Ahorro de Combustible

Exhibición de consumo de combustible

Exhibición de estado de control

Exhibición de efectividad

Exhibición de pantalla de finalización

Consulte la sección Monitor de economía de combustible (Buscar).

Pantalla estado

Mantenimiento

Programa de mantenimiento

Rotación de neumáticos

Cambio de aceite

Consulte la sección Monitor de mantenimiento (Buscar).

Guía de advertencia

Se pueden verificar las advertencias activadas.

Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia (Buscar).

Comienzo de página