i-ACTIVSENSE

Tecnología de seguridad pre-choque

La tecnología de seguridad pre-choque fue diseñada para asistir al conductor para prevenir los choques o reducir la severidad de las situaciones cuando no se pueden evitar.

Reducción de daños de choque en rangos de baja velocidad del vehículo

Conduciendo hacia adelante

Conducción marcha atrás

Reducción de daños de choques en rangos de velocidad medios/altos

Cámara y sensores

Cámara de detección delantera (FSC)

La cámara de detección delantera (FSC) detecta las indicaciones de carril y reconoce los faros, luces de cola y luces de la ciudad durante la conducción nocturna. Además, también detecta el vehículo precedentes, peatones u obstrucciones. Los siguientes sistemas también usan la cámara sensora hacia adelante (FSC).

  • Faros LED adaptativos (ALH)

  • Alerta de atención de conductor (DAA)

  • Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)

  • Sistema de reconocimiento de señales de tránsito (TSR)

  • Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)

  • Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad [Avance] (SCBS F)

  • Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)

  • Control de crucero de radar de Mazda y de la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go)

La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en la parte de arriba del parabrisas cerca del espejo retrovisor.

Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) (Buscar).

Sensor de radar (delantero)

El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radar al ser reflejadas por un vehículo situado delante del suyo. Los siguientes sistemas también usan el sensor de radar (parte delantera).

  • Control de crucero de radar de Mazda y de la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go)

  • Sistema de control de velocidad del radar de Mazda (MRCC)

  • Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia (DRSS)

  • Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)

El sensor de radar (delantero) está montado detrás de la rejilla delantera.

Consulte la sección Sensor de radar (Delantero) (Buscar).

Sensores de radar (traseros)

Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el radar al ser reflejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción. Los siguientes sistemas también usan los sensores de radar (parte trasera).

  • Control de puntos ciegos (BSM)

  • Alerta trasera de velocidad del tráfico (RCTA)

Los sensores de radar (parte trasera) están instalados dentro del parachoques trasero, uno del lado izquierdo y otro del lado derecho.

Consulte la sección Sensores de radar (Traseros) (Buscar).

Sensores ultrasónico (traseros)

Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan detectando las ondas ultrasónicas reflejadas por las obstrucciones en la parte de atrás enviados por los sensores ultrasónicos. Los siguientes sistemas también usan los sensores ultrasónicos (traseros).

  • Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad [Marcha atrás] (SCBS R)

Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.

Consulte la sección Sensores ultrasónicos (Traseros) (Buscar).

Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver hacia atrás

La cámara delantera, las cámaras laterales y la cámara para ver hacia atrás toman imágenes del área alrededor del vehículo. El monitor de vista de 360° utiliza cada una de las cámaras.

Las cámaras están instaladas en el parachoques delantero, los retrovisores de las puertas y la compuerta trasera.

Consulte el apartado Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver hacia atrás (Buscar).

Para utilizar el sistema

El sistema cambia los faros a luces de carretera después de que se cambia el encendido a ON y el interruptor de faros se encuentra en la posición . Se enciende de forma simultánea el indicador ALH (verde) en el grupo de instrumentos.

Los ALH determinan que es de noche basándose en el brillo del área circundante.

El sistema cancela el funcionamiento cuando se gira el interruptor de faros a una posición diferente de , los faros se cambian manualmente a luces de cruce, o destellan las luces de carretera.

 


El sistema se puede cambiar de manera que el sistema ALH no funcione.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Alerta de atención de conductor (DAA) (Algunos Modelos)

La DAA es un sistema que detecta la fatiga del conductor y una disminución de la atención, y anima al conductor a tomar un descanso.

Cuando se conduce el vehículo dentro de las líneas de carriles a aproximadamente 65 a 140 km/h, la DAA estima la cantidad de fatiga acumulada y la pérdida de atención del conductor basándose en la información de la cámara de detección delantera (FSC) y otra información del vehículo, y recomienda al conductor a tomar un descanso usando una indicación en el visualizador multinformación y un sonido de advertencia.

Use la DAA en una autopista o carretera.

Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) (Buscar).

 


No confíe completamente en la DAA y conduzca siempre cuidadosamente:

La DAA detecta el cansancio y la disminución de la atención y alienta al conductor a tomar un descanso, sin embargo, no fue diseñado para evitar que el vehículo se desvíe. Si confía demasiado en la DAA, se podría producir un accidente. Conduzca cuidadosamente y use el volante correctamente.

Además, el sistema podría no detectar correctamente el cansancio y la disminución de la atención dependiendo del tránsito y las condiciones de conducción. El conductor debe descansar lo suficiente para conducir con seguridad.

 


  • La DAA funciona cuando se cumplen todas las siguientes condiciones.

    • La velocidad del vehículo es aproximadamente de 65 a 140 km/h.

    • El sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carriles.

    • El sistema ha terminado de aprender los datos de conducción del conductor.

  • La DAA podría no funcionar correctamente en las siguientes condiciones.

    • La velocidad del vehículo es menos de aproximadamente 65 km/h.

    • La velocidad del vehículo excede aproximadamente 140 km/h

    • El vehículo está dando una curva cerrada.

    • El vehículo está cambiando de carril.

    • El sistema no puede detectar las líneas blancas (amarillas) de carriles.

  • La DAA no funcionará normalmente en las siguientes condiciones.

    • Las líneas blancas (amarillas) de carriles son menos visibles debido a la suciedad o la pintura gastada.

    • El vehículo es sacudido o balanceado continuamente por vientos fuertes o caminos ásperos.

    • Se conduce el vehículo agresivamente.

    • Al realizar frecuentes cambios de carriles.

  • La DAA detecta la fatiga y pérdida de atención del conductor basándose en los datos de conducción cuando se conduce el vehículo a aproximadamente 65 a 140 km/h durante aproximadamente 20 minutos. Los datos de conducción se repondrán en las siguientes condiciones.

    • El vehículo está parado durante 15 minutos o más.

    • Se conduce el vehículo a menos de aproximadamente 65 km/h durante aproximadamente 30 minutos.

    • El encendido está desconectado.

  • Después que la DAA muestre el primer mensaje alentándolo a descansar, no muestra el siguiente hasta que hayan transcurrido 45 minutos.

Exhibición de alerta de atención de conductor (DAA)

Cuando el sistema detecta el cansancio o la disminución de la atención del conductor, activa el sonido de advertencia y muestra un alerta en el visualizador de datos múltiples.

Función de control de crucero

Mientras esta función esté activa, el control de avance estará cancelado y solo funcionará la función de control de crucero.

La velocidad del vehículo se puede ajustar a más de aproximadamente 25 km/h.

Use la función de control de crucero en autopistas y otras carreteras que no requieren una aceleración y desaceleración continua.

 


No use la función de control de crucero en las siguientes condiciones:

De lo contrario, se podría producir un accidente.

  • Carreteras con curvas cerradas y donde el tráfico es pesado y no hay suficiente espacio entre los vehículos. (Conducir en estas condiciones usando la función de control de crucero no es posible)

  • Bajadas pronunciadas (La velocidad ajustada se podría superar debido a que no se aplica suficiente frenado de motor)

  • Caminos resbalosos como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinar haciendo que pierda el control del vehículo)

Conduzca siempre con cuidado:

Las advertencias y el control de freno no funcionarán después de cancelar la función de control de avance y el sistema pasará únicamente a la función de control de crucero. Pise el pedal de freno para desacelerar de acuerdo con las condiciones de la marcha mientras mantiene una distancia segura respecto al vehículo que le precede, conduciendo siempre con cuidado.

Cambio a la función de control de crucero

Cuando se pulsa el interruptor MODE hasta que el sistema cambia a la indicación principal de crucero (blanca) con el sistema MRCC activado, el sistema cambia a la función de control de crucero.

Cuando el sistema cambia a la función de control de crucero, el indicador y el visualizador multinformación informan al conductor de la siguiente manera:

  • La indicación del MRCC (verde) o la indicación principal del MRCC (blanca) se apagan, y la indicación principal de crucero (blanca) se enciende.

  • Se muestra un mensaje en el visualizador multinformación.

 


Siempre que no lo use, desactive la función de control de crucero:

Es peligroso dejar la función de control de crucero encendida cuando no está en uso pues podría ponerse en funcionamiento inesperadamente, provocando un accidente.

Cómo ajustar la velocidad

Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo deseada usando el pedal del acelerador.

Al pulsar el interruptor SET o SET, la indicación del control de crucero (verde) se ilumina y se pone en marcha el control de avance.

 


  • El sistema podría no mantener la velocidad ajustada constantemente dependiendo de las condiciones de conducción, como la presencia de subidas o bajadas.

  • La velocidad seguirá aumentando mientras se mantiene pulsado el interruptor SET. La velocidad seguirá disminuyendo mientras se mantiene pulsado el interruptor SET.

Cómo aumentar la velocidad ajustada

La velocidad ajustada se puede aumentar realizando las siguientes operaciones:

Para aumentar la velocidad ajustada con el interruptor SET

Mantenga pulsado el interruptor SET y suéltelo cuando alcance la velocidad deseada.

La velocidad ajustada también se puede ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando y soltando inmediatamente el interruptor. Por ejemplo, si oprime 4 veces el interruptor, la velocidad ajustada aumenta aproximadamente 4 km/h.

Para aumentar la velocidad usando el pedal del acelerador

Pise el pedal del acelerador y pulse el interruptor SET o el interruptor SET al llegar a la velocidad deseada.

Si no usa el interruptor, el sistema volverá a la velocidad ajustada después de que suelte el pedal del acelerador.

Cómo disminuir la velocidad ajustada

Pulse el interruptor SET de forma continua y suéltelo al alcanzar la velocidad deseada.

La velocidad ajustada también se puede ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando y soltando inmediatamente el interruptor. Por ejemplo, si oprime 4 veces el interruptor, la velocidad ajustada disminuye aproximadamente 4 km/h.

Cancelación de la función

Cancelación con el interruptor OFF/CANCEL

Al pulsar una vez el interruptor OFF/CANCEL, se cancela la función de control de crucero.

Cancelación con el interruptor MODE

Al pulsar el interruptor MODE, la función de control de crucero se cancela y la función de control de avance pasa a estar disponible.

La función de control de crucero se cancelará automáticamente en los siguientes casos. Si se pulsa el interruptor RES mientras la velocidad del vehículo es 25 km/h o superior, la velocidad vuelve a la velocidad ajustada originalmente.

  • Se pulsa una vez el interruptor OFF/CANCEL.

  • Se ha pisado el pedal de freno.

  • Se ha aplicado el freno de mano.

  • La palanca selectora está en la posición P o N.

 


  • Si la velocidad del vehículo disminuye aproximadamente 15 km/h o más de la velocidad ajustada, la función de velocidad de crucero se cancelará.

  • Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 21 km/h, la función de control de crucero se cancelará. En este caso, la velocidad del vehículo no volverá a la velocidad ajustada originalmente incluso si el vehículo se acelera a 25 km/h o más y se pulsa el interruptor RES. Reinicie la función de control de crucero.

Control de crucero de radar de Mazda y de la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go) (Algunos Modelos)

El MRCC con la función Stop & Go fue diseñado para mantener el control de avance*1 de con un vehículo situado delante de acuerdo a la velocidad de su vehículo usando un sensor de radar (delantero) para detectar la distancia al vehículo situado delante del suyo y una velocidad de vehículo preajustada sin tener que usar constantemente el pedal del acelerador o del freno.

  1. Control hacia adelante: Control de la distancia entre su vehículo y el vehículo situado por delante detectado por el sistema de control de velocidad del radar de Mazda (MRCC).

Además, si su vehículo se empieza a acercarse al vehículo situado delante del suyo debido, por ejemplo, a que el vehículo delante del suyo frena repentinamente, suena una advertencia y se muestra simultáneamente una indicación de advertencia en la visualización para alertarlo de mantener suficiente distancia entre los vehículos.

Si el vehículo situado delante se detiene mientras le está siguiendo, su vehículo se detendrá de forma automática (control de parada), y el control de avance se reanudará cuando reanude la conducción del vehículo pulsando el interruptor RES.

Consulte también lo siguiente antes de utilizar el sistema MRCC con la función Stop & Go.

  • Cámara de detección delantera (FSC) (Buscar)

  • Sensor de radar (delantero) (Buscar)

 


No confíe completamente en el sistema MRCC con la función Stop & Go:

El sistema MRCC con función Stop & Go tiene unas limitaciones de detección en función del tipo de vehículo situado por delante y de sus condiciones, las condiciones meteorológicas y las condiciones de la carretera. Además, el sistema podría no desacelerar lo suficiente como para evitar chocar el vehículo delante del suyo si el vehículo delante del suyo frena repentinamente u otro vehículo entra en la senda, lo que puede resultar en un accidente.

Conduzca siempre con cuidado y verifique siempre la seguridad en la zona de alrededor, y pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia segura de los vehículos precedentes o los vehículos que se acercan.

No utilice el sistema MRCC con la función Stop & Go en las siguientes ubicaciones, el uso del sistema MRCC con la función Stop & Go en estas ubicaciones podría provocar un accidente inesperado:

  • Carreteras generales que no sean autopistas (la conducción en estas circunstancias utilizando el sistema MRCC con la función Stop & Go no es posible).

  • Carreteras con curvas cerradas y donde el tráfico es pesado y no hay suficiente espacio entre los vehículos.

  • Carreteras donde es necesario acelerar y desacelerar frecuente y repetidamente (No es posible conducir bajo esas condiciones usando el sistema MRCC con la función Stop & Go).

  • Cuando entre y salga de intercambiadores, áreas de servicio y áreas de estacionamiento de autopistas (Si sale de una autopista usando el control de avance, el vehículo situado delante del suyo no será detectado y su vehículo podría acelerar a la velocidad preajustada).

  • Calzadas resbaladizas como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinar haciendo que pierda el control del vehículo, o el control de parada podría no funcionar)

  • Bajadas prolongadas (para mantener la distancia entre vehículos, el sistema aplica automática y continuamente los frenos, lo que puede provocar una pérdida de la potencia de frenado).

  • Pendientes pronunciadas (puede que no se detecte correctamente el vehículo situado delante, su vehículo podría patinar al intentar detenerse mediante el control de parada, y podría acelerar de forma súbita al iniciar el movimiento).

Por motivos de seguridad, desactive el sistema MRCC con la función Stop & Go cuando no se utilice.

No salga del vehículo mientras se esté utilizando el control de parada:

Salir del vehículo durante el uso del control de parada es peligroso, ya que el vehículo se podría mover de forma inesperada y provocar un accidente. Antes de salir del vehículo, desactive el sistema MRCC con la función Stop & Go, cambie la palanca selectora a la posición P y accione el freno de estacionamiento.

 


Si el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el sistema MRCC con la función Stop & Go para evitar un funcionamiento incorrecto.

 


  • El sistema MRCC con función Stop & Go no detecta lo siguiente como objetos físicos.

    • Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta

    • Peatones

    • Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)

    • Si un vehículo delante del suyo viaja a una velocidad extremadamente baja, el sistema podría no detectarlo correctamente.

  • Al usar el control de avance, no lo ajuste para la detección de vehículos de dos ruedas como motocicletas y bicicletas.

  • No use el sistema MRCC con la función Stop & Go bajo las siguientes condiciones en que las advertencias de proximidad se activan frecuentemente.

  • Al usar el control de avance, el sistema acelera y desacelera su vehículo junto con la velocidad del vehículo delante del suyo. Sin embargo, si fuera necesario acelerar para cambiar de senda o si el vehículo delante del suyo frena repentinamente haciendo que se acerque rápidamente, acelere usando el pedal del acelerador o desacelere usando el pedal de frenos dependiendo de las condiciones.

  • Mientras está usando el MRCC con la función Stop & Go, no se cancelará incluso si se usa la palanca selectora y tampoco funcionará el freno de motor. Si quiere desacelerar, baje el ajuste de velocidad ajustada o pise el pedal de frenos.

  • El sonido de los frenos automáticos accionándose se puede escuchar, lo que no es indicación de un problema.

  • Las luces de frenos se encienden mientras el frenado automático del sistema MRCC con la función Stop & Go está funcionando, sin embargo, no se encenderán mientras el vehículo está en una bajada a la velocidad de vehículo ajustada o está conduciendo a velocidad constante y siguiendo a un vehículo delante del suyo.

Ajuste del sistema

El sistema MRCC con función Stop & Go funciona cuando se satisfacen todas las siguientes condiciones.

  • La velocidad del vehículo es de 0 km/h a 145 km/h.

  • El sistema MRCC con función Stop & go está activado.

  • No se ha pisado el pedal de freno.

  • El freno de estacionamiento está liberado (el indicador del freno de estacionamiento eléctrico (EPB) está apagado).

  • Hay un problema con el DSC.

  • Todas las puertas están cerradas.

  • El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.

  • La palanca selectora está en la posición de conducción (D) o la posición manual (M) (modo manual).

 


  • En los siguientes casos el sistema MRCC con función Stop & Go se cancelará cuando el vehículo se desplace a 30 km/h o menos y aparezca el mensaje “MRCC desactivado en velocidad menor a 30 km/h” en el visualizador multinformación.

    • La cámara de detección delantera (FSC) no puede detectar objetos (hay un problema en la cámara de detección delantera (FSC) o el parabrisas está sucio).

    • Hay un problema en la función de control de parada.

    • Hay un problema en el freno de estacionamiento eléctrico (EPB).

  • Puede que no sea posible ajustar directamente el sistema MRCC con la función Stop & Go después de arrancar el motor, mientras se esté comprobando el funcionamiento del DSC.

Activación del sistema

Cuando se pulsa el interruptor MODE una vez,el sistema MRCC con la función Stop & Go se activa, y la indicación principal del sistema MRCC con la función Stop & Go (blanco) se enciende y se puede ajustar la velocidad del vehículo y la distancia entre vehículos mientras se realiza el control de avance.

Además, la indicación en pantalla del sistema MRCC con la función Stop & Go se muestra en el visualizador multinformación y en la pantalla de conducción activa al mismo tiempo.

 


  • Si se coloca el conmutador de encendido en la posición OFF con el sistema MRCC con la función Stop & Go en funcionamiento, el sistema se pondrá a funcionar cuando se vuelva a colocar el encendido en la posición ON.

  • El sistema MRCC con función Stop & go puede pasar a la función de control de crucero.

    Consulte la sección Función de control de crucero (Buscar).

Cómo ajustar la velocidad

  1. Ajuste la velocidad del vehículo al nivel deseado usando el pedal del acelerador.

  2. El control de avance comienza cuando se pulsa el interruptor SET o SET.

    La exhibición de velocidad ajustada y distancia entre vehículos se exhibe llena de líneas blancas. La indicación principal del sistema MRCC con la función Stop & Go (blanco) activa la indicación de ajuste (verde) del MRCC con la función Stop & Go al mismo tiempo.

Estado de conducción

Indicación en el visualizador multinformación

Indicación en el visualizador de conducción activa

Tipo A

Tipo B

Durante la conducción a velocidad constante

Durante la conducción bajo el control de avance

 


  • Si se detecta un vehículo delante del suyo mientras conduce a velocidad constante, se exhibe la indicación de vehículo delante del suyo y se realiza el control de conducción. Además, cuando no se detecta más un vehículo delante del suyo, se apaga la indicación de vehículo delante del suyo y el sistema vuelve a funcionar a velocidad constante.

  • La velocidad más baja posible que se puede ajustar en el sistema MRCC con la función Stop & Go es de 30 km/h.

  • No se podrá controlar el avance si el vehículo delante está conduciendo más rápido que la velocidad ajustada en su vehículo. Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo deseada usando el pedal del acelerador.

Cómo ajustar la distancia entre vehículos durante el control de avance

La distancia entre vehículos se ajusta a una distancia más corta pulsando el interruptor . La distancia entre vehículos se ajusta a una distancia mayor oprimiendo el interruptor . La distancia entre vehículos se puede ajustar a 4 niveles; grande, media corta, y extremadamente corta.

Guía de la distancia entre vehículos

(a 80 km/h de velocidad del vehículo)

Indicación en el visualizador multinformación

Indicación en la visualización de conducción activa*1

Tipo A

Tipo B

Larga (unos 50 m)

Intermedia (unos 40 m)

Corta (unos 30 m)

Muy corta (unos 25 m)

  1. Muestra una imagen emergente en la visualización de conducción activa solo cuando el conductor acciona el interruptor.

 


  • La distancia entre vehículos varía dependiendo de la velocidad del vehículo, y a más corta es la velocidad del vehículo, más corta es la distancia.

  • Cuando se gira el encendido a ACC u OFF y luego se vuelve a arrancar el motor, el sistema ajusta automáticamente la distancia entre vehículos al ajuste anterior.

Cómo cambiar la velocidad de vehículo ajustada

Para acelerar/desacelerar usando el interruptor SET

Al pulsar el interruptor SET, el vehículo acelera, y al pulsar el interruptor SET, desacelera.

Toque corto

5 km/h

Toque largo

10 km/h

 


Por ejemplo, la velocidad de vehículo ajustada cambia oprimiendo el interruptor SET cuatro veces de la siguiente manera:

La velocidad del vehículo acelera o desacelera en 20 km/h.

Para aumentar la velocidad usando el pedal del acelerador

Pise el pedal del acelerador y suelte el interruptor SET o el interruptor SET a la velocidad deseada. Si no usa el interruptor, el sistema volverá a la velocidad ajustada después de que suelte el pedal del acelerador.

 


Las advertencias y el control de frenos no funciona mientras pisa el pedal del acelerador.

 


  • El ajuste de velocidad se puede cambiar con el interruptor SET o con el interruptor SET durante el control de parada.

  • Al acelerar usando el interruptor SET mientras se encuentra en el control de avance, se puede ajustar la velocidad del vehículo, pero no se puede acelerar. Si no hay más un vehículo delante del suyo, se continuará acelerando hasta que se llegue a la velocidad ajustada. Para la velocidad del vehículo ajustada, compruebe la indicación de velocidad del vehículo ajustada en la visualización de conducción activa.

  • Cuando pise el pedal del acelerador, la visualización de distancia entre vehículos en el visualizador cambia a la visualización de líneas blancas.

Cancelación del sistema

Cuando se llevan a cabo las siguientes acciones, el sistema MRCC con la función Stop & Go se cancela, y la indicación de ajuste del MRCC con la función Stop & Go (verde) activa la indicación principal (blanco) del sistema MRCC con la función Stop & Go al mismo tiempo.

  • Se pulsa el interruptor OFF/CANCEL.

  • Se ha pisado el pedal de freno.

  • Se ha aplicado el freno de mano.

  • La palanca selectora está en la posición P (estacionamiento), N (neutral) o R (marcha atrás).

  • Se abre cualquiera de las puertas.

  • Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor.

 

En las siguientes condiciones, la indicación de cancelación del MRCC con la función Stop & Go se muestra en el visualizador multinformación y se escucha un único pitido.

  • El DSC funciona.

  • El soporte de freno inteligente (SBS) funciona.

  • Ha funcionado el soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) o el soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS).

  • Cuando se conduce en bajada durante un largo periodo de tiempo.

  • Ocurre un problema con el sistema.

  • El motor se ha calado.

  • El freno de estacionamiento se ha accionado automáticamente durante el control de parada.

  • El sensor de radar (delantero) no puede detectar los objetos (durante la lluvia, niebla, nieve u otra inclemencia del tiempo, o cuando la rejilla del radiador está sucia).

Reanudación del control

Si se ha cancelado el sistema MRCC con la función Stop & Go, puede reanudar el control con la velocidad previamente ajustada pulsando el interruptor RES y después de que se cumplan todas las condiciones de funcionamiento.

 


Si la velocidad ajustada no aparece indicada en el visualizador, el control no se reanuda aunque se pulse el interruptor RES.

Desactivación del sistema

Pulse el interruptor OFF/CANCEL 2 veces con el sistema MRCC con la función Stop & Go en funcionamiento para desactivar el sistema.

Control de parada

Con el control de avance utilizando el sistema MRCC con la función Stop & Go, su vehículo se detendrá cuando el vehículo que le preceda se detenga. Cuando el vehículo se detiene y se acciona el control de parada, el indicador del MRCC con la función Stop & Go se enciende.

 


  • Si el sistema MRCC con la función Stop & Go se cancela durante el control de parada, el vehículo se mantiene en la posición parada. El control de parada se puede cancelar ejecutando una de las siguientes acciones.

    • Pise el pedal del acelerador y reanude la conducción del vehículo.

    • Mientras pisa con fuerza el pedal del freno, apague el sistema MRCC con la función Stop & Go.

  • El freno de estacionamiento se acciona automáticamente y el vehículo se mantiene en su posición parada cuando han transcurrido 10 minutos desde el accionamiento del control de parada. En ese momento, se cancela el funcionamiento del sistema MRCC con la función Stop & Go.

  • Las luces de freno se encienden durante el control de parada.

Para reanudar la conducción

Después de que el vehículo que le precede empiece a moverse con su vehículo parado utilizando el control de parada, pulse el interruptor RES o pise el pedal del acelerador para cancelar el control de parada y reanudar la conducción.

 


  • Cuando reanude la conducción pulsando el interruptor RES, su vehículo no empezará a moverse hasta que se alcance una distancia especificada entre su vehículo y el vehículo que le precede.

  • Si el MRCC con la función Stop & Go se cancela provisionalmente durante el control de parada, no podrá reanudar la conducción pulsando el interruptor RES cuando no haya ningún vehículo delante del suyo. Pise el pedal del acelerador y reanude la conducción del vehículo.

  • Si vehículo situado delante del suyo empieza a moverse durante los 3 segundos posteriores a la parada de su vehículo realizada por el control de parada, el control de avance se reanudará incluso si no usted no ha reanudado la conducción del vehículo, por ejemplo, pisando el pedal del acelerador.

Información sobre la reanudación de la conducción

Si no reanuda la conducción a los pocos segundos de que empiece a moverse el vehículo que le precede, la indicación de vehículo precedente del visualizador multinformación parpadeará para indicar al conductor que debe reanudar la marcha.

Función de control de crucero

Mientras esta función esté activa, el control de avance estará cancelado y solo funcionará la función de control de crucero.

La velocidad del vehículo se puede ajustar a más de aproximadamente 25 km/h.

Use la función de control de crucero en autopistas y otras carreteras que no requieren una aceleración y desaceleración continua.

 


No use la función de control de crucero en las siguientes condiciones:

De lo contrario, se podría producir un accidente.

  • Carreteras con curvas cerradas y donde el tráfico es pesado y no hay suficiente espacio entre los vehículos. (Conducir en estas condiciones usando la función de control de crucero no es posible)

  • Bajadas pronunciadas (La velocidad ajustada se podría superar debido a que no se aplica suficiente frenado de motor)

  • Caminos resbalosos como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinar haciendo que pierda el control del vehículo)

Conduzca siempre con cuidado:

Las advertencias y el control de freno no funcionarán después de cancelar la función de control de avance y el sistema pasará únicamente a la función de control de crucero. Pise el pedal de freno para desacelerar de acuerdo con las condiciones de la marcha mientras mantiene una distancia segura respecto al vehículo que le precede, conduciendo siempre con cuidado.

Cambio a la función de control de crucero

Cuando se pulsa el interruptor MODE hasta que el sistema cambia a la indicación principal de crucero (blanca) con el sistema MRCC con función Stop & Go activado, el sistema cambia a la función de control de crucero.

Cuando el sistema cambia a la función de control de crucero, el indicador y el visualizador multinformación informan al conductor de la siguiente manera:

  • La indicación del MRCC con función Stop & Go (verde) o la indicación principal del MRCC con función Stop & Go (blanca) se apagan, y la indicación principal de crucero (blanca) se enciende.

  • Se muestra un mensaje en el visualizador multinformación.

 


Siempre que no lo use, desactive la función de control de crucero:

Es peligroso dejar la función de control de crucero encendida cuando no está en uso pues podría ponerse en funcionamiento inesperadamente, provocando un accidente.

Cómo ajustar la velocidad

Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo deseada usando el pedal del acelerador.

Al pulsar el interruptor SET o SET, la indicación del control de crucero (verde) se ilumina y se pone en marcha el control de avance.

 


  • El sistema podría no mantener la velocidad ajustada constantemente dependiendo de las condiciones de conducción, como la presencia de subidas o bajadas.

  • La velocidad seguirá aumentando mientras se mantiene pulsado el interruptor SET. La velocidad seguirá disminuyendo mientras se mantiene pulsado el interruptor SET.

Cómo aumentar la velocidad ajustada

La velocidad ajustada se puede aumentar realizando las siguientes operaciones:

Para aumentar la velocidad ajustada con el interruptor SET

Mantenga pulsado el interruptor SET y suéltelo cuando alcance la velocidad deseada.

La velocidad ajustada también se puede ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando y soltando inmediatamente el interruptor. Por ejemplo, si oprime 4 veces el interruptor, la velocidad ajustada aumenta aproximadamente 4 km/h.

Para aumentar la velocidad usando el pedal del acelerador

Pise el pedal del acelerador y pulse el interruptor SET o el interruptor SET al llegar a la velocidad deseada.

Si no usa el interruptor, el sistema volverá a la velocidad ajustada después de que suelte el pedal del acelerador.

Cómo disminuir la velocidad ajustada

Pulse el interruptor SET de forma continua y suéltelo al alcanzar la velocidad deseada.

La velocidad ajustada también se puede ajustar en incrementos de 1 km/h pulsando y soltando inmediatamente el interruptor. Por ejemplo, si oprime 4 veces el interruptor, la velocidad ajustada disminuye aproximadamente 4 km/h.

Cancelación de la función

Cuando se cancela la función de control de crucero y se pulsa el interruptor RES mientras la velocidad del vehículo es 25 km/h o superior, la velocidad vuelve a la velocidad ajustada originalmente.

Cancelación con el interruptor OFF/CANCEL

Al pulsar una vez el interruptor OFF/CANCEL, se cancela la función de control de crucero.

Cancelación automática

La función de control de crucero se cancelará automáticamente en los siguientes casos.

  • Se ha pisado el pedal de freno.

  • Se ha aplicado el freno de mano.

  • La palanca selectora está en la posición P o N.

 


  • Si la velocidad del vehículo disminuye aproximadamente 15 km/h o más de la velocidad ajustada, la función de velocidad de crucero se cancelará.

  • Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 21 km/h, la función de control de crucero se cancelará. En este caso, la velocidad del vehículo no volverá a la velocidad ajustada originalmente incluso si el vehículo se acelera a 25 km/h o más y se pulsa el interruptor RES. Reinicie la función de control de crucero.

Sistema de asistencia de mantenimiento en carril (LAS) y sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) (Algunos Modelos)

El sistema LAS & LDWS alerta al conductor de que el vehículo se puede desviar de su carril y brinda ayuda al conductor para mantenerse dentro del carril.

La cámara sensora hacia adelante (FSC) detecta las líneas blancas (líneas amarillas) de carril en que se desplaza el vehículo y si el sistema determina que el vehículo se puede desviar de su carril, hace funcionar la dirección asistida eléctrica para ayudar al conductor con el volante. El sistema también alerta al conductor activando un sonido de advertencia de abandono de carril, haciendo vibrar el volante, e indicando una alerta en la exhibición. Use el sistema cuando conduce el vehículo por carreteras con líneas blancas (amarillas) como en una autopista o autovía.

Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) (Buscar).

 

El funcionamiento del volante del sistema LAS & LDWS tiene funciones de sincronización de dirección "Tarde" o "Temprano".

Para el ajuste “Tarde”, el sistema asiste al conductor en el uso de la dirección si existe la posibilidad de que el vehículo se desvíe de su carril.

Para el ajuste “Temprano”, el sistema asiste constantemente al conductor en el uso de la dirección de manera que el vehículo permanezca en el centro del carril.

La sincronización de “Tarde” y “Temprano” se puede cambiar (sincronización con que se provee la asistencia de dirección) cambiando el ajuste.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

 


No confíe completamente en el sistema LAS & LDWS:

  • El sistema LAS & LDWS no es un sistema de conducción automática. Además, el sistema no fue diseñado para compensar la falta de atención por parte del conductor, y confiar en exceso en el sistema puede conducir a un accidente.

  • La capacidad de detección del sistema LAS & LDWS es limitada. Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado.

No use el sistema LAS & LDWS en las siguientes condiciones:

El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de conducción actuales, lo que podría provocar un accidente.

  • Conducir por carreteras con curvas cerradas.

  • Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).

  • Caminos resbaladizos como caminos con hielo o nieve.

  • Carreteras con tráfico denso y distancia insuficiente entre vehículos.

  • Carreteras sin líneas blancas (amarillas).

  • Caminos angostos como resultado de obras o cierre de carriles.

  • El vehículo se conduce por un carril o sección provisional, con un carril cerrado resultante de obras en la carretera, donde pueden haber varias líneas de carriles blancas (amarillas) o que estén interrumpidas.

  • El vehículo se conduce por carreteras que no son autovías ni autopistas.

  • Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.

  • Se usan neumáticos de diferentes tamaños, como neumáticos de repuesto de emergencia.

 


Ponga atención con los siguientes cuidados de manera que el sistema LAS & LDWS funcione normalmente.

  • No modifique la suspensión.

  • Use siempre ruedas del tipo y tamaño especificado para las ruedas delanteras y traseras. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para cambio del neumático.

 


  • Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, el sistema LAS & LDWS se deshabilita automáticamente. El sistema LAS & LDWS vuelve a funcionar otra vez cuando la palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carriles mientras se conduce el vehículo normalmente dentro de las líneas de carril.

  • Si se acciona de forma brusca el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y el vehículo se acerca a una línea blanca (amarilla), el sistema determinará que el conductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará temporalmente el funcionamiento del sistema LAS & LDWS. El sistema LAS & LDWS vuelve a funcionar otra vez cuando el sistema detecta las líneas blancas (amarillas) de carril mientras se conduce el vehículo normalmente dentro de las líneas de carril.

  • Si el vehículo se desvía de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo, el sistema LAS & LDWS podría no funcionar.

  • Cuando no se detectan las líneas blancas (amarillas) de carril, el sistema LAS & LDWS no funcionará.

  • Bajo las siguientes condiciones, el sistema LAS & LDWS podría no detectar correctamente las líneas blancas (amarillas) y podría no funcionar correctamente.

    • Si se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es tomado por la cámara.

    • Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y el vehículo está inclinado.

    • Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.

    • Se han equipado neumáticos diferentes de los neumáticos convencionales.

    • El vehículo se conduce en una intersección o cruce, o en una carretera bifurcada.

    • Las líneas blancas (amarillas) son menos visibles debido a la suciedad o la pintura gastada.

    • Un vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca (amarilla) de carril que no está muy visible.

    • Una línea blanca (amarilla) de carril no es tan visible debido al mal tiempo (lluvia, niebla o nieve).

    • El vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerrado resultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas blancas (amarillas) de carriles o que estén interrumpidas.

    • Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de construcción o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.

    • El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel.

    • La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está desviado.

    • El parabrisas está sucio o empañado.

    • Parabrisas, cámara empañada (gotas de agua).

    • Luz de fondo se refleja desde la superficie del camino.

    • La superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en el camino.

    • La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca (amarilla) de carril en el camino.

    • El ancho del carril de conducción es demasiado angosto o ancho.

    • Conducir por carreteras con curvas cerradas.

    • El camino excesivamente desparejo.

    • El vehículo se sacude después de golpear un pozo.

    • Hay 2 o más líneas blancas (amarillas) de carriles adyacentes.

    • Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una intersección.

Cancelación del sistema

Cuando el sistema LAS & LDWS esté desactivado, pulse el interruptor LAS & LDWS OFF.

El indicador del interruptor LAS & LDWS OFF se enciende.

 


  • En los siguientes casos, el sistema LAS & LDWS se cancela automáticamente y se muestra la indicación OFF del sistema LAS & LDWS en el visualizador multinformación. Solicite la inspección de su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

    • Existe un malfuncionamiento en el volante.

    • Hay un funcionamiento incorrecto en el TCS.

    • Hay un malfuncionamiento en la cámara sensora hacia adelante (FSC).

  • Cuando el conmutador de arranque está en la posición OFF, se mantiene el estado del sistema antes de desconectarlo. Por ejemplo, si se desconecta el encendido con el sistema de asistencia de manutención en carril funcionando, el sistema se pondrá a funcionar cuando se vuelva a conectar el encendido.

Cuando el sistema LAS & LDWS está apagado, las líneas de carril del vehículo del visualizador multinformación y la visualización de conducción activa se apagan.

Soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS) (Algunos Modelos)

El sistema Advanced SCBS alerta al conductor de un posible choque usando la visualización y una advertencia sonora cuando la cámara de detección delantera (FSC) detecta un vehículo o un peatón delante y determina que es imposible evitar un choque con el objeto mientras el vehículo se conduce a una velocidad de aproximadamente 4 a 80 km/h si el objeto es un vehículo situado delante suyo y aproximadamente 10 a 80 km/h si el objeto es un peatón. Además, el sistema reduce el daño en el caso de un choque operando el control de freno (freno Advanced SCBS) cuando el sistema determina que el choque es inevitable. Además, cuando el conductor pisa el pedal de freno, los frenos serán aplicados firme y rápidamente para ayudar. (Frenado asistido (frenado asistido Advanced SCBS))

 

 


No confíe completamente en el sistema Advanced SCBS:

  • El sistema Advanced SCBS solo fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en el sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de freno puede resultar en un accidente.

  • El sistema Advanced SCBS es un sistema que funciona en respuesta a un vehículo situado delante del suyo o un peatón. El sistema no funciona en respuesta a obstrucciones como una pared, vehículos de 2 ruedas o animales.

 


En los siguientes casos, apague el sistema para evitar un malfuncionamiento:

  • Se remolca el vehículo o cuando se está remolcando otro vehículo.

  • El vehículo se encuentra sobre un rodillo de chasis.

  • Al conducir en caminos ásperos como en áreas con pasto denso o a campo traviesa.

Consulte la sección Parada del funcionamiento del sistema avanzado de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (Advanced SCBS) (Buscar) acerca de cómo desconectar el sistema Advanced SCBS.

 


  • El sistema Advanced SCBS funcionará en las siguientes condiciones.

    • El motor está funcionando.

    • La indicación de advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS) (ámbar) no se enciende.

    • (El objeto es un vehículo situado delante del suyo)

      La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente entre 4 y 80 km/h.

    • (El objeto es un peatón)

      La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 10 a 80 km/h.

    • El Advanced SCBS no está desactivado.

  • En las siguientes condiciones, el sistema Advanced SCBS podría no funcionar normalmente:

    • El sistema Advanced SCBS no funcionará si el conductor realiza operaciones de conducción (acciona el pedal del acelerador y el volante).

    • Si existe la posibilidad de un contacto parcial con el vehículo que le precede.

    • El vehículo se conduce sobre una superficie resbaladiza, como calzadas húmedas, con hielo o nieve.

    • El rendimiento de frenado se ve afectado negativamente debido a bajas temperaturas o frenos húmedos.

    • Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.

    • Se ha pisado el pedal del acelerador.

    • Se ha pisado el pedal de freno.

    • El volante está siendo usado.

    • La palanca selectora está siendo usada.

  • En los siguientes casos, el sistema Advanced SCBS puede funcionar.

    • Objetos en el camino en la entrada de una curva.

    • Vehículos pasando en la senda opuesta al dar la curva.

    • Cuando pasa a través de un peaje.

    • Al pasar por accesos bajos, accesos angostos, lavaderos de automóviles o túneles.

    • Si repentinamente Ud. se acerca al vehículo delante del suyo.

    • Vehículos de 2 ruedas, animales o árboles.

Visualización del funcionamiento de frenos automáticos

Se muestra la visualización del funcionamiento de los frenos automáticos en el visualizador de datos múltiples tras utilizar el sistema Advanced SCBS.

 


  • La advertencia sonora de choques suena intermitentemente mientras funciona el freno Advanced SCBS o el frenado asistido (frenado asistido Advanced SCBS).

  • Si se detiene el vehículo mediante el funcionamiento del Advanced SCBS y no se pisa el pedal de freno, la advertencia sonora sonará una vez pasados aproximadamente 2 segundos y el freno Advanced SCBS se desactivará automáticamente.

Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad inteligente avanzado (Advanced SCBS)

El sistema Advanced SCBS se puede desactivar temporalmente.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cuando se desactiva el sistema Advanced SCBS, se enciende el indicador del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS) OFF.

 

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el sistema se puede ya se puede utilizar.

 


Cuando se ajusta para que no funcione el sistema Advanced SCBS, el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) y el soporte de freno inteligente (SBS) también se ajustan para que no funcionen.

Advertencia de colisión

Si existe la posibilidad de un choque con un vehículo delante de Ud., sonará el bip continuamente y aparecerá una advertencia en el visualizador de datos múltiples o en el visualizador de conducción activa.

 


Se puede cambiar la distancia de funcionamiento y el volumen de la advertencia sonora de choque. Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad [Marcha atrás] (SCBS R) (Algunos Modelos)

El SCBS R es un sistema que fue diseñado para reducir el daño en caso de un choque accionando el control de freno (freno SCBS) cuando los sensores ultrasónicos del sistema detectan una obstrucción en la parte de atrás del vehículo mientras está conduciendo a una velocidad de aproximadamente 2 a 8 km/h, y el sistema determina que no se puede evitar un choque.

 


No confíe completamente en el sistema SCBS R:

  • El sistema solo fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en el sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de freno puede resultar en un accidente.

  • Para asegurarse de un funcionamiento correcto del SCBS R, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

    • No aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podría no detectar vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.

    • No desarme un sensor ultrasónico (trasero).

    • Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad alrededor de un sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente el sistema SCBS R y haga inspeccionar su vehículo por un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podría funcionar innecesariamente y causar un accidente inesperado.

      Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) (Buscar).

    • Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para cambio del paragolpes trasero.

No modifique la suspensión:

Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el SCBS R podría no funcionar correctamente debido a que no detecta correctamente las obstrucciones.

No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):

Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico (trasero), o lo frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertemente cuando cargue y descargue una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectar obstrucciones correctamente lo que puede resultar en que el SCBS R no funcione normalmente, o puede resultar en un funcionamiento innecesario.

 


  • Cuando conduce en todo terreno donde hay pasto o follaje, se recomienda desconectar el sistema SCBS R.

  • Use siempre neumáticos que sean del tamaño especificado, y el mismo fabricante, marca y diseño para todas las 4 ruedas. Además, no use neumáticos que tengan patrones significativamente diferentes en el mismo vehículo. De lo contrario, el sistema SCBS R podría no funcionar normalmente.

  • Si el hielo o nieve se pegan a los sensores ultrasónicos (traseros) no podrían no detectar obstrucciones correctamente dependiendo de las condiciones. En esos casos, el sistema podría no poder realizar los controles correctamente. Conduzca siempre cuidadosamente y preste atención a la parte de atrás del vehículo.

 


  • La postura del vehículo cambia dependiendo del uso del pedal del acelerador, pedal de freno y volante, lo que puede hacer difícil para el sistema reconocer una obstrucción, o puede ocasionar una detección innecesaria. En esos casos, el SCBS R podría o no funcionar normalmente.

  • El sistema SCBS R funcionará en las siguientes condiciones.

    • El motor está funcionando.

    • La palanca selectora está en la posición R (marcha atrás).

    • “Fallo del sistema SCBS Asistente frenada ciudad” no se muestra en el visualizador multinformación.

    • La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 2 a 8 km/h.

    • El SCBS R no está desactivado.

    • El DSC no está funcionando mal.

  • El SCBS R funciona usando los sensores ultrasónicos (traseros) que detectan obstrucciones en la parte de atrás emitiendo ondas ultrasónicas y luego recibiendo las ondas que retornan reflejadas por las obstrucciones.

  • En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar obstrucciones y el SCBS R podría no funcionar.

    • La altura de la obstrucción es baja tanto como paredes bajas o camiones con plataformas de carga bajas.

    • La altura de la obstrucción es alta tanto como camiones con plataformas de carga altas.

    • La obstrucción es pequeña.

    • La obstrucción es fina como un poste indicador.

    • La obstrucción está ubicada fuera del centro del vehículo.

    • La superficie de la obstrucción no está vertical en relación al vehículo.

    • La obstrucción es suave como una cortina o nieve pegada a un vehículo.

    • La obstrucción tiene forma irregular.

    • La obstrucción está extremadamente cerca.

  • En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectar obstrucciones correctamente y el SCBS R podría no funcionar.

    • Hay algo pegado al paragolpes cerca de un sensor ultrasónico (trasero).

    • El volante se gira abruptamente, o se acciona el pedal de freno o acelerador.

    • Hay otra obstrucción cerca de una obstrucción.

    • Durante tiempo inclemente como cuando llueve, hay niebla y cae nieve.

    • Humedad alta o baja.

    • Temperatura alta o baja

    • Vientos fuertes.

    • El lugar de pasaje no es plano.

    • Equipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asiento trasero.

    • Los objetos como una antena inalámbrica, luz para niebla o placa de matrícula iluminada está instalada cerca de un sensor ultrasónico (trasero).

    • La orientación de un sensor ultrasónico (trasero) está desviado por razones como un choque.

    • El vehículo se ve afectado por otras ondas de sonido como la bocina, ruido del motor, sensor ultrasónico de otros vehículos.

  • En los siguientes casos, un sensor ultrasónico (trasero) podría detectar algo como una obstrucción que podría hacer que el sistema SCBS R funcione.

    • Conduzca en una cuesta pronunciada.

    • Bloques de rueda.

    • Cortinas, barreras como las de los peajes y cruces de tren.

    • Al viajar cerca de objetos como ramas, barreras, vehículos, paredes y cercas a lo largo de un camino.

    • Al conducir en todo terreno en áreas donde hay pasto y forraje.

    • Al pasar por accesos bajos, accesos angostos, lavaderos de automóviles y túneles.

    • Una barra de remolque instalada o un tráiler conectado.

  • Cuando funciona el sistema, se notifica al usuario mediante el visualizador multinformación.

  • La indicación de advertencia del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS) (ámbar) se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento incorrecto.

    Consulte la sección Tomar medidas (Buscar).

Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)

El sistema SCBS R se puede desactivar temporalmente.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cuando se desactiva el sistema SCBS R, se enciende el indicador del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS) OFF.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el sistema se puede ya se puede utilizar.

 


Cuando se ajusta para que no funcione el sistema SCBS R, el sistema avanzando de soporte de freno de ciudad inteligente (Advanced SCBS) y el soporte de freno inteligente (SBS) también se ajustan para que no funcionen.

Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS) (Algunos Modelos)

El SBS alerta al conductor de un posible choque usando una visualización y un sonido de advertencia si el sensor de radar (delantero) y la cámara de detección delantera (FSC) determinan que existe la posibilidad de un choque con un vehículo situado por delante mientras el vehículo se conduce a aproximadamente 15 km/h o más rápido. Además, si el sensor de radar (delantero) y la cámara sensora hacia adelante (FSC) determinan que no se puede evitar un choque, el control de freno automático se acciona para reducir el daño en caso de un choque.

Además, cuando el conductor pisa el pedal de freno, los frenos serán aplicados firme y rápidamente para ayudar. (Frenado asistido (frenado asistido SBS))

 


No confíe completamente en el sistema SBS y siempre conduzca cuidadosamente:

El SBS fue diseñado para reducir los daños en caso de un choque, no para evitar un accidente. La habilidad para detectar una obstrucción es limitada dependiendo de la obstrucción, condiciones meteorológicas o del tránsito. Por lo tanto, si se pisa por error el pedal del acelerador o el pedal de freno puede resultar en un accidente. Verifique siempre la seguridad en la zona de alrededor y pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia segura de los vehículos precedentes o los vehículos que se acercan.

 


En los siguientes casos, apague el sistema para evitar un malfuncionamiento:

  • Se remolca el vehículo o cuando se está remolcando otro vehículo.

  • El vehículo se encuentra sobre un rodillo de chasis.

  • Al conducir en caminos ásperos como en áreas con pasto denso o a campo traviesa.

 


  • El sistema SBS funciona cuando se satisfacen todas las siguientes condiciones:

    • El encendido está en la posición ON.

    • El sistema SBS está activado.

    • La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.

    • La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo delante de Ud. es aproximadamente 15 km/h o más.

    • El control de estabilidad dinámica (DSC) no está funcionando.

  • El sistema SBS podría no funcionar correctamente en las siguientes condiciones:

    • Si se acelera rápidamente el vehículo y se acerca demasiado a un vehículo delante del suyo.

    • Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.

    • Se ha pisado el pedal del acelerador.

    • Se ha pisado el pedal de freno.

    • El volante está siendo usado.

    • La palanca selectora está siendo usada.

    • El indicador de dirección está siendo usado.

    • Cuando el vehículo delante no está equipado con luces de cola o las luces de cola están apagadas.

    • Cuando advertencias y mensajes, como un parabrisas sucio, relacionados a la cámara sensora hacia adelante (FSC) son exhibidos en la exhibición de multinformación.

  • A pesar de que los objetos que activan el sistema son vehículos de cuatro ruedas, el sensor de radar (delantero) puede detectar los siguientes objetos, determinar que son un obstáculo, y accionar el sistema SBS.

    • Objetos en el camino al comienzo de una curva (incluyendo guardarraíles y apilamientos de nieve).

    • Aparece un vehículo en la senda opuesta mientras gira o hace una curva.

    • Cuando cruza un puente angosto.

    • Cuando pasa debajo de un portón bajo o un túnel o portón angosto.

    • Al entrar a un estacionamiento subterráneo.

    • Objetos metálicos, lomas u objetos salientes en el camino.

    • Si repentinamente Ud. se acerca al vehículo delante del suyo.

    • Al conducir en áreas donde el pasto o forraje es alto.

    • Vehículos de dos ruedas como motocicletas o bicicletas.

    • Peatones u objetos no metálicos como árboles en pie.

  • Cuando funciona el sistema, se notifica al usuario mediante el visualizador multinformación.

  • La indicación de advertencia del SBS (ámbar) se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento incorrecto.

    Consulte la sección Tomar medidas (Buscar).

Advertencia de colisión

Si existe la posibilidad de un choque con un vehículo delante de Ud., sonará el bip continuamente y aparecerá una advertencia en el visualizador de datos múltiples o en el visualizador de conducción activa.

Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno inteligente (SBS)

El sistema SBS se puede desactivar temporalmente.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cuando se desactiva el sistema SBS, se enciende el indicador SBS OFF.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo, el sistema se puede ya se puede utilizar.

 


Si se desactiva el funcionamiento del sistema SBS, simultáneamente, se apaga el indicador de funcionamiento del sistema de ayuda inteligente para el frenado en la ciudad (SCBS).

Tipos de imágenes exhibidas en la pantalla

Vista superior/Vista delantera

Exhibe la imagen del área alrededor del vehículo y la parte delantera del vehículo.

 

Vista panorámica delantera

Muestra la imagen de la parte delantera del vehículo (vista panorámica).

 

Vista lateral

Muestra la imagen de los lados derecho e izquierdo del vehículo.

 

Vista superior/vista trasera

Exhibe la imagen del área alrededor del vehículo y la parte trasera del vehículo.

 

Vista panorámica trasera

Muestra la imagen de la parte trasera del vehículo (vista panorámica).

Cómo utilizar el sistema

Vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera, vista lateral

Indicación

Las imágenes se muestran en la pantalla cuando se pulsa el interruptor del monitor de vista de 360° al mismo tiempo que se dan todas las condiciones indicadas a continuación.

  • El encendido está en la posición ON.

  • La palanca selectora se encuentra en una posición diferente de marcha atrás (R).

 

Cambio de exhibición

Puede cambiar la pantalla exhibida pulsando el botón de mando o tocando el icono de cambio de cámara en la pantalla mientras se exhibe la vista superior/vista delantera, la vista panorámica delantera o la vista lateral.

 


  • Cuando la palanca selectora está en la posición R, la pantalla exhibida no cambia a la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista lateral.

  • La exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen algunas de las siguientes condiciones.

    • Cuando se pulsa un interruptor situado alrededor del botón de control.

    • La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora está en una posición diferente de P).

    • (Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)

      • 4 minutos y 30 segundos han transcurrido.

      • La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.

    • (Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)

      • La velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8 segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.

      • 4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.

  • El monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.

  • Los ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.

    Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

    • Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico detecta un obstáculo.

    • Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando se coloca el conmutador de arranque en la posición ON.

Vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera

La vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera se muestra cuando se dan todas las condiciones indicadas a continuación.

  • El encendido está en la posición ON.

  • La palanca selectora se encuentra en la posición R.

Cambio de exhibición

La pantalla exhibida se puede cambiar oprimiendo la perilla de comandante o tocando el ícono de cambio de cámara en la pantalla mientras se exhibe la vista superior/vista trasera o la vista panorámica trasera.

 


  • La vista superior/vista trasera y la vista panorámica trasera se exhiben automáticamente si el interruptor de monitor de vista de 360° está conectado o desconectado cuando la palanca selectora se cambia a la posición R.

  • El ajuste se puede cambiar para exhibir la vista superior/vista delantera cuando se cambia desde marcha atrás a una marcha hacia adelante sin accionar el interruptor de monitor de vista de 360° para verificar la parte delantera del vehículo durante el estacionamiento en paralelo.

    Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Operación de la pantalla/icono

 


Detenga siempre el vehículo para ajustar la calidad de la imagen del monitor de vista de 360°.

No ajuste la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° durante la conducción. Si ajusta la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° (como el brillo, el contraste, el tono y la densidad del color) durante la conducción, podría producirse un accidente inesperado.

Visualización/icono

Contenido

Icono de estado de vista

Indica que imagen se exhibe entre la vista delantera/vista panorámica delantera/vista lateral/vista trasera/vista panorámica trasera.

Icono de estado del sensor de estacionamiento

Indica que el sensor de estacionamiento tiene un problema o está desconectado.

Icono de estado de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)

Indica que el sensor de radar (trasero) tiene un problema o está desconectado.

Icono de cambio de cámara

Cada vez que se toca la pantalla, la pantalla de visualización cambia.

Icono de ajuste

Se puede ajustar la calidad de imagen para el monitor de vista de 360°.

Vista superior/Vista delantera

Use la vista superior/vista delantera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.

Alcance de la visualización

 


  • En la pantalla de vista superior, las áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.

  • Dado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las siguientes maneras.

    • Si una imagen con un objeto de un color llamativo es obtenida a través de cualquiera de las cámaras, toda la pantalla se podría ver afectada y mostrarse en ese color.

    • Las obstrucciones mostradas en la vista delantera puede que no se visualicen en la pantalla de la vista superior.

    • Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo, puede que la imagen aparezca distorsionada.

    • Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las imágenes de cada una de las cámaras.

    • Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación de la zona que rodea las cámaras.

Viendo la pantalla

 

Visualización/icono

Contenido

Vista del sensor de estacionamiento

Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamiento cuando el sensor de estacionamiento está activado.

Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

Icono de neumático

Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.

Líneas de trayecto proyectado del vehículo (ámbar)

Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.

a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el borde del parachoques delantero.

a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado interior del vehículo.

Líneas de anchura del vehículo ampliadas y líneas de guía de distancia (rojo/azul)

Indica la anchura aproximada del vehículo y la distancia (desde el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera del vehículo.

  • Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máximo de 0,5 m del extremo delantero del parachoques.

  • Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero parachoques.

Líneas de guía de distancia del trayecto proyectado del vehículo (rojo/ámbar)

Indica la distancia (desde el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera del vehículo.

  • La línea rojas indica el punto situado aproximadamente a 0,5 m del extremo delantero del parachoques.

  • Las líneas de color naranja indican los puntos situados a una distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo delantero parachoques.

 


El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al conducir.

Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

 


El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo

Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Conduzca el vehículo hacia delante mientras gira el volante de forma que ninguna obstrucción quede dentro de las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Vista lateral

Use la vista lateral para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.

Alcance de la visualización

Viendo la pantalla

 

Visualización/icono

Contenido

Vista del sensor de estacionamiento

Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamiento cuando el sensor de estacionamiento está activado.

Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

Líneas de trayecto proyectado del vehículo (ámbar)

Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.

Las líneas del trayecto proyectado del vehículo (ámbar) indican el trayecto que se espera que siga la parte interior del vehículo.

Líneas de guía paralelas del vehículo (azul)

Indica el ancho aproximado del vehículo incluyendo los espejos de puerta.

Líneas de guía de extremo delantero del vehículo (azul)

Indica el punto situado a unos 0,25 m del borde delantero del vehículo (borde delantero del parachoques).

 


El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo

Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Gire el volante de manera que las líneas del trayecto proyectado del vehículo estén en el interior de la obstrucción (A) y conduzca el vehículo hacia adelante hasta que pase la obstrucción.

Si las líneas del trayecto proyectado del vehículo están sobre una obstrucción (B) o fuera de la obstrucción (C), el vehículo podría hacer contacto con la obstrucción cuando se gira el vehículo en curvas cerradas.

 


  • El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al conducir.

    Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

    Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

  • No gire el volante más hasta que el vehículo haya pasado la obstrucción incluso si la obstrucción no está visible en la vista lateral. Si el volante se gira incluso más, el vehículo contactará la obstrucción cuando se gira una curva cerrada.

 


  • Debido a que puede haber diferencia entre la imagen exhibida en la pantalla y las condiciones actuales, verifique siempre la seguridad del área alrededor en los espejos y directamente con sus ojos mientras conduce.

  • Aunque el objeto mostrado en la pantalla como un bordillo o una línea de división de un espacio de estacionamiento, y las líneas de guía en paralelo del vehículo parezcan estar en paralelo, podrían no estar en paralelo.

Vista superior/Retrovisor

Use la vista superior/vista trasera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.

Rango de la imagen de pantalla exhibida

 


  • En la pantalla de vista superior, las áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos.

  • Dado que las imágenes mostradas en la pantalla de la vista superior son procesadas por cada una de las cámaras, la pantalla de la vista superior puede mostrarse de las siguientes maneras.

    • Si una imagen con un objeto de un color llamativo es obtenida a través de cualquiera de las cámaras, toda la pantalla se podría ver afectada y mostrarse en ese color.

    • Las obstrucciones mostradas en la vista trasera puede que no se visualicen en la pantalla de la vista superior.

    • Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo, puede que la imagen aparezca distorsionada.

    • Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las imágenes de cada una de las cámaras.

    • Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación de la zona que rodea las cámaras.

Viendo la pantalla

 

Visualización/icono

Contenido

Vista del sensor de estacionamiento

Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamiento cuando el sensor de estacionamiento está activado.

Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

Icono de neumático

Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.

Líneas de trayecto proyectado del vehículo (ámbar)

Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.

a) Indica el trayecto por el que se espera que pasen las ruedas traseras.

a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado exterior del vehículo.

Líneas de anchura del vehículo ampliadas y líneas de guía de distancia (rojo/azul)

Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehículo y la distancia a un punto medido desde la parte trasera del vehículo (desde el extremo del parachoques).

  • Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máximo de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.

  • Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del parachoques.

Líneas de guía de distancia del trayecto proyectado del vehículo (rojo/ámbar)

Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte trasera del vehículo (desde el extremo del parachoques).

  • La línea rojas indica el punto situado aproximadamente a 0,5 m del extremo trasero del parachoques.

  • Las líneas de color ámbar indican los puntos situados a una distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo trasero del parachoques.

Advertencias del sistema de control de puntos ciegos (BSM)

Indica en qué momento se ha accionado la alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA).

Para más detalles, consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA).

Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) (Buscar).

 


El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado del vehículo.

Consulte la sección Características de personalización (Buscar).

Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo

 


  • La parte delantera del vehículo oscila mucho al girar el volante en marcha atrás. Mantenga una distancia suficiente entre el vehículo y el obstáculo.

  • El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al conducir.

    Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de obstáculos del sensor de estacionamiento y el sonido del zumbador.

    Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento (Buscar).

 


  • Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida en la pantalla, como la indicada a continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la seguridad en la parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.

    • A pesar de que el extremo trasero del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido en la pantalla y las líneas de guía de distancia aparecen paralelas, podría no ser realmente paralelas.

    • Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de estacionamiento, a pesar que la línea de división y la línea de guía de ancho de vehículo puede aparecer paralela, pero realmente no ser paralelas en el suelo.

  • Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionamiento del vehículo cuando el volante se gira hacia la izquierda mientras se da marcha atrás el vehículo. Al hacer marcha atrás en un espacio de estacionamiento desde el sentido contrario, el volante se gira en sentido contrario.

  1. Dé marcha atrás con el vehículo en el espacio de estacionamiento girando el volante de manera que el vehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.

     

  2. Después que el vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, pare y ajuste el volante de manera que la distancia entre las líneas de ancho del vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean aproximadamente iguales, y luego continúe dando marcha atrás lentamente.

  3. Una vez que las líneas de ancho de vehículo y los laterales del espacio de estacionamiento a la izquierda y derecha estén paralelos, enderece las ruedas y de marcha atrás lentamente en el espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alrededores del vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de estacionamiento tiene líneas de división, verifique que las líneas de guía de ancho del vehículo estén paralelas entre sí.)

     

Vista panorámica trasera

Use la vista panorámica trasera para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.

Rango de la imagen de pantalla exhibida

Viendo la pantalla

 

Visualización/icono

Contenido

Líneas de anchura del vehículo ampliadas y líneas de guía de distancia (rojo/azul)

Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehículo y la distancia a un punto medido desde la parte trasera del vehículo (desde el extremo del parachoques).

  • Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máximo de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.

  • Las líneas azules indican los puntos situados a una distancia comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del parachoques.

Advertencias del sistema de control de puntos ciegos (BSM)

Indica en qué momento se ha accionado la alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA).

Para más detalles, consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA).

Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) (Buscar).

 


  • La indicación de detección de obstrucción del sensor de estacionamiento no se muestra. Cambie la visualización en pantalla a la vista superior/vista trasera si se activa el sonido de advertencia del sensor de estacionamiento.

  • La pantalla de la vista panorámica trasera muestra la imagen de la parte trasera del vehículo en formato panorámico y corrige la imagen para ayudar a detectar cualquier obstáculo que se aproxime desde el lateral. Por lo tanto, es diferente de la imagen real.

Margen de error entre la superficie del camino en la pantalla y la superficie actual de camino

Puede haber un margen de error entre la superficie del camino que aparece en la pantalla y la superficie real del camino. Un margen de error en la distancia percibida puede resultar en un accidente, por lo tanto tenga en cuenta las siguientes condiciones que pueden producir fácilmente errores en la distancia percibida.

 

El vehículo se inclina debido al peso de los pasajeros y la carga.

Si el vehículo está inclinado, las obstrucciones tomadas por la cámara pueden aparecer más lejos o más cerca que la distancia real desde el vehículo.

Cámara delantera

Cámara lateral

Cámara trasera

 

Hay una subida o una bajada en el camino en la parte delantera o trasera del vehículo

Si hay una subida o una bajada en el camino delante o detrás del vehículo, las obstrucciones tomadas por la cámara pueden aparecer más lejos o cerca que la distancia real desde el vehículo.

Cámara delantera

Cámara lateral

Cámara trasera

 


Si el vehículo está en una pendiente, las obstrucciones tomadas por la cámara pueden aparecer más lejos o más cerca que la distancia actual desde el vehículo.

 

Objeto tridimensional en la parte delantera o trasera del vehículo

Debido a que se exhiben las líneas de guía del extremo delantero del vehículo (cámara lateral) o las líneas de guía de distancia (cámara trasera) basándose en una superficie plana, la distancia al objeto tridimensional exhibido en la pantalla es diferente de la distancia real.

Cámara lateral

Cámara trasera

Indicación de problema de sistema

Indicación de exhibición central

Causa

Medidas a tomar

Se exhibe "Sin recepción de señal de imagen"

La unidad de control podría estar dañada.

Haga inspeccionar su vehículo en un técnico autorizado Mazda.

Pantalla negra y en blanco

La cámara podría estar dañada.

Sensor de radar (Delantero) (Algunos Modelos)

Su vehículo está equipado con un sensor de radar (delantero).

Los siguientes sistemas también usan el sensor de radar (parte delantera).

  • Sistema de control de velocidad del radar de Mazda (MRCC)

  • Control de crucero de radar de Mazda y de la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go)

  • Sistema de apoyo de reconocimiento de la distancia (DRSS)

  • Sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS)

El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radar al ser reflejadas por un vehículo situado delante del suyo o un obstáculo.

El sensor de radar (delantero) está montado detrás del emblema delantero.

Si se exhibe el mensaje "Radar delantero bloqueado" en la exhibición de multinformación del grupo de instrumentos, limpie el área alrededor del sensor de radar (delantero).

 


Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento correcto de cada sistema.

  • No pegue adhesivos (incluyendo adhesivos transparentes) en la superficie de la rejilla del radiador y el emblema delantero cerca o alrededor del sensor de radar (delantero), y no cambie la rejilla del radiador ni el emblema delantero por ningún producto que no sea un producto original diseñado para ser usado con el sensor de radar (delantero).

  • El sensor de radar (delantero) incluye una función para detectar suciedad en la superficie delantera del sensor de radar e informar al conductor, sin embargo, dependiendo de las condiciones podría requerir tiempo para detectar o podría no detectar bolsas de compras plásticas, hielo o nieve. Si ocurre eso, el sistema podría no funcionar correctamente, por lo tanto, mantenga siempre el sensor de radar (delantero) limpio.

  • No instale un protector de rejilla.

  • Si la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría haber movido la posición del sensor de radar (delantero). Detenga inmediatamente el sistema y siempre haga inspeccionar el vehículo en un técnico autorizado Mazda.

  • No use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como al salir de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) se podría golpear y variar su posición.

  • No desmonte, no desarme ni modifique el sensor de radar (delantero).

  • Por reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar (delantero), consulte a un técnico autorizado Mazda.

  • No modifique la suspensión. Si se modifica la suspensión, la altura del vehículo podría cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente un vehículo u obstrucción situados delante de su vehículo.

 


  • Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar vehículos delante de su vehículo u obstrucciones correctamente y el sistema podría no funcionar normalmente.

    • La superficie trasera de un vehículo delante del suyo podría no reflejar efectivamente las ondas de radio reflejadas, como ser un tráiler descargado o un vehículo con una plataforma de carga cubierta por una lona, vehículos con compuerta trasera de plástico duro y vehículos de forma redondeada.

    • Vehículos delante del suyo de poca altura y por lo tanto menos área de reflexión de las ondas de radio.

    • La visibilidad se reduce debido a que el vehículo delante del suyo levanta agua, nieve o arena con sus neumáticos y hacia su parabrisas.

    • El compartimento para equipajes está cargado con objetos pesados o los asientos traseros están ocupados.

    • El hielo, la nieve o la suciedad están la superficie delantera del emblema delantero.

    • Durante tiempo inclemente como cuando llueve, cae nieve o hay tormentas de arena.

    • Cuando conduzca cerca de instalaciones u objetos que emiten ondas de radio fuertes.

  • Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar los vehículos u obstáculos situados delante de su vehículo.

    • El comienzo y final de una curva.

    • Caminos con curvas continuas.

    • Caminos angostos debido a trabajos de reparación o sendas cerradas.

    • El vehículo delante del suyo entra en la zona ciega del sensor de radar.

    • El vehículo delante del suyo está funcionando anormalmente debido a un accidente o vehículo dañado.

    • Caminos con subidas y bajadas repetidas

    • Caminos en mal estado o no pavimentados.

    • La distancia entres su vehículo y el vehículo delante del suyo es muy poca.

    • Un vehículo se acerca repentinamente como al entrar en la senda.

  • Para evitar el funcionamiento incorrecto del sistema, use neumáticos especificados del mismo tamaño, fabricante, marca y diseño en las cuatro ruedas. Además, no use neumáticos que tengan diseños o presiones de aire significativamente diferentes en el mismo vehículo (incluyendo el neumático de repuesto temporario).

  • Si la batería está descargada, el sistema podría no funcionar correctamente.

  • Al conducir en caminos con poco tránsito y pocos vehículos u obstrucciones delante de Ud. para que el sensor de radar detecte, podría exhibirse temporalmente el mensaje "Radar delantero bloqueado"; sin embargo, esto no indica un problema.

  • Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo se utiliza en un país extranjero, podría ser necesaria una autorización especial del país en el que se conduzca el vehículo.

Sensor ultrasónico (Trasero) (Algunos Modelos)

Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que son reflejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por los sensores ultrasónicos (traseros).

Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.

Cámara delantera/cámaras laterales/cámara para ver hacia atrás (Algunos Modelos)

Su vehículo cuenta con una cámara delantera, cámaras laterales y una cámara para ver hacia atrás. El monitor de vista de 360° utiliza cada una de las cámaras.

La cámara delantera, las cámaras laterales y la cámara para ver hacia atrás toman imágenes del área alrededor del vehículo.

Cada cámara está instalada en las siguientes posiciones.

Comienzo de página