La antena está incorporada en el vidrio de la ventana.
Al lavar el interior de la ventana que tiene una antena, use un paño suave mojado en agua tibia, limpiando suavemente las líneas de la antena.
El uso de productos de limpieza de vidrios podrías dañar la antena.
Tipo A
Para desmontar la antena, gírela hacia la izquierda.
Para instalar la antena, gírela hacia la derecha.
Asegúrese que la antena está bien instalada.
Para evitar que se dañe la antena, desmóntela antes de ingresar con el vehículo en un lavadero automático o al pasar por debajo de un lugar bajo.
Tenga cuidado alrededor de la antena cuando retire nieve del techo. De lo contrario podría dañar la antena.
Al dejar el vehículo sin vigilancia, se recomienda desmontar la antena y guardarla dentro del vehículo.
Tipo B
Tipo C (Algunos Modelos)
La antena está incorporada en el vidrio de la ventana.
Al lavar el interior de la ventana que tiene una antena, use un paño suave mojado en agua tibia, limpiando suavemente las líneas de la antena.
El uso de productos de limpieza de vidrios podrías dañar la antena.
Ajuste siempre el equipo de audio mientras el vehículo está estacionado:
No ajuste los interruptores de control de audio mientras conduce el vehículo. Ajustar el equipo de audio mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un accidente grave.
Incluso si los interruptores de control de audio están equipados en el volante, aprenda a usar los interruptores sin mirarlos de manera que pueda mantener el máximo de su atención en el camino mientras conduce el vehículo.
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda escuchar los sonidos del exterior del vehículo incluyendo las bocinas de los vehículos y particularmente la sirenas de los vehículos de emergencia.
Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema de audio encendido durante largo tiempo cuando el motor no esté funcionando.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar ruidos provenientes del sistema de audio, sin embargo, esto no indica que el sistema esté dañado.
No arroje ningún líquido sobre el sistema de audio.
No inserte ningún objeto, que no sea un disco compacto en la ranura.
Características de AM
Las señales de AM se curvan alrededor de edificios y montañas, y rebotan contra la ionosfera.
Por lo tanto pueden llegar a distancias más grandes que las señales de FM.
Debido a esto, a veces dos emisoras diferentes pueden recibirse en la misma frecuencia al mismo tiempo.
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es normalmente de 40―50 km de la antena emisora. Debido a que se necesita una codificación adicional para dividir el sonido en dos canales, las emisiones FM estéreo tienen un alcance todavía más limitado que las emisiones FM monoaurales (no estéreo).
Las señales de transmisión de FM son similares a un rayo de luz en el sentido de que no se curvan frente a un obstáculo en cambio se reflejan. Al contrario de las señales de AM, no pueden viajar más allá del horizonte. Por lo tanto las emisoras de FM no pueden alcanzar grandes distancias, como las emisoras de AM.
Las condiciones atmosféricas también pueden influir en la recepción de FM. La humedad excesiva causará mala recepción. Sin embargo, los días nublados pueden ofrecer una mejor recepción que los días despejados.
Interferencias por pasos múltiples
Debido a que las señales de FM se reflejan en los obstáculos, se pueden recibir las señales directas y reflejadas a la misma vez. Esto puede hacer que se produzca un cierto retardo en la recepción y se puede escuchar como un sonido entrecortado o distorsión. Esto también puede ocurrir cuando está muy cerca de la antena transmisora.
Ruidos por fluctuación/salto
Las señales del transmisor de FM avanzan en línea recta y se hacen más débiles en los valles, entre edificios altos, montañas, y otros obstáculos. La recepción en estas zonas puede cambiar repentinamente, y se producirán ruidos molestos.
Ruido por señales débiles
En las zonas suburbanas, las señales pueden ser débiles debido a la distancia de la antena transmisora. La recepción en zonas lejanas se escuchará con interrupciones.
Ruido por señales fuertes
Este ruido se produce cuando está muy cerca de la torre emisora. Las señales son muy fuertes y se producirán ruidos e interrupciones en la recepción de la radio.
Ruido por desviación de la emisora
Cuando su vehículo cruza una zona en la que se pueden recibir simultáneamente dos emisoras fuertes que tienen frecuencias similares la emisora que se estaba escuchando hasta ese momento puede desaparecer temporalmente y se recibirá la otra emisora. Se escucharán algunas interferencias debido a esta mezcla de frecuencias.
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de encender la calefacción del vehículo, el disco compacto o los componentes ópticos del reproductor (prisma y lentes) pueden empañarse por la condensación de humedad. El disco será expulsado al colocarlo en el aparato. Si el disco compacto estuviera empañado se puede limpiar con un paño suave. La humedad en las piezas ópticas se eliminará naturalmente en aproximadamente una hora. Espere a que se elimine la humedad antes de volver a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de discos compactos
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones.
No use discos compactos deformados o rajados. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
No use discos no convencionales como discos compactos con forma de corazón u octogonales, etc. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
Si la parte de la memoria del disco compacto es transparente o translúcida, no use el disco.
Los discos compactos nuevos pueden tener los bordes ásperos en el perímetro interior y exterior. Si se usa un disco con los bordes ásperos, no será posible el ajuste adecuado y los reproductor de discos compactos no podrán ser reproducidos. Además, el disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento. Elimine los bordes ásperos antes usando una lapicera o lápiz tal como se indica en la figura. Para eliminar los bordes ásperos, frote la lapicera o el lápiz contra el perímetro interior y exterior del disco compacto.
Al conducir sobre superficies desparejas, el sonido podría saltar.
Se pueden reproducir los discos compactos que tengan el logo indicado en la figura. No se pueden reproducir otros tipos diferentes de discos compactos.
Use discos que han sido producidos legítimamente. Si se usan discos copiados ilegalmente como disco pirateados, el sistema podría no funcionar correctamente.
No se debe tocar la superficie de señales al manipular el disco compacto. Los discos compactos se deben tomar por su borde exterior o por el orificio y el borde exterior.
No se deben pegar papeles ni cintas en el disco compacto. No se debe rayar la superficie trasera (sin etiqueta) del disco compacto. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la suciedad pueden disminuir la cantidad de luz reflejada de la superficie de señales, desmejorando la calidad del sonido. Si está sucio, límpielo suavemente con un paño, desde el centro al borde del disco compacto.
No se deben usar rociadores, líquidos antiestática, o limpiadores caseros para la limpieza de los discos compactos. Los productos químicos volátiles, tales como la bencina y los diluyentes pueden dañar la superficie del disco compacto. Todo lo que pueda dañar, curvar o empañar plásticos debe evitarse.
El reproductor de discos compactos expulsará el disco compacto si inserta el disco al revés. También los discos compactos sucios y/o dañados podrían ser expulsados.
No inserte discos compactos de limpieza en el reproductor de discos compactos.
No inserte ningún disco compacto con etiquetas o sellos pegados.
La unidad podría no reproducir algunos discos de tipo CD-R/CD-RW hechos en un ordenador o grabador de discos compactos de música debido a las características del disco, rayaduras, manchas, suciedad, etc., o debido a el polvo o condensación en la lente dentro de la unidad.
Los discos de tipo CD-R/CD-RW se pueden dañar y pueden no escucharse si se almacenan dentro del vehículo expuestos directamente a los rayos solares o alta temperatura.
No se pueden reproducir discos de tipo CD-R/CD-RW de más de 700 MB.
Esta unidad podría no reproducir ciertos discos hechos usando un ordenador debido al software (para grabación) usado. (Para más detalles, consulte el lugar donde compró el software.)
Es posible que algunos datos de texto, como títulos, grabados en un disco de tipo CD-R/CD-RW no se exhiban cuando se reproducen datos musicales (CD-DA).
El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirse es mayor que para un disco compacto normal o un CD-R.
Lea completamente el manual de instrucciones y las precauciones de los discos CD-R/CD-RW.
No use discos con cinta adhesiva adherida, con etiquetas parcialmente despegadas o material adhesivo saliendo por los bordes de la etiqueta del disco. También, no use discos con etiquetas CD-R disponibles comercialmente. El disco podría no ser expulsado resultando en un malfuncionamiento.
MP3 significa MPEG Audio Layer 3, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG).
El uso del MP3 permite a los datos de audio ser comprimidos aproximadamente una décima parte del tamaño de los datos iniciales.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.mp3) como archivos MP3.
Organización Internacional para la Estandarización
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
El suministro de este producto sólo comprende una licencia para uso privado no comercial y no comprende una licencia ni implica ningún derecho de usar este producto en una transmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo real comercial (por ej. que genere recaudación), transmisión vía Internet, intranets y/u otras redes u otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como audio pago o aplicaciones de audio a demanda. Para cada uso se requiere de una licencia independiente. Para más detalles, visite el sitio en Internet http://www.mp3licensing.com.
Este sistema de audio puede reproducir archivos MP3 que hayan sido grabados en CD-R/CD-RW/CD-ROM.
Al nombrar un archivo MP3, asegúrese de agregar una extensión de archivo MP3 (.mp3) después del nombre del archivo.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
WMA es una abreviatura de Windows Media*1 Audio y es una formato de compresión de audio usado por Microsoft*1.
Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la extensión (.wma) como archivos WMA.
Windows Media y Microsoft son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S. en los Estados Unidos y otros países.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos WMA grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.wma” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en el disco/la memoria.
AAC significa codificación de audio avanzado, que es una compresión de voz estandarizada establecida por el grupo de trabajo ISO*1 (MPEG). Los datos de audio se pueden crear y almacenar en una relación de compresión más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con las extensiones (.aac/.m4a/.wav*2) como archivos AAC.
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
Los archivos AAC grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
La extensión de archivo podría no ser provista dependiendo del sistema operativo de la computadora, versión, software o ajustes. En ese caso, agregue la extensión de archivo “.aac”, “.m4a” o “.wav*2” al final del nombre del archivo, y luego grábelo en la memoria.
Organización Internacional para la Estandarización
Tipo C/Tipo D
Esta unidad reproduce archivos de audio como sigue:
Extensión |
Reproduce en esta unidad |
---|---|
.mp3 |
MP3 |
.wma |
WMA |
.aac |
AAC |
.m4a |
|
.wav*1 |
WAV |
.ogg*1 |
OGG |
No use la extensión de archivo de audio en archivos diferentes de archivos de audio. Además, no cambie la extensión de los archivos de audio. De lo contario, la unidad no reconocerá el archivo correctamente resultando en ruidos o un malfuncionamiento.
La reproducción podría no ser posible dependiendo del tipo y condición de la memoria flash USB incluso si el archivo de audio cumple con el estándar anterior.
En esta unidad no se pueden reproducir archivos WMA/AAC con protección de derechos de autor.
El orden de los datos de música almacenados en este dispositivo puede ser diferente del orden de reproducción.
Para evitar pérdidas o daños en los datos almacenados, le recomendamos que respalde siempre sus datos.
Si un dispositivo excede el valor máximo de corriente eléctrica de 1.000 mA, podría no funcionar ni recargarse cuando está conectado.
No saque el dispositivo USB mientras está en el modo USB (sólo sáquelo cuando está en el modo de radio FM/AM o CD).
El dispositivo no funcionará si los datos están protegidos con una contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG*1 grabados bajo especificaciones diferentes de las indicadas podrían no reproducirse normalmente o nombres de archivos o carpetas podrían no exhibirse correctamente.
Tipo C/Tipo D
Esta unidad permite reproducir archivos de música grabados en un iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
El iPod podría no ser compatible dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo. En ese caso, se exhibe un mensaje de error.
Retire el iPod cuando no se use. Debido a que el iPod no fue diseñado para soportar cambios excesivos de temperatura dentro de la cabina, se podría dañar o la pila se podría deteriorar debido a excesos de temperatura o humedad dentro de la cabina si este es dejado dentro del vehículo.
Si se pierden los datos del iPod cuando este está conectado a la unidad, Mazda no puede garantizar la recuperación de ningún dato perdido.
Si la pila del iPod se deteriora, el iPod podría no recargarse y no será posible reproducir cuando está conectado a la unidad.
Tenga cuidado de no pellizcar el cable de conexión del iPod al abrir/cerrar la consola central.
Por detalles sobre el uso del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Cuando conecte el iPod a un puerto USB, todos los comandos se realizará desde la unidad de audio. No se podrá controlar el iPod.
Esta unidad de audio no puede mostrar las imágenes o los vídeos de un iPod.
Se puede escuchar el audio desde los altavoces del vehículo conectando a la toma auxiliar una unidad de audio portátil disponible comercialmente.
Se necesita un cable con mini conector estéreo sin impedancia (3,5) disponible comercialmente. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para más detalles.
Además, se puede reproducir el audio de un dispositivo de audio del vehículo conectando el dispositivo USB al puerto USB.
(Tipo C/Tipo D)
La ranura de tarjeta SD para el sistema de navegación. Para vehículos con sistema de navegación, se inserta y se usa la tarjeta SD (genuina de Mazda) con datos de mapas almacenados.
Tipo A/Tipo B (Sin reproductor de discos compactos)
Tipo A/Tipo B (Con reproductor de discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Sin reproductor de DVD/discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Con reproductor de DVD/discos compactos)
No ajuste la unidad de audio portátil o producto similar mientras conduce el vehículo:
Ajustar la unidad de audio portátil o producto similar mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del vehículo lo que puede conducir a un accidente grave. Siempre ajuste la unidad de audio portátil o similar mientras el vehículo está parado.
Dependiendo del dispositivo de audio portátil, podría escucharse ruido cuando se conecta el dispositivo al conector de accesorios. (Si se escucha ruidos, no use el conector de accesorio.)
Este modo podría no ser usable dependiendo del dispositivo de audio portátil conectado.
Antes de usar la toma auxiliar/puerto USB, consulte el manual de instrucciones para el dispositivo de audio portátil.
Use mini conector stereo sin impedancia (3,5 ) disponible comercialmente para conectar la unidad de audio portátil al toma auxiliar. Antes de usar el toma auxiliar, lea las instrucciones del fabricante para conectar una unidad de audio portátil al toma auxiliar.
Para evitar que la batería se descargue, no use el toma auxiliar durante largos períodos de tiempo con el motor apagado o en marcha en vacío.
Cuando conecte un dispositivo a la toma auxiliar o el puerto USB, se pueden sentir ruidos dependiendo del dispositivo conectado. Si el dispositivo está conectado al conector de accesorios del vehículo, se puede reducir el ruido desconectándolo del conector de accesorios.
Tipo A/Tipo B (Sin reproductor de discos compactos)
Tipo A/Tipo B (Con reproductor de discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Sin reproductor de DVD/discos compactos)
Tipo C/Tipo D (Con reproductor de DVD/discos compactos)
Conexión de un dispositivo
Abra la tapa de la consola (Con reproductor de DVD/discos compactos).
Si hay una cubierta en el conector AUX o puerto USB, retire la cubierta.
Conecte el conector en el dispositivo en el puerto USB.
Conexión con cable conector
Abra la tapa de la consola (Con reproductor de DVD/discos compactos).
Si hay una cubierta en el conector AUX o puerto USB, retire la cubierta.
Conecte el conector de dispositivo/cable conector al conector auxiliar/puerto USB. Para vehículos con un reproductor de DVD/discos compactos, pase el cable del conector/conector de dispositivo a través de la muesca en la consola y conecte.
No permita que el cable de enchufe de conexión se enrede con el freno de mano (sin freno de mano eléctrico) o la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática):
Permitir que el cable de conector se enrede con el freno de mano (sin freno de mano eléctrico) o la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática) es peligroso pues puede interferir con la conducción, resultando en un accidente.
No coloque objetos o aplique fuerza innecesaria al toma auxiliar/puerto USB con el conector conectado.
Inserte firmemente el conector en la toma auxiliar/puerto USB.
Inserte o quite el conector con el conector perpendicular al agujero de la toma auxiliar/puerto USB.
Inserte o quite el conector sosteniéndolo por su base.
Cambie el encendido a ACC u ON.
Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender el sistema de audio.
Oprima el botón de medios () de la unidad de audio para cambiar al modo AUX.
Cuando el dispositivo no está conectado a la toma auxiliar, el modo no cambia al modo AUX.
Ajuste el volumen de audio usando el dispositivo de audio portátil o la unidad de audio.
Los ajustes de audio diferentes del volumen de audio se pueden realizar sólo usando el dispositivo de audio portátil.
Si el conector se saca del toma auxiliar en el modo AUX, puede hacer ruido.
Tipo |
Datos reproducibles |
---|---|
Modo USB |
Archivo MP3/WMA/AAC |
Esta unidad no soporta un dispositivo USB 3.0. Además, otros dispositivos podrían no ser soportados dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo.
Reproducción
Cambie el encendido a ACC u ON.
Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender el sistema de audio.
Oprima el botón de medios () para cambiar el modo USB y comenzará a reproducir.
Algunos dispositivos como los teléfonos inteligentes pueden requerir un cambio de ajuste para permitir la operación usando una conexión USB.
Cuando no se conecta el dispositivo USB, el modo no cambia al modo USB.
Cuando no hay datos para reproducir en el dispositivo USB, destella la indicación “NO CONTENTS”.
La reproducción del dispositivo USB es en el orden de los números de carpetas. Las carpetas que no tienen archivos MP3/WMA/AAC son saltados.
No saque el dispositivo USB mientras se encuentra en el modo USB. Se podrían dañar los datos.
Pausa
Para detener la reproducción, oprima el botón de reproducción/pausa (4).
Oprima otra vez el botón para continuar con la reproducción.
Avance rápido/rebobinado
Mantenga oprimiendo el botón de avance rápido () para avanzar a través de una pista a alta velocidad.
Mantenga oprimiendo el botón de rebobinado () para retroceder a través de una pista a gran velocidad.
Búsqueda de pistas
Oprima el botón pista hacia arriba () para saltar hacia adelante al comienzo de la siguiente pista.
Oprima el botón de pista hacia abajo () dentro de unos segundos después de comienza la reproducción de pistas hacia abajo hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el botón de pista hacia abajo () después de unos segundos que haya comenzado la reproducción desde el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de carpeta
Para cambiar a la carpeta anterior, oprima el botón de carpeta hacia abajo () u oprima el botón de carpeta hacia arriba (
) para avanzar a la siguiente carpeta.
Barrido musical
Esta función escanea los títulos en una carpeta que se está reproduciendo y reproduce diez segundos de cada canción para ayudarle a encontrar la canción que desea escuchar.
Mantenga oprimido el botón de barrido () durante la reproducción para activar el barrido (el número de pista destellará en la exhibición). Mantenga oprimido otra vez el botón de barrido (
) para cancelar el barrido.
Si el aparato se deja en la función de barrido, volverá a la reproducción normal al llegar a donde se comenzó el barrido.
Reproducción repetida
Repetición de pista
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción para reproducir otra vez la pista actual. “TRACK RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Para cancelar la reproducción repetida, oprima el botón otra vez después de 3 segundos.
Repetición de carpeta
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción, y luego oprima el botón otra vez en menos de 3 segundos para reproducir otra vez las pistas de la carpeta actual. “FOLDER RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción repetida.
Reproducción al azar
Las pistas son seleccionadas y reproducidas al azar.
Reproducción al azar de carpeta
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción para reproducir las pistas de la carpeta al azar. “FOLDER RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Para cancelar la reproducción al azar, oprima el botón otra vez después de 3 segundos.
Reproducción al azar total
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción, y luego oprima el botón otra vez en menos de 3 segundos para reproducir las pistas del dispositivo USB al azar. “ALL RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción al azar.
Cambiando la exhibición
La información se exhibe en la exhibición de audio cambia de la siguiente manera cada vez que se oprime el botón de texto (3) durante la reproducción.
Botón |
Información exhibida en la exhibición de audio |
---|---|
![]() |
Número de archivo/Tiempo de reproducción transcurrido |
Número de carpeta/Número de archivo |
|
Nombre de archivo |
|
Nombre de carpeta |
|
Nombre de álbum |
|
Nombre de canción |
|
Nombre de artista |
La información (nombre de artista, nombre de canción) se exhibe sólo cuando la información del dispositivo USB en el dispositivo USB tiene información que se puede exhibir en la pantalla.
Esta unidad no puede exhibir algunos caracteres. Los caracteres que no se pueden exhibir son indicados por un asterisco ().
Desplazamiento de la exhibición
Solo se exhiben 13 caracteres a la misma vez. Para exhibir el resto de los caracteres de una título largo, mantenga presionando el botón de texto (3). En la exhibición se desplazan los siguientes 13 caracteres. Mantenga presionando el botón de texto (3) otra vez después de que se hayan exhibido los últimos 13 caracteres para volver al comienzo del título.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
Mensajes de error
Cuando se exhibe el mensaje “CHECK USB”, indica que hay un error en el dispositivo USB. Verifique que el contenido grabado en el dispositivo USB tiene archivos MP3/WMA/AAC y vuelva a conectarla correctamente. Si el mensaje vuelve a aparecer, haga inspeccionar la unidad por un técnico autorizado Mazda.
Un iPod podría no ser compatible dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo. En ese caso, se exhibe un mensaje de error.
Las funciones de iPod en el iPod no se pueden usar mientras está conectado a la unidad debido a que la unidad controla las funciones del iPod.
Reproducción
Cambie el encendido a ACC u ON.
Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender el sistema de audio.
Oprima el botón de medios () para cambiar el modo iPod y comenzará a reproducir.
Cuando el iPod no está conectado, el modo no cambia al modo iPod.
Cuando no hay datos para reproducir en el iPod, destella “NO CONTENTS”.
No saque el iPod mientras se encuentra en el modo iPod. De lo contrario, se podrían dañar los datos.
Pausa
Para detener la reproducción, oprima el botón de reproducción/pausa (4).
Oprima otra vez el botón para continuar con la reproducción.
Avance rápido/rebobinado
Mantenga oprimiendo el botón de avance rápido () para avanzar a través de una pista a alta velocidad.
Mantenga oprimiendo el botón de rebobinado () para retroceder a través de una pista a gran velocidad.
Búsqueda de pistas
Oprima el botón pista hacia arriba () para saltar hacia adelante al comienzo de la siguiente pista.
Oprima el botón de pista hacia abajo () dentro de unos segundos (dependiendo de la versión de software iPod) después de comienza la reproducción de pistas hacia abajo hasta el comienzo de la pista anterior.
Oprima el botón de pista hacia abajo () después de unos segundos (dependiendo de la versión de software iPod) que haya comenzado la reproducción desde el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de categoría
Oprima el botón de categoría hacia abajo (5) para seleccionar la categoría anterior y oprima el botón de categoría hacia arriba (6) para seleccionar la siguiente categoría.
Los tipos de categorías incluyen Lista de reproducción, Artista, Álbum, Canción, Podcast, Género, Compositor y Libro de audio.
Búsqueda de lista
Oprima el botón de lista hacia abajo () para seleccionar la lista anterior y oprima el botón de lista hacia arriba (
) para seleccionar la siguiente lista.
Cuando la categoría seleccionada sea Canción o Libro de audio, no hay lista.
Barrido musical
Esta función escanea los títulos en una lista que está escuchando y reproduce 10 segundos de cada canción para ayudarle a encontrar la canción que quiere escuchar.
Mantenga oprimido el botón de barrido () durante la reproducción para activar el barrido (el número de pista destellará en la exhibición). Mantenga oprimido otra vez el botón de barrido (
) para cancelar el barrido.
Si el aparato se deja en la función de barrido, volverá a la reproducción normal al llegar a donde se comenzó el barrido.
Reproducción repetida
Oprima el botón de repetición (1) durante la reproducción para reproducir otra vez la pista actual. “TRACK RPT” se exhibe ( se exhibe próximo a RPT en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción repetida.
Reproducción al azar
Las pistas son seleccionadas y reproducidas al azar.
Reproducción al azar de canción
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción para reproducir las pistas de la lista al azar. “SONG RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Para cancelar la reproducción al azar, oprima el botón otra vez después de 3 segundos.
Reproducción al azar de álbum
Oprima el botón de reproducción al azar (2) durante la reproducción, y luego oprima el botón otra vez en menos de 3 segundos para reproducir las pistas del iPod al azar. “ALBUM RDM” se exhibe ( se exhibe próximo a RDM en la parte de debajo de la pantalla).
Oprima el botón otra vez para cancelar la reproducción al azar.
El número de pista que se está reproduciendo al azar es de acuerdo al cuadro del iPod shuffle.
Cambiando la exhibición
La información se exhibe en la exhibición de audio cambia de la siguiente manera cada vez que se oprime el botón de texto (3) durante la reproducción.
Botón |
Información exhibida en la exhibición de audio |
---|---|
![]() |
Número de archivo/Tiempo de reproducción transcurrido |
Número de archivo |
|
Nombre de categoría |
|
Nombre de artista |
|
Nombre de álbum |
|
Nombre de canción |
La información (nombre de artista, nombre de canción) se exhibe sólo cuando el iPod tiene información que se puede exhibir.
Esta unidad no puede exhibir algunos caracteres. Los caracteres que no se pueden exhibir son indicados por un asterisco ().
Desplazamiento de la exhibición
Se pueden exhibir 13 caracteres a la vez. Para exhibir el resto de los caracteres de una título largo, mantenga presionando el botón de texto (3). En la exhibición se desplazan los siguientes 13 caracteres. Mantenga presionando el botón de texto (3) otra vez después de que se hayan exhibido los últimos 13 caracteres para volver al comienzo del título.
El número de caracteres que se pueden exhibir está restringido.
Mensajes de error
Cuando se exhibe el mensaje “CHECK iPod”, indica que hay un malfuncionamiento en el iPod. Verifique que el contenido grabado en el iPod tenga archivos que se pueden reproducir y conéctelo correctamente. Si el mensaje vuelve a aparecer, haga inspeccionar la unidad por un técnico autorizado Mazda.
Si se exhibe una indicación de error en la exhibición, encuentre la causa en el cuadro. Si no pudiera borrar la indicación de error, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Indicación |
Causa |
Solución |
---|---|---|
CHECK USB |
Malfuncionamiento del dispositivo USB |
Verifique que el contenido grabado en el dispositivo USB tiene archivos MP3/WMA/AAC y vuelva a conectarla correctamente. Si se continua exhibiendo la indicación de error, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. |
CHECK iPod |
Malfuncionamiento del iPod |
Verifique que el contenido grabado en el iPod tenga archivos que se pueden reproducir y vuelva a conectarlo correctamente. Si se continua exhibiendo la indicación de error, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. |
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
Seleccione para cambiar al modo AUX. Se exhiben los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición central.
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Si un dispositivo no está conectado al conector auxiliar, el modo no cambia al modo AUX.
Ajuste el volumen de audio usando el dispositivo de audio portátil, el interruptor de comandante o el interruptor de control de audio.
Los ajustes de audio también se pueden realizar usando el ajuste de volumen del dispositivo de audio portátil.
Si el conector se saca del toma auxiliar en el modo AUX, puede hacer ruido.
Tipo |
Datos reproducibles |
---|---|
Modo USB |
Archivo MP3/WMA/AAC/OGG |
Esta unidad no soporta un dispositivo USB 3.0. Además, otros dispositivos podrían no ser soportados dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo.
Soporta dispositivos USB formateado para FAT32 (no soporta dispositivos USB formateados para otros formatos como NTFS).
Reproducción
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
Seleccione o
para cambiar al modo USB. Se exhiben los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición central.
Icono |
Función |
---|---|
![]() |
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente. |
![]() |
Se exhibe la lista de categorías. |
![]() |
Se exhibe la lista de pistas actual. Seleccione una pista deseada a reproducir. |
![]() |
Reproduce la pista actual repetidamente. Selecciónela de nuevo para reproducir las pistas repetidamente en la lista de pistas actual. Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela la función. |
![]() |
Se reproducen al azar las pistas en la lista de pistas actual. Seleccione nuevamente para cancelar. |
![]() |
Comienza a reproducir una pista similar a la pista actual usando More Like This™ de Gracenote. Selecciona la canción deseada desde la lista de categoría para cancelar More Like This™. |
![]() |
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos del comienzo de una canción que se reproduce, se selecciona la canción anterior. Si han transcurrido más de unos pocos segundos, la canción que se está reproduciendo se vuelve a reproducir desde el comienzo. Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante. |
![]() |
Se reproduce la pista. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la reproducción. |
![]() |
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción. Presione largamente para avance rápido. |
![]() |
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio. Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido (Buscar). |
Para moverse a la ubicación deseada en la pista, mueva el deslizador indicando el tiempo de reproducción.
La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de operación en que se usa la función.
Lista de categorías
Seleccione el ícono para exhibir la lista de categorías.
Seleccione una categoría y un ítem deseado.
Categoría |
Función |
---|---|
Lista de reproducción*1 |
Exhibe la lista de reproducción en el dispositivo. |
Artista |
Exhibe la lista de nombres de artistas. Se pueden reproducir todas las pistas o pistas para cada álbum del artista seleccionado. |
Álbum |
Exhibe la lista de nombres de álbumes. |
Canción |
Se exhiben todas las pistas en el dispositivo. |
Género |
Exhibe la lista de géneros. Se pueden reproducir todas las pistas o pistas por álbum o artista del género seleccionado. |
Libro de audio*2 |
Exhibe la lista de audiobooks. Se pueden seleccionar y reproducir los capítulos. |
Podcast*2 |
Exhibe la lista de podcasts. Se pueden seleccionar y reproducir los episodios. (Servicio especial para algunos dispositivos Apple.) |
Carpeta*3 |
Exhibe la lista de carpetas/archivos. |
No soporta carpetas de listas de reproducción de dispositivos Apple.
Sólo dispositivo Apple
Sólo memorias USB y dispositivos USB-Android™
Ejemplo de uso (para reproducir todas las pistas en el dispositivo USB)
(Método 1)
Seleccione para exhibir la lista de categoría.
Seleccione .
Se exhiben todas las pistas en el dispositivo USB.
Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada. Todas las pistas en el dispositivo USB se pueden reproducir continuamente.
Sólo se reproducen las pistas en la categoría deseada seleccionada en el paso 2.
(Método 2)*1
Seleccione para exhibir la lista de categoría.
Seleccione .
Se exhiben todas las carpetas en el dispositivo USB.
Seleccione .
Se exhiben todas las pistas en el dispositivo USB.
Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada. Todas las pistas en el dispositivo USB se pueden reproducir continuamente.
Se puede usar con un dispositivo Android™ o memoria flash USB.
Sólo se reproducen las pistas en la carpeta deseada seleccionada en el paso 3.
Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhiben automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote.
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote®. Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.
Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el símbolo “Powered by Gracenote” son marcas o marcas registradas de Gracenote en los Estados Unidos y/u otros países.
Contrato de licencia de usuario final de Gracenote®
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California (“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a esta aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea o bases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto, “Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como funciones de usuario final de esta aplicación o dispositivo.
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar, transferir o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas. UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones. Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud. Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.
Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de ajustes.
Seleccione la lengüeta y seleccione
.
Seleccione . Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el dispositivo USB y la versión.
Seleccione el paquete a usar la actualización.
Seleccione .
Gracenote se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.