i-ACTIVSENSE

i-ACTIVSENSE

i-ACTIVSENSE

Le concept i-ACTIVSENSE est un terme générique regroupant une série de systèmes sécuritaires de pointe et d'aides au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui fait usage de caméras et de capteurs. Les systèmes sont des systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité active.

Ces systèmes sont conçus pour aider le conducteur à conduire en toute sécurité en réduisant sa charge et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant, parce que chaque système a ses limites, il faut toujours conduire prudemment et ne pas se fier uniquement aux systèmes.

Technologie de sécurité active

La technologie de sécurité active contribue à une conduite en toute sécurité en aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.

Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur

Visibilité de nuit

Détection latérale gauche/droite et arrière

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Reconnaissance de la distance inter-véhicules

Détection d'obstruction frontale lors d'un croisement

Détection d'obstacle arrière au moment de quitter une place de stationnement

Reconnaissance environnante complète

Détection de fatigue du conducteur

Systèmes d'assistance du conducteur

Distance inter-véhicules

Changement de voie

Distance entre les véhicules et maintien de la voie

Contrôle de la vitesse

Technologie de sécurité pré-collision

La technologie de sécurité pré-collision est conçue pour aider le conducteur à éviter les collisions ou à réduire leur gravité dans des situations où elles ne peuvent pas être évitées.

Réduction des dommages de collision

Conduite vers l'avant

Conduite en marche arrière

Symbole d’état i-ACTIVSENSE (Système d'avertissement/aide à la prévention des risques)

Le conducteur est informé de l'état des systèmes suivants à l'aide du symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques).

  • Avertisseur de changement de file (LDWS)

  • Surveillance des angles morts (BSM)

  • Alerte de distance et de vitesse (DSA)

  • Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA)

  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

  • Système d'assistance au maintien de trajectoire (LAS)

 


L'état du système activé à l'aide de la fonction de personnalisation est affiché.

Symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques)

État de veille du système

Si aucun des systèmes n'est activé ou en cas de problème avec le système, le symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) est affiché.

 


Par exemple, même lorsque la surveillance des angles morts (BSM) fonctionne normalement, si l'avertisseur de changement de file (LDWS) présente un problème, le symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) est affiché.

Symbole d’état (vert) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques)

État d’activation du système

Si l’un des systèmes est activé, le symbole d’état (vert) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) est affiché.

 


Même si le symbole d’état (vert) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) est affiché, les systèmes qui ne répondent pas aux conditions de fonctionnement ne fonctionneront pas.

Symbole d’état (orange) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques)

État d’avertissement du système

Si un avertissement système est activé, le symbole d’état (orange) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) est affiché.

Symbole d’état (masqué) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques)

État de désactivation du système

Lorsque tous les systèmes sont éteints à l'aide de la fonction de personnalisation ou de l’interrupteur i-ACTIVSENSE, le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) ne s'affiche pas.

Interrupteur i-ACTIVSENSE

L'état de fonctionnement de tous les systèmes suivants peut être modifié en actionnant l'interrupteur i-ACTIVSENSE.

  • Avertisseur de changement de file (LDWS)

  • Surveillance des angles morts (BSM)

  • Alerte de distance et de vitesse (DSA)

  • Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA)

  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

  • Système d'assistance au maintien de trajectoire (LAS)

  • Assistance au freinage intelligent (SBS)

  • Aide au freinage intelligent [arrière] (SBS-R)

  • Assistance au freinage intelligent [circulation transversale à l'arrière] (SBS-RC)

 


  • Pour les systèmes qui peuvent être annulés à l'aide de l’interrupteur i-ACTIVESENSE, ils ne peuvent pas être annulés lorsque les systèmes suivants fonctionnent, même si vous appuyez sur l’interrupteur i-ACTIVSENSE.

    • Système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC)

    • Régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)

    • Aide à la vitesse de croisière et à la circulation (CTS)

  • Si vous positionnez le contacteur sur OFF alors que vous avez annulé certains ou tous les systèmes à l'aide de l’interrupteur i-ACTIVESENSE, l'état de fonctionnement de chaque système variera lorsque vous repositionnerez le contacteur sur ON.

    Systèmes qui maintiennent leur état avant que le contacteur soit positionné sur OFF

    • Avertisseur de changement de file (LDWS)

    • Surveillance des angles morts (BSM)

    • Alerte de distance et de vitesse (DSA)

    • Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA)

    • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

    • Système d'assistance au maintien de trajectoire (LAS)

    Systèmes qui sont rétablis automatiquement à l'état opérationnel

    • Assistance au freinage intelligent (SBS)

    • Aide au freinage intelligent [arrière] (SBS-R)

    • Assistance au freinage intelligent [circulation transversale à l'arrière] (SBS-RC)

  • Si un système est annulé à l'aide de la fonction de personnalisation, le système reste annulé même si l’interrupteur i-ACTIVSENSE est enfoncé.

Les systèmes qui peuvent être annulés varient selon la durée de pression, courte ou longue, sur l'interrupteur i-ACTIVSENSE.

Lorsque l'interrupteur i-ACTIVSENSE est enfoncé et relâché immédiatement.

En appuyant sur l'interrupteur i-ACTIVSENSE et en le relâchant immédiatement, les systèmes suivants sont annulés et le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) s'éteint.

  • Avertisseur de changement de file (LDWS)

  • Surveillance des angles morts (BSM)

  • Alerte de distance et de vitesse (DSA)

  • Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA)

  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

  • Système d'assistance au maintien de trajectoire (LAS)

Si l’interrupteur i-ACTIVSENSE est à nouveau enfoncé, le système revient à son état d'origine et le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) s'allume.

 


Vous pouvez sélectionner les systèmes que vous souhaitez annuler à l'aide des fonctions de personnalisation.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Lorsque l'interrupteur i-ACTIVSENSE est maintenu enfoncé

En appuyant sur l'interrupteur i-ACTIVSENSE et en le maintenant enfoncé, les systèmes suivants sont annulés en plus des systèmes qui sont annulés en appuyant sur l'interrupteur et en le relâchant immédiatement. Le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) s'éteint et le témoin SBS OFF s'allume.

  • Assistance au freinage intelligent (SBS)

  • Aide au freinage intelligent [arrière] (SBS-R)

  • Assistance au freinage intelligent [circulation transversale à l'arrière] (SBS-RC)

Si l'interrupteur i-ACTIVSENSE est à nouveau enfoncé, le système revient à son état d'origine, le témoin SBS OFF s'éteint et le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) s'allume.

Système de commande des feux de route (HBC)

Le HBC détermine les conditions à l'avant du véhicule à l'aide de la caméra de détection avant (FSC), lorsque celui-ci roule quand il fait sombre, pour permuter automatiquement les phares entre les feux de route et les feux de croisement.

Se référer à Caméra de détection avant (FSC) (Rechercher).

Lorsque le véhicule roule à une vitesse d'environ 30 km/h ou plus, les phares passent en feux de route lorsqu'aucun véhicule ne se trouve devant ou n'arrive dans le sens opposé.

Le système fait passer les phares en feux de croisement dans l'un des cas suivants:

  • Le système détecte la présence d'un véhicule ou les phares d'un véhicule approchant dans le sens inverse.

  • Le véhicule roule dans des zones bordées de lampadaires ou sur des routes dans des villes ou des centres-villes bien éclairés.

  • Le véhicule roule à moins de 20 km/h.

  • Le témoin des feux de route des phares est allumé lorsque les feux de route sont allumés.

  1. Caméra de détection avant (FSC)*1

  1. La distance de reconnaissance de la caméra de détection avant (FSC) varie selon les conditions environnantes.

Le voyant reste allumé quand le système est en panne.

Se référer à Indication d'avertissement/voyant (orange) du système de commande des feux de route (HBC) (Rechercher).

 


  • Ne pas ajuster le poids du véhicule, modifier les unités des phares ou retirer la caméra autrement le système ne fonctionnera pas normalement.

  • Ne pas trop compter sur le HBC et rouler tout en accordant une attention suffisante à la sécurité. Basculer les phares entre les feux de route et feux de croisement manuellement en cas de besoin.

 


Dans les conditions suivantes, le délai au bout duquel le système permute les phares. Si le système ne permute pas les phares de manière appropriée, passer manuellement entre les feux de route et les feux de croisement selon les conditions de visibilité, ainsi que les conditions de la route et de la circulation.

  • Lorsqu'il y a des sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des panneaux illuminés et des feux de circulation.

  • Lorsqu'il y a des objets réflecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des panneaux réflecteurs.

  • Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.

  • Lorsque de la conduite sur des routes vallonnées ou avec des virages serrés.

  • Lorsque les phares/feux arrière de véhicules devant vous ou sur la voie opposée sont faibles ou éteints.

  • Lorsque l'obscurité est insuffisante, comme à l'aube ou au crépuscule.

  • Lorsque le compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou quand les sièges des passagers arrière sont occupés.

  • Lorsque la visibilité est réduite à cause d'un véhicule devant vous dont les pneus éclaboussent de l'eau sur votre pare-brise.

Pour opérer le système

Le HBC fonctionne pour permuter automatiquement les phares des feux de route aux feux de croisement une fois que le contacteur est mis sur ON et que la commande des phares est en position AUTO et feux de croisement.

Lorsque le HBC détermine qu'il fait sombre en fonction de la luminosité de la zone environnante. Dans le même temps, le témoin du HBC (vert) s'allume sur le tableau de bord.

 

 


Il est possible de désactiver la fonction du HBC.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Phares adaptables DEL (ALH)

Les ALH sont un système qui utilise la caméra de détection avant (FSC) pour déterminer la situation d'un véhicule qui précède ou d'un véhicule arrivant en sens inverse quand vous roulez de nuit pour permuter automatiquement la gamme d'éclairage des phares, la zone éclairée, ou la luminosité des éclairages.

Se référer à Caméra de détection avant (FSC) (Rechercher).

Les ALH sont commandés entre les feux de route et ceux de croisement comme suit pour assurer la visibilité du conducteur sans éblouir les véhicules devant ou un véhicule arrivant en sens inverse.

Feux de route anti-éblouissement

Cette fonction permet de diminuer la luminosité uniquement lorsque le feu de route éclaire le véhicule qui précède.

La luminosité des feux de route diminue lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h. Si la vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h, les phares passent aux feux de croisement.

 


Le témoin des feux de route des phares est allumé lorsque les feux de route sont allumés.

Feux de croisement à plage éclairante étendue

Cette fonction étend la portée d'éclairage des feux de croisement lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 40 km/h.

Mode autoroute

Cette fonction déplace l'angle d'éclairage des phares vers le haut lorsque le véhicule circule sur autoroute.

La distance à laquelle les ALH peuvent détecter des objets varie selon les conditions environnantes.

 


  • Ne pas modifier les suspensions ou les unités de phares, ou retirer la caméra. Dans le cas contraire, il se peut que les ALH ne fonctionnent pas normalement.

  • Ne pas trop compter sur les ALH et rouler tout en accordant une attention suffisante à la sécurité. Basculer les phares entre les feux de route et feux de croisement manuellement en cas de besoin.

 


Dans les conditions suivantes, les ALH peuvent ne pas fonctionner normalement. Commuter manuellement entre les feux de route et ceux de croisement en fonction de la visibilité, et des conditions de route et de circulation.

  • Lorsqu'il y a d'autres sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des panneaux illuminés et des feux de circulation.

  • Lorsqu'il y a des objets réflecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des panneaux réflecteurs.

  • Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.

  • Lorsque vous conduisez sur des routes aux virages serrés et sinueuses.

  • Lorsque les phares/feux arrière de véhicules devant vous ou sur la voie opposée sont faibles ou éteints.

  • Lorsque l'obscurité est insuffisante, comme à l'aube ou au crépuscule.

  • Lorsque le compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou quand les sièges des passagers arrière sont occupés.

  • Lorsque la visibilité est réduite à cause d'un véhicule devant vous dont les pneus éclaboussent de l'eau sur votre pare-brise.

Pour opérer le système

L'ALH commande automatiquement les feux de route anti-éblouissement, les feux de croisement à plage éclairante étendue et le mode autoroute dès que le contacteur est positionné sur ON et que l'interrupteur des phares est en position et feux de croisement.

Lorsque l'ALH détermine qu'il fait sombre en fonction de la luminosité de la zone environnante. Dans le même temps, le témoin ALH (vert) s'allume sur le tableau de bord.

 


Il est possible de désactiver la fonction ALH.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Commutation manuelle

Commutation aux feux de croisement

Mettre l'interrupteur des phares en position ou appuyer sur l'interrupteur des phares adaptables DEL.

Le témoin ALH (vert) s'éteint.

  1. Interrupteur de phares adaptables DEL

 

Si l'ALH est éteint à l'aide de l'interrupteur de phares adaptables DEL, appuyer à nouveau sur l'interrupteur de phares adaptables DEL pour rallumer l'ALH.

Commutation aux feux de route

Mettre le levier sur la position de feux de route.

Le témoin ALH (vert) s'éteint et le témoin de feux de route s'allume.

Avertisseur de changement de file (LDWS)

Le LDWS alerte le conducteur que le véhicule risque de dévier de sa voie. Si les lignes blanches (jaunes) sur la voie de circulation sont détectées à l'aide de la caméra de détection avant (FSC) et que le système détermine que le véhicule peut dévier de sa voie, il en informe le conducteur en activant l’avertissement sonore LDWS et à l’aide de l'affichage multi-informations.

Se référer à Caméra de détection avant (FSC) (Rechercher).

Utiliser le LDWS lorsque vous conduisez le véhicule sur des routes avec des lignes blanches (jaunes).

  1. Caméra de détection avant (FSC)

  2. Affichage multi-informations

 


Ne pas se fier entièrement au système LDWS :

  • Le système LDWS n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et le fait de trop compter sur le système pourrait entraîner un accident.

  • Les fonctions du LDWS sont limitées. Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant et conduire prudemment.

  • Ne pas utiliser le système LDWS dans les circonstances suivantes, sinon un accident pourrait se produire.

    • Le véhicule est conduit sur des routes glissantes comme les routes verglacées ou enneigées et les routes non revêtues.

    • Des pneus d'une taille spécifiée différente sont utilisés, comme une roue de secours à usage temporaire.

    • Les pneus dont la bande de roulement est insuffisante sont utilisés.

    • La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.

    • Le véhicule est utilisé pour remorquer une caravane ou une remorque de bateau.

    • Des chaînes à pneus sont utilisées.

    • Le véhicule est conduit sur des routes avec des lignes de voies autres que des lignes blanches (jaunes), comme une autoroute.

 


Respecter les mises en garde suivantes afin que le système LDWS puisse fonctionner normalement.

  • Ne pas modifier les suspensions du véhicule.

  • Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour le remplacement des pneus.

 


Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions suivantes.

  • Les lignes de circulation blanches (jaunes) sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture écaillée.

  • Les lignes de circulation blanches (jaunes) sont moins visibles en raison du mauvais temps (pluie, brouillard ou neige).

  • Le véhicule roule sur une voie ou section temporaire avec une voie fermée suite à la construction de route où il peut y avoir plusieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou elles sont interrompues.

  • La caméra identifie une ligne obscure, telle qu'une ligne temporaire utilisée pour la construction, ou à cause de l'ombre, de la neige non fondue ou de rainures remplies d'eau.

  • La luminosité environnante change soudainement, comme lors de l'entrée dans un tunnel ou de la sortie d'un tunnel.

  • Les feux arrière se reflètent sur la surface de la route.

  • La surface de la route est mouillée et brille après la pluie ou il y a des flaques sur la route.

  • La largeur de la voie est excessivement étroite.

  • Le véhicule est conduit sur des routes aux courbes serrées.

  • Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège arrière, ce qui incline le véhicule.

  • Le véhicule est conduit dans une bifurcation de route ou à un carrefour.

  • L'ombre d'une rambarde parallèle à une ligne blanche (jaune) est projetée sur la route.

  • L'éclairage des phares est affaibli par la saleté ou l'axe optique est dévié la nuit.

  • La route est trop accidentée.

  • Le véhicule est secoué après avoir heurté une bosse sur la route.

  • Le véhicule devant le vôtre roule près d'une ligne blanche (jaune) et la rend moins visible.

  • Le pare-brise est sale ou embué.

  • Une lumière puissante est dirigée depuis l'avant du véhicule (comme la lumière du soleil ou les phares (feux de route) des véhicules venant en sens inverse).

  • Le véhicule traverse une intersection ou un rond-point.

Lorsque le système fonctionne

Lorsque le contacteur est positionné sur ON, le symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) s’allume et le système passe au mode veille.

 


Si le symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) ne s'allume pas, le système est annulé à l'aide de l’interrupteur i-ACTIVSENSE ou de la fonction de personnalisation.

Conditions de fonctionnement

Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, le symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) sur l'affichage multi-informations passe du blanc au vert et le système devient opérationnel.

  • Le contacteur est activé.

  • La vitesse du véhicule est d'au moins 60 km/h.

  • Le système détecte des lignes blanches (jaunes).

 


Lorsque le système ne détecte pas de ligne de circulation blanche (jaune) d'un seul côté, le système ne fonctionne pas du côté où la ligne n’est pas détectée.

Lors de l’annulation temporaire du système

Le système LDWS devient opérationnel dans les cas suivants : Le fonctionnement du système LDWS est automatiquement rétabli lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies.

  • Le système ne parvient pas à détecter des lignes blanches (jaunes).

  • La vitesse du véhicule inférieure à environ 55 km/h.

  • Le levier du clignotant est utilisé.

  • La pédale d'accélérateur est enfoncée.

  • Le volant est opéré.

  • La pédale de frein est utilisée.

La fonction est temporairement arrêtée.

Le système LDWS cesse de fonctionner dans les cas suivants :

  • La température dans la caméra de détection avant (FSC) est élevée ou basse.

  • Le pare-brise autour de la caméra de détection avant (FSC) est embué.

  • Le pare-brise autour de la caméra de détection avant (FSC) est obstrué par un obstacle, entraînant une mauvaise visibilité à l'avant.

  • Une forte lumière (telle que la lumière du soleil ou les phares (feux de route) des véhicules venant en sens inverse) est dirigée vers la caméra de détection avant (FSC).

Anomalie de fonctionnement du système

En cas de problème avec le système, le symbole d’état (blanc) i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) et l’indication d'avertissement/le voyant i-ACTIVSENSE s’allument sur l'affichage multi-informations et un message est indiqué.

Se référer à Symbole d’état i-ACTIVSENSE (système d'avertissement/aide à la prévention des risques) (Rechercher).

Avertissement du suivi de voie

Si le système détermine que le véhicule peut dévier de sa voie, un avertissement (bip sonore, vibration du volant) est activé et la direction dans laquelle le système détermine que le véhicule peut dévier est indiquée sur l'affichage multi-informations.

 


  • Les réglages du système LDWS peuvent être modifiés.

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

  • Il est possible que vous ne puissiez pas entendre l’avertissement sonore LDWS en fonction des conditions ambiantes telles que les bruits extérieurs.

  • Si vous réglez le LDWS pour faire vibrer le volant, il est possible que vous ne sentiez pas les vibrations en fonction de l'état de la chaussée.

Annulation du système

Il est possible de désactiver le système LDWS.

  • (Si seulement le système LDWS est éteint)

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

  • (Si le système LDWS est éteint en actionnant l'interrupteur i-ACTIVSENSE)

    Se référer à Interrupteur i-ACTIVSENSE (Rechercher).

 


Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le système reste dans l'état de fonctionnement où il se trouvait avant d'avoir été éteint. Par exemple, si le contacteur est positionné sur OFF alors que le système LDWS fonctionne, le système LDWS reste opérationnel la prochaine fois que le contacteur est positionné sur ON.

Surveillance des angles morts (BSM) (Certains Modèles)

Voyants de surveillance des angles morts (BSM)/Notification à l'écran/Avertisseur sonore de surveillance des angles morts (BSM)

Le système BSM notifie le conducteur de la présence de véhicules dans les voies adjacentes à l'arrière du véhicule à l'aide d'un indicateur d'avertissement de la BSM, d'un avertisseur sonore et d'une notification à l'écran lorsque les systèmes sont opérationnels.

Indicateurs d'avertissement de la BSM

Les indicateurs d'avertissement de la BSM sont installés sur les rétroviseurs des portières gauche et droite. Les voyants s'allument lorsqu'un véhicule approchant de l'arrière sur une voie adjacente a été détecté.

Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant s'allume momentanément puis s'éteint après quelques secondes.

Fonction pour annuler le gradateur d'éclairage

Si les indicateurs d'avertissement de la BSM s'allument lorsque les feux de position sont allumés, leur luminosité est atténuée.

Si les indicateurs d'avertissement de la BSM sont difficiles à voir en raison de l'éblouissement de la luminosité environnante lorsque vous voyagez sur des routes enneigées ou dans des conditions brumeuses, appuyez sur la touche d'annulation du gradateur pour l'annuler et augmenter la luminosité des indicateurs d'avertissement de la BSM quand ils sont allumés.

Se référer à Éclairage du tableau de bord (Rechercher).

Indicateur d'affichage

Le véhicule en approche détectée et les avertissements sont affichés sur l'affichage multi-informations et l’affichage de conduite active (véhicules équipés de l’affichage de conduite active).

Affichage multi-informations

Affichage de conduite active (véhicules avec ’affichage de conduite active)

La direction détectée s'affiche avec un indicateur de détection (blanc) lorsqu'un véhicule en approche est détecté. De plus, si le levier de clignotants est actionné pour signaler un changement de voie alors que le véhicule est détecté, l'affichage change la couleur du voyant (ambre).

Signal sonore d'avertissement BSM

L'avertisseur sonore de BSM s'active simultanément avec le clignotement de l'indicateur d'avertissement de la BSM.

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) (Certains Modèles)

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)

Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière. Il contribue à la sécurité en faisant apparaître sur l'affichage de conduite active/tableau de bord les panneaux de signalisation reconnus par la caméra de détection avant (FSC) ou enregistrés dans le système de navigation en cours de conduite.

Le système TSR affiche les panneaux de limite de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires), de sens interdit, de stop et de dépassement (Certains Modèles) interdit.

Si la vitesse du véhicule dépasse celle indiquée par le panneau de limitation de vitesse apparaissant sur l'affichage de conduite active/tableau de bord en cours de conduite, le système alerte le conducteur par une notification sur l'affichage de conduite active/tableau de bord et un signal sonore.

Panneaux de limite de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires), de sens interdit et de dépassement (Certains Modèles) interdit

  1. Panneau de signalisation reconnu

  2. Panneau de signalisation affiché

  3. Indication sur l'écran de conduite active

  4. Combiné d'instruments

  5. Affichage de base

  6. Affichage i-ACTIVSENSE

  7. la couleur de l'indication de limite de vitesse reconnue change.

Panneau stop

  1. Panneau reconnu et affiché en même temps

  2. Indication sur l'écran de conduite active

  3. Combiné d'instruments

 


Toujours vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.

Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière et contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un autre panneau peut alors être affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir.

 


  • Le système TSR n'est pas pris en charge dans certains pays ou régions. Pour plus d'informations sur les pays/régions pris en charge, consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

  • Le système TSR fonctionne uniquement si la carte SD du système de navigation (Mazda authentique) est inséré dans le lecteur de carte SD. S'adresser à un mécanicien expérimenté pour plus de détails, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. (Certains Modèles)

  • Le système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement avec la caméra de détection avant (FSC).

  • Dans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonctionner normalement.

    • Un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et la caméra le détecte.

    • Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège arrière et le véhicule est incliné.

    • La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.

    • Des pneus autres que des pneus standards sont installés.

    • Le véhicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environs d'une aire de repos ou d'un péage autoroutier.

    • Lorsque la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel.

    • L'allumage des phares est affaibli à cause de saletés ou l'axe optique est dévié.

    • Le pare-brise est sale ou embué.

    • Le pare-brise et la caméra sont embués (gouttelettes d'eau).

    • Une lumière puissante est dirigée vers l'avant du véhicule (feux arrière ou feux de route de véhicules venant en sens inverse).

    • Le véhicule effectue un virage serré.

    • Reflets lumineux importants sur la route.

    • Un panneau de signalisation est dans une position qui l'empêche de réfléchir correctement la lumière des phares du véhicule, comme par exemple lorsque le véhicule roule de nuit ou dans un tunnel.

    • Le véhicule roule dans des mauvaises conditions météorologiques telles que la pluie, le brouillard ou la neige.

    • Les données cartographiques enregistrées du système de navigation ne sont pas à jour.

    • Un panneau de signalisation est masqué par de la boue ou de la neige.

    • Un panneau de signalisation est caché par des arbres ou un véhicule.

    • Un panneau de signalisation et partiellement effacé.

    • Un panneau de signalisation est tordu ou plié.

    • Un panneau de signalisation est trop haut ou trop bas.

    • Un panneau de signalisation est trop clair ou trop sombre (y compris panneaux de signalisation électroniques).

    • Un panneau de signalisation est trop gros ou trop petit.

    • Un objet similaire à un panneau de signalisation a été reconnu (comme un autre panneau ou un panneau y ressemblant).

  • Le système TSR peut être réglé pour être invisible sur l'affichage de conduite active.

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Indication de l'affichage de panneaux de signalisation

Les panneaux de signalisation suivants apparaissent sur l'affichage de conduite active/le tableau de bord.

Panneaux de limitation de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires)

  1. Panneaux de limitation de vitesse

  2. Panneau auxiliaire (exemple)

Si la caméra de détection avant (FSC) ne parvient pas à classifier correctement un panneau auxiliaire (tel qu'une restriction de temps, de virage ou de fin de section), l'écran suivant s'affiche.

Panneau de limitation de vitesse par mauvais temps (Certains Modèles)

Sens interdits

Panneaux stop

Panneau d'interdiction de dépasser (Certains Modèles)

Le système TSR peut afficher un panneau d'interdiction de dépasser et un panneau de limite de vitesse en même temps.

 


Panneaux de limitation de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires)

  • Dès lors que la vitesse du véhicule dépasse approximativement 1 km/h, le panneau de limitation de vitesse s'affiche lorsque l'une des conditions suivantes est remplie.

    • La caméra de détection avant (FSC) identifie un panneau de limitation de vitesse s'appliquant au véhicule et le véhicule passe devant.

    • Le panneau de limitation de vitesse mémorisé dans le système de navigation est lu.

  • Les panneaux de limitation de vitesse par mauvais temps sont affichés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

    • La vitesse du véhicule est d'environ 1 km/h ou plus.

    • La caméra de détection avant (FSC) identifie un panneau de limitation de vitesse par mauvais temps s'appliquant au véhicule et le véhicule passe devant.

    • Le panneau de limitation de vitesse par mauvais temps est plus bas que le panneau de limitation de vitesse actuellement affiché.

    • Les essuie-glaces sont en marche.

  • Dans les cas suivants, l'affichage du panneau de limitation de vitesse s'arrête.

    • Chaque capteur détermine que le véhicule a changé de sens de déplacement. (L'affichage d'un panneau de limitation de vitesse ne s'arrête pas même si le véhicule change de ligne alors qu'un panneau auxiliaire de “ZONE” est affiché)

    • La caméra de détection avant (FSC) reconnaît un nouveau panneau de limitation de vitesse différent du précédent (affichage du nouveau panneau de limitation de vitesse).

    • La limitation de vitesse enregistrée dans le système de navigation n'est pas lue au-delà d'un certain temps (si la caméra de détection avant (FSC) ne reconnaît pas un panneau de limitation de vitesse, le panneau de limitation de vitesse enregistré dans le système de navigation est affiché).

    • La vitesse du véhicule dépasse de 30 km/h ou plus celle du panneau de limitation après qu'un certain temps se soit écoulé depuis l'affichage du panneau de limitation de vitesse. (Sauf des informations relatives au panneau de limitation de vitesse sont présentes dans le système de navigation)

Sens interdits

  • Un panneau de sens interdit est affiché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

    • La vitesse du véhicule est d'environ 80 km/h ou moins.

    • La caméra de détection avant (FSC) identifie un panneau de sens interdit s'appliquant au véhicule et le véhicule passe devant.

  • Lorsque la caméra de détection avant (FSC) reconnaît le panneau de sens interdit et un certain temps s'est écoulé depuis que le véhicule l'a dépassé, le panneau de sens interdit disparaît de l'affichage.

Panneau stop

  • Un panneau stop est affiché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

    • La vitesse du véhicule est d'environ 40 km/h ou moins.

    • La caméra de détection avant (FSC) reconnaît un panneau stop s'appliquant à votre véhicule.

  • Lorsqu'un certain temps s'est écoulé depuis que le panneau stop a été affiché, le panneau stop disparaît de l'affichage.

Panneau d'interdiction de dépasser (Certains Modèles)

  • Un panneau d'interdiction de dépasser est affiché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

    • La vitesse du véhicule est d'environ 1 km/h ou plus.

    • La caméra de détection avant (FSC) identifie un panneau d'interdiction de dépasser s'appliquant au véhicule et le véhicule passe devant.

  • Dans les cas suivants, l'affichage du panneau d'interdiction de dépasser s'arrête.

    • La caméra de détection avant (FSC) reconnaît un panneau d'interdiction de dépasser et vous conduisez sur une certaine distance après l'avoir dépassé.

Avertissement de vitesse excessive

Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage de conduite active/le tableau de bord, la zone autour du panneau de limitation de vitesse clignote en orange et l'avertissement sonore retentit au même moment. Si la vitesse du véhicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste allumée. Vérifier les conditions environnantes, puis ajuster la vitesse du véhicule à la vitesse légale en utilisant les commandes appropriées, comme en appuyant sur la pédale de frein.

  1. Le véhicule roule à 90 km/h lorsque le panneau de limitation de vitesse de 80 km/h est identifié.

  2. Le véhicule continue de rouler à 90 km/h après avoir passé le panneau de limitation de vitesse à 80 km/h.

  3. Indication sur l'écran de conduite active

  4. Combiné d'instruments

 

L'avertissement de vitesse excessive est initialement réglé sur visuel seulement. Pour activer l'avertissement de vitesse excessive, modifier le réglage dans les fonctions de personnalisation. En outre, la séquence et le moment d’activation de l'avertissement diffèrent selon le contenu du réglage.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Réglage de l'alerte de panneau de limitation de vitesse

  • Désactivé: L'avertissement e vitesse excessive n'est pas activé.

  • Visuel : La zone autour du panneau de vitesse affiché sur l'affichage clignote en orange, et si la vitesse du véhicule continue à dépasser celle du panneau affiché, l'indication arrête de clignoter et reste allumée.

  • Visuel + audible : La zone autour du panneau de vitesse affiché sur l'affichage clignote en orange et l'avertissement sonore retentit au même moment. Si la vitesse du véhicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste allumée. L'avertissement sonore retentit en continu jusqu'à ce que la vitesse du véhicule descende en dessous de la vitesse du panneau de limitation de vitesse.

Réglage de seuil des panneaux de vitesse

  • + 0 : Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage, l'avertissement de vitesse excessive est activé.

  • + 5 : Si la vitesse du véhicule dépasse de 5 km/h la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage, l'avertissement de vitesse excessive est activé.

  • + 10 : Si la vitesse du véhicule dépasse de 10 km/h la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage, l'avertissement de vitesse excessive est activé.

 


  • Dans les cas suivants, l'avertissement de vitesse excessive cesse de fonctionner.

    • La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse affichée par le panneau de limitation. (Si le délai d'activation de l'avertissement de vitesse accessible est modifié dans les fonctions de personnalisation, l'avertissement de vitesse excessive cesse de fonctionner lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à la valeur modifiée.

    • Une indication de panneau de limitation de vitesse a été mise à jour et la vitesse du véhicule est inférieure à l’indication mise à jour.

    • L'affichage du panneau de limitation de vitesse s'arrête.

  • L'indication d'avertissement s'affiche en même temps que l'avertissement sonore de vitesse excessive s'active si la vitesse du véhicule dépasse celle indiquée sur le panneau de limitation.

    Se référer à Avertissement de vitesse excessive (Rechercher).

  • Si la caméra de détection avant (FSC) ou les données enregistrées dans le système de navigation ne reconnaissent pas correctement le panneau de limitation de vitesse réel à une vitesse plus faible, l'alarme de vitesse excessive est déclenchée même si le véhicule roule à la vitesse autorisée.

Alerte à l'attention du conducteur (DAA)

La DAA est un système qui détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de son attention, et l'encourage à prendre un repos.

Lorsque le véhicule roule à l'intérieur de lignes de voie de circulation de 65 à 140 km/h, la DAA estime le montant de fatigue accumulée et la diminution de concentration du conducteur sur la base des informations de l'appareil de détection avant (FSC) et d'autres informations sur le véhicule, et encourage le conducteur à se reposer en utilisant une indication sur l'affichage multi-informations et un bip sonore.

Utiliser la DAA sur les autoroutes ou les routes nationales.

Se référer à Caméra de détection avant (FSC) (Rechercher).

 


Ne vous fiez pas complètement à la DAA et conduisez toujours avec prudence :

La DAA détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de l'attention et l'encourage le conducteur à se reposer, toutefois, il n'est pas conçu pour empêcher le véhicule de s'écarter. Si vous comptez trop sur la DAA elle pourrait vous mener à un accident. Conduire prudemment et utiliser le volant de manière appropriée.

En outre, il est possible que le système ne puisse détecter l'assoupissement du conducteur et la diminution de l'attention de manière correcte en fonction des conditions de circulation et de conduite. Le conducteur doit prendre un repos suffisant afin de pouvoir conduire en toute sécurité.

 


  • La DAA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

    • La vitesse du véhicule est environ de 65 à 140 km/h.

    • Le système détecte des lignes blanches (jaunes).

    • Le système a terminé l'apprentissage des données de conduite du conducteur après que 60 minutes se sont écoulées depuis que le conducteur a commencé à conduire le véhicule.

  • La DAA ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.

    • La vitesse du véhicule inférieure à environ 65 km/h.

    • La vitesse du véhicule est de plus de 140 km/h environ

    • Le véhicule effectue un virage serré.

    • Le véhicule change de voies.

    • Le système ne parvient pas à détecter des lignes blanches (jaunes).

  • Il se peut que la DAA ne fonctionne pas normalement dans les conditions suivantes.

    • Les lignes blanches (jaunes) sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture écaillée/éparse.

    • Le véhicule est secoué ou balancé en permanence par des vents forts ou des routes cahoteuses.

    • Le véhicule est conduit de façon agressive.

    • Lors de changements de voie de circulation fréquents.

    • Le véhicule s'engage dans un virage.

  • La DAA détecte la fatigue du conducteur et une diminution de la concentration basée sur les données de conduite lorsque le véhicule roule autour de 65 à 140 km/h pendant environ 20 minutes. Les données de conduite seront réinitialisées dans les conditions suivantes.

    • Le véhicule est à l'arrêt pendant 15 minutes ou plus.

    • Le véhicule roule à moins de 65 km/h pendant environ 30 minutes.

    • Le contacteur est sur la position d'arrêt.

  • Une fois la DAA affichée le premier message encourageant porte sur le repos, il n'affiche le message suivant qu'après que 60 minutes se soient écoulées.

Surveillance du conducteur (DM)

Le système DM est un système qui détecte la fatigue et la somnolence du conducteur et encourage le conducteur à se reposer.

En conduisant le véhicule à environ 5 km/h ou plus vite, le système DM détecte les changements dans les caractéristiques faciales du conducteur à l'aide de la caméra de surveillance du conducteur. Le système estime ensuite le degré de fatigue et de somnolence accumulées par le conducteur et l'encourage à se reposer en utilisant une indication d'avertissement sur le tableau de bord et un avertissement sonore.

Deux types d'indication d'avertissement sont définis pour avertir le conducteur en fonction du degré estimé de fatigue et de somnolence accumulées par le conducteur.

  • La fatigue et la somnolence sont détectées : Type d'avertissement (attention)

  • Un degré de fatigue et de somnolence beaucoup plus élevé est détecté : Type d'avertissement (avertissement)

 


Ne vous fiez pas complètement au système DM et conduisez toujours avec prudence :

Le système DM est un système qui détecte la fatigue et la somnolence du conducteur et encourage le conducteur à se reposer. Il n'est pas conçu pour prévenir la fatigue et la somnolence du conducteur, et une dépendance excessive à l'égard du système pourrait entraîner un accident. Conduire prudemment et tourner le volant de manière appropriée.

De plus, le système peut ne pas être en mesure de détecter correctement la fatigue et la somnolence du conducteur en fonction de la circulation et des conditions de conduite. Le conducteur doit prendre un repos suffisant afin de pouvoir conduire en toute sécurité.

Conditions de fonctionnement

Le système DM commence la surveillance après que 20 minutes se sont écoulées depuis que le conducteur a commencé à conduire le véhicule et lorsque la vitesse du véhicule est d'environ 5 km/h ou plus.

 


  • Si la vitesse du véhicule diminue à moins de 5 km/h environ pendant que le système DM surveille, le système DM cesse de surveiller pendant 6 minutes même si la vitesse du véhicule revient à environ 5 km/h ou plus.

  • Si la caméra de surveillance du conducteur ne reconnaît pas correctement le conducteur, il est possible que le système DM ne surveille pas correctement.

    Se référer à Caméra de surveillance du conducteur (Rechercher).

  • Une fois que le système DM a affiché le premier message encourageant le conducteur à se reposer, il ne l'affiche plus pendant les périodes suivantes.

    • Après l'affichage du type d'avertissement (attention), le type d'avertissement (attention) n'est pas affiché avant 45 minutes.

    • Après l'affichage du type d'avertissement (avertissement), le type d'avertissement (avertissement) n'est pas affiché avant 15 minutes.

    • Après l'affichage du type d'avertissement (avertissement), le type d'avertissement (attention) n'est pas affiché avant 45 minutes.

Annulation de la surveillance du conducteur (DM)

La surveillance du conducteur (DM) peut être désactivée.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) (Certains Modèles)

Système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC) (Certains Modèles)

Indication de l'affichage de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

L'état de réglage et les conditions de fonctionnement du système MRCC sont indiqués sur l'affichage multi-informations et l'écran de conduite active.

Affichage multi-informations (affichage de base)

  1. Affichage du véhicule devant vous

  2. Vitesse du véhicule définie à l’aide du MRCC

 

Affichage multi-informations (affichage i-ACTIVSENSE)

  1. Affichage du véhicule devant vous

  2. Vitesse du véhicule définie à l’aide du MRCC

 

Affichage de conduite active

  1. Affichage du véhicule devant vous

  2. Vitesse du véhicule définie à l’aide du MRCC

 

En cas de problème avec le système MRCC, un message apparaît sur l'affichage multi-informations. Contrôler l'affichage central pour vérifier le problème et faire vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté. Nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda.

Se référer à Si un voyant s'allume ou clignote (Rechercher).

Régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)

Le système MRCC avec fonction Stop & Go est conçu pour maintenir le contrôle des espacements*1 avec un véhicule qui précède en fonction de la vitesse de votre véhicule grâce à un capteur radar avant qui détecte la distance du véhicule devant vous et à une vitesse de véhicule préréglée sans que vous n’ayez à utiliser la pédale d’accélérateur et la pédale de frein.

  1. Contrôle des espacements: Contrôle de la distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous détectée par le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC).

De plus, si votre véhicule démarre en se rapprochant du véhicule devant vous parce que, par exemple, le véhicule devant vous freine soudainement, une alarme sonore et une indication d'avertissement à l'affichage sont activées simultanément pour vous avertir de maintenir une distance suffisante entre les véhicules.

Si le véhicule devant vous s’arrête lorsque vous le suivez, votre véhicule s’arrête automatiquement et reste à l'arrêt (commande de maintien à l'arrêt), et le contrôle des espacements reprend lorsque vous reprenez la conduite du véhicule, par exemple en appuyant sur l'interrupteur RES.

Lire également ce qui suit avant d'utiliser le système MRCC avec fonction Stop & Go.

 


Ne pas se fier entièrement au système MRCC avec fonction Stop & Go :

Le système MRCC avec fonction Stop & Go a des limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses conditions, les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas pouvoir décélérer suffisamment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si celui-ci enfonce le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident.

Toujours conduire prudemment et vérifier les conditions environnantes et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une distance de sécurité avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.

Ne pas utiliser le système MRCC avec fonction Stop & Go dans les endroits suivants. L'utilisation du système MRCC avec fonction Stop & Go aux endroits suivants peut entraîner un accident :

  • Les routes générales autres que les autoroutes (conduire dans ces conditions en utilisant le système MRCC avec fonction Stop & Go n'est pas possible.)

  • Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace entre des véhicules.

  • Les routes sur lesquelles des accélérations et des décélérations répétitives surviennent fréquemment (conduire dans ces conditions à l'aide du système MRCC avec fonction Stop & Go n'est pas possible).

  • Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut accélérer à la vitesse définie).

  • Les routes glissantes telles que des routes verglacées ou très enneigées (les pneus pourraient patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule, ou la commande de maintien à l'arrêt pourrait ne pas fonctionner.)

  • Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une perte de puissance des freins)

  • Des véhicules à deux roues, comme des motos ou des bicyclettes, se trouvent devant.

  • Les routes à forte pente (le véhicule devant pourrait ne pas être détecté correctement, votre véhicule pourrait glisser lorsqu'il est arrêté par la commande de maintien à l’arrêt et il pourrait accélérer brusquement après son redémarrage.)

Pour des raisons de sécurité, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go lorsqu’il n’est pas utilisé.

Ne pas sortir du véhicule lors du fonctionnement de la commande de maintien à l'arrêt :

Sortir du véhicule pendant le fonctionnement de la commande de maintien à l'arrêt est dangereux, car le véhicule peut se déplacer de façon inattendue et provoquer un accident. Avant de sortir du véhicule, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go, placer le levier sélecteur en position P et serrer le frein de stationnement.

 


  • Éteindre le système lorsque le véhicule roule sur un châssis roulant.

  • Si votre véhicule est remorqué ou que vous remorquez quelque chose, éteignez le système MRCC avec fonction Stop & Go pour éviter un fonctionnement inattendu.

 


  • Le système MRCC avec fonction Stop & Go ne détecte pas les éléments suivants comme étant des objets physiques.

    • Les véhicules se rapprochant dans le sens inverse

    • Les piétons

    • Objets immobiles (véhicules à l'arrêt, obstacles)

    • Si un véhicule devant vous roule très doucement, le système peut ne pas le détecter correctement.

  • S'il y a une structure sur la route ou un objet (comme un monorail) à faible hauteur du sol devant le véhicule, le système peut fonctionner. Par conséquent, ne pas utiliser le MRCC avec fonction Stop & Go.

  • Ne pas utiliser le système MRCC avec fonction Stop & Go dans des conditions où les avertissements de rapprochement sont fréquemment activés.

  • Lors de voyages avec le contrôle d'espacement, le système accélère et décélère votre véhicule en fonction de la vitesse du véhicule devant vous. Cependant, s'il est nécessaire d'accélérer pour changer de voie ou si le véhicule devant vous freine brusquement vous obligeant à vous rapprocher du véhicule rapidement, accélérez à l'aide de la pédale d'accélérateur ou décélérez à l'aide de la pédale de frein selon les circonstances.

  • Lorsque le système MRCC avec fonction Stop & Go est activé, il ne s'annule pas même si le levier sélecteur est en fonctionnement et tout freinage intentionnel du moteur ne se produira pas. Si une décélération est nécessaire, diminuer la vitesse réglée du véhicule ou enfoncer la pédale de frein.

  • Lorsque le freinage par le MRCC avec fonction Stop & Go fonctionne, il est possible que vous entendiez un bruit de fonctionnement, mais cela n'indique pas un problème.

  • Les lumières des freins s'allument lorsque le freinage automatique du système MRCC avec fonction Stop & Go est activé, cependant ils peuvent ne pas s'allumer lorsque le véhicule est dans une descente en vitesse définie ou roule à une vitesse constante en suivant un véhicule devant vous.

Réglage du système

Le système MRCC avec fonction Stop & Go fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • La vitesse du véhicule est comme suit:

    • (Modèle pour l'Europe)

      D'environ 0 km/h à 200 km/h

    • (Sauf modèles pour l'Europe)

      D'environ 0 km/h à 145 km/h

  • Le système MRCC avec fonction Stop & Go est activé.

  • La pédale de frein n'est pas enfoncée.

  • Le frein de stationnement est desserré (le témoin du frein de stationnement électrique (EPB) est éteint).

  • Il n'y a pas de problème avec le DSC.

  • Toutes les portières sont fermées.

  • La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.

  • Le levier sélecteur est en position de marche (D) ou en position manuelle (M) (mode manuel).

 


  • Dans les cas suivants, le système MRCC avec fonction Stop & Go est annulé lorsque le véhicule roule à 30 km/h ou moins et que le message “Mazda Radar Cruise Control désactivé à moins de 30 km/h (20mph)” apparaît sur l'affichage multi-informations.

    • La caméra de détection avant (FSC) ne peut pas détecter les objets cibles (il y a un problème avec la caméra de détection avant (FSC) ou le pare-brise est sale).

    • Il y a un problème avec la fonction de maintien à l'arrêt.

    • Il y a un problème avec le frein de stationnement électrique (EPB).

  • Lorsque le MRCC avec fonction Stop & Go fonctionne, l'alerte de distance et de vitesse (DSA) et l'assistance au freinage intelligent (SBS) s'activent également automatiquement.

  • Il peut ne pas être possible de régler le système MRCC avec fonction Stop & Go directement après le démarrage du moteur, lorsque le fonctionnement de la DSC est en cours de vérification.

Pour activer le système

  1. CANCEL Interrupteur

  2. RES Interrupteur

  3. Interrupteur MRCC

 

Appuyer une fois sur l'interrupteur MRCC active le système MRCC avec fonction Stop & Go et l’indication de veille (blanche) MRCC avec fonction Stop & Go. Dès lors, il est possible de régler la vitesse du véhicule et la distance entre les véhicules en mode de contrôle d'espacement.

En outre, l'indication d'affichage du système MRCC avec fonction Stop & Go apparaît sur l'affichage multi-informations et l'écran de conduite active en même temps.

 


  • Si le contacteur est positionné sur OFF lorsque le système MRCC avec fonction Stop & Go est en marche, le système sera activé la prochaine fois que le contacteur sera positionné sur ON.

  • Arrêter la fonction de contrôle des espacements pour passer le système au mode régulateur de vitesse.

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Comment régler la vitesse

Réglez la vitesse du véhicule à la vitesse désirée à l'aide de la pédale d'accélérateur et appuyez sur l’interrupteur RES vers le haut (SET+) ou vers le bas (SET-) pour démarrer le contrôle de l'espacement.

La vitesse réglée est indiquée sur l'écran. En même temps, l'indication de veille (blanche) du système MRCC passe à l'indication de réglage (verte) du système MRCC.

En voyage

Indication sur l'affichage multi-informations

Indication sur l'affichage de conduite active

Lors d'un voyage à vitesse constante

Lors d'un voyage sous contrôle d'espacement

 


  • Si un véhicule devant vous est détecté lorsque vous roulez à une vitesse constante, l'indication d'un véhicule devant vous s'affiche et le contrôle d'espacement s'exécute. De plus, lorsqu'un véhicule devant vous n'est plus détecté, l'indication de ce véhicule s'éteint et le système revient au voyage à vitesse constante.

  • La plus faible vitesse pouvant être définie à l'aide du système MRCC avec fonction Stop & Go est de 30 km/h.

  • Le contrôle d'espacement est impossible si le véhicule à l'avant roule à une vitesse supérieure à celle réglée pour votre véhicule. Régler le système à la vitesse du véhicule désirée en utilisant la pédale d'accélérateur.

Comment régler la distance entre les véhicules avec le contrôle d'espacement en fonctionnement

La distance entre des véhicules peut être réglée à 4 niveaux différents: distance longue, moyenne, courte et extrêmement courte.

La distance entre des véhicules est réglée à une distance plus courte en appuyant sur l'interrupteur CANCEL vers le bas. La distance entre des véhicules est réglée à une distance plus longue en appuyant sur l'interrupteur CANCEL vers le haut.

Directives pour la distance entre les véhicules

(vitesse du véhicule à 80 km/h)

Indication sur l'affichage multi-informations

Indication sur l'affichage de conduite active*1

Longue (environ 50 m)

Moyenne (environ 40 m)

Courte (environ 30 m)

Extrêmement courte (environ 25 m)

  1. Fait apparaître une image pop-up sur l'affichage de conduite active uniquement lorsque le conducteur actionne l'interrupteur.

 


  • La distance entre des véhicules diffère selon la vitesse du véhicule et plus la vitesse du véhicule est lente, plus la distance est courte.

  • Lorsque le contacteur est sur ACC ou OFF et qu'ensuite vous faites redémarrer le moteur, le système règle la distance automatiquement entre les véhicules sur le réglage précédent.

Changement de la vitesse du véhicule réglée

Pour accélérer/décélérer à l'aide de l'interrupteur RES

Lorsque l'interrupteur RES est enfoncé vers le haut (SET+), le véhicule accélère, et lorsque l'interrupteur RES est enfoncé vers le bas (SET-), il ralentit.

  • Appuyer et relâcher immédiatement : 1 km/h

  • Appuyer et maintenir : 10 km/h

Pour augmenter la vitesse en utilisant la pédale d'accélérateur

Enfoncer la pédale d'accélérateur et appuyer sur l'interrupteur RES vers le haut (SET+) ou le bas (SET-) à la vitesse souhaitée. Si l'interrupteur ne peut pas être actionné, le système revient à la vitesse réglée lorsque vous levez le pied de la pédale d'accélérateur.

 


  • Les avertissements et le contrôle de freinage ne fonctionnent pas lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée.

  • (Modèle pour l'Europe)

    Lors du passage à une voie de dépassement et avec le clignotant en fonctionnement, le système fournit davantage d'accélération automatiquement s'il détermine qu'un supplément d'accélération est nécessaire. Conduisez tout en faisant attention à la route devant vous car vous pourriez vous rapprocher trop près du véhicule devant vous.

Annulation du système

Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le système MRCC avec fonction Stop & Go est annulé, et l'indication de réglage (verte) du système MRCC avec fonction Stop & Go passe à l’indication de veille (blanche) du système MRCC avec fonction Stop & Go en même temps.

  • L'interrupteur CANCEL est enfoncé.

  • La pédale de frein est enfoncée.

  • Le levier sélecteur est positionné sur P (stationnement), N (point mort) ou R (marche arrière).

 

Dans les conditions suivantes, l'indication d'annulation du système MRCC avec fonction Stop & Go apparaît sur l'affichage multi-informations et un signal sonore unique se fait entendre.

  • Le DSC a fonctionné.

  • L'assistance au freinage intelligent (SBS) a fonctionné.

  • Lorsque vous roulez dans une descente pendant longtemps.

  • Il y a un problème avec le système.

  • Lorsque la commande de maintien à l'arrêt est activée, le frein de stationnement est automatiquement serré.

  • Le capteur radar avant ne peut pas détecter les objets cibles (par temps de pluie, de brouillard, de neige ou autre temps défavorable, ou quand la calandre est sale).

  • Le frein de stationnement est enclenché.

  • Une des portières est ouverte.

  • La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.

  • La fréquence de fonctionnement du freinage par la commande MRCC avec fonction Stop & Go est élevée.

Reprendre la régulation

Si le système MRCC avec fonction Stop & Go est annulé, il est possible de reprendre la régulation à la vitesse précédemment réglée en appuyant sur l’interrupteur RES et après que toutes les conditions de fonctionnement ont été remplies.

 


Si la vitesse réglée n’est pas indiquée sur l’affichage, la régulation ne reprend pas même si l’interrupteur RES est enfoncé.

Mise hors tension du système

Lorsque l'interrupteur MRCC est enfoncé alors que le MRCC fonctionne, le MRCC s'éteint.

Avertissement de proximité

Si votre véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui précède alors que vous roulez avec le contrôle de l'espacement, l'avertissement sonore retentit et l'avertissement de freinage apparaît sur l'affichage. Garder une distance de sécurité entre votre véhicule et le véhicule qui précède.

  1. Le message “Appuyer sur la pédale de frein” apparaît

 


Dans les cas mentionnés ci-dessous, les avertissements et les freins peuvent ne pas fonctionner même si votre véhicule démarre en se rapprochant du véhicule devant vous.

  • Le véhicule que vous conduisez roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.

  • Directement après le fonctionnement du système CTS.

  • Juste après avoir relâché la pédale de l'accélérateur.

  • Lorsqu'un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation.

Système d'assistance au maintien de trajectoire (LAS)

Le système LAS fournit une assistance à la direction pour aider le conducteur à rester dans la voie de circulation en cas de déviation du véhicule.

La caméra de détection avant (FSC) détecte les lignes blanches (lignes jaunes) de la voie du véhicule dans laquelle il se déplace et, si le système détermine qu'il peut s'écarter de sa voie, il va utiliser la direction assistée électrique pour aider le conducteur à rester dans la voie. Le système alerte également le conducteur en affichant une alerte sur l'affichage multi-informations. Utiliser le système lorsque vous conduisez le véhicule sur des routes avec des lignes blanches (jaunes), par exemple, sur une route express ou une autoroute.

  1. Caméra de détection avant (FSC)

 


Ne pas se fier entièrement au système LAS :

  • Le LAS n'est pas un système de conduite automatisé. En outre, le système n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence du conducteur, et de trop compter sur le système pourrait conduire à un accident.

  • Les fonctions du LAS sont limitées. Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant et conduire prudemment.

  • Ne pas utiliser le système LAS dans les circonstances suivantes, sinon un accident pourrait se produire.

    • Le véhicule est conduit sur des routes glissantes comme les routes verglacées ou enneigées et les routes non revêtues.

    • Des pneus d'une taille spécifiée différente sont utilisés, comme une roue de secours à usage temporaire.

    • Les pneus dont la bande de roulement est insuffisante sont utilisés.

    • La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.

    • Le véhicule est utilisé pour remorquer une caravane ou une remorque de bateau.

    • Des chaînes à pneus sont utilisées.

    • Le véhicule est conduit sur des routes avec des lignes de voies autres que des lignes blanches (jaunes), comme une autoroute.

 


Respecter les mises en garde suivantes afin que le LAS puisse fonctionner normalement.

  • Ne pas modifier les suspensions du véhicule.

  • Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour le remplacement des pneus.

 


Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions suivantes.

  • Les lignes de circulation blanches (jaunes) sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture écaillée.

  • Les lignes de circulation blanches (jaunes) sont moins visibles en raison du mauvais temps (pluie, brouillard ou neige).

  • Le véhicule roule sur une voie ou section temporaire avec une voie fermée suite à la construction de route où il peut y avoir plusieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou elles sont interrompues.

  • La caméra identifie une ligne obscure, telle qu'une ligne temporaire utilisée pour la construction, ou à cause de l'ombre, de la neige non fondue ou de rainures remplies d'eau.

  • La luminosité environnante change soudainement, comme lors de l'entrée dans un tunnel ou de la sortie d'un tunnel.

  • Les feux arrière se reflètent sur la surface de la route.

  • La surface de la route est mouillée et brille après la pluie ou il y a des flaques sur la route.

  • La largeur de la voie est excessivement étroite.

  • Le véhicule est conduit sur des routes aux courbes serrées.

  • Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège arrière, ce qui incline le véhicule.

  • Le véhicule est conduit dans une bifurcation de route ou à un carrefour.

  • L'ombre d'une rambarde parallèle à une ligne blanche (jaune) est projetée sur la route.

  • L'éclairage des phares est affaibli par la saleté ou l'axe optique est dévié la nuit.

  • La route est trop accidentée.

  • Le véhicule est secoué après avoir heurté une bosse sur la route.

  • Le véhicule devant le vôtre roule près d'une ligne blanche (jaune) et la rend moins visible.

  • Le pare-brise est sale ou embué.

  • Une lumière puissante est dirigée depuis l'avant du véhicule (comme la lumière du soleil ou les phares (feux de route) des véhicules venant en sens inverse).

Annulation du système

Il est possible de désactiver le système LAS.

  • (Si seulement le système LAS est éteint)

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

  • (Si le système LAS est éteint en actionnant l'interrupteur i-ACTIVSENSE)

    Se référer à Interrupteur i-ACTIVSENSE (Rechercher).

 


Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le système reste dans l'état de fonctionnement où il se trouvait avant d'avoir été éteint. Par exemple, si le contacteur est positionné sur OFF alors que le système LAS fonctionne, le système LAS reste opérationnel la prochaine fois que le contacteur est positionné sur ON.

Indication de veille du limiteur de vitesse réglable (ASL) (blanche)/Indication de réglage du limiteur de vitesse réglable (ASL) (verte)

Indication de veille ASL (blanche)

Cette indication s'affiche en blanc lorsque l'interrupteur LIM est enfoncé et que l'ASL est activé.

Indication de réglage ASL (verte)

L'indication s'affiche en vert lorsqu'une vitesse a été réglée.

Moniteur de vue à 360° (Certains Modèles)

Moniteur de vue à 360°

Le moniteur de vue à 360° est doté des fonctions suivantes qui aident le conducteur à vérifier la zone autour du véhicule à l’aide de diverses indications sur l'affichage central et d’un avertissement sonore lorsque le véhicule roule à basse vitesse ou lors du stationnement.

  • Vue d'oiseau

    La vue de dessus affiche une image aérienne du véhicule sur l'affichage central en combinant les images prises par les 4 caméras placées de tous les côtés du véhicule. La vue de dessus s'affiche sur le côté droit (modèle avec volant à gauche)/côté gauche (modèle avec volant à droite) de l'écran lorsque l’écran de vue avant ou arrière est affiché. La vue de dessus aide le conducteur à vérifier la zone autour du véhicule lorsque celui-ci avance ou recule.

  • Vue avant/vue avant large

    L'image de l'avant du véhicule apparaît sur l'affichage central.

    La vue avant aide le conducteur à vérifier l'avant du véhicule en affichant des lignes de guidage sur l'image affichée prise à l'avant du véhicule.

  • Vue de côté

    Les images prises des côtés avant gauche et droit du véhicule apparaissent sur l'affichage central.

    La vue latérale aide le conducteur à vérifier les côtés avant du véhicule en affichant des lignes de guidage sur l'image affichée prise des côtés avant gauche et droit du véhicule.

  • Vue arrière/Vue arrière grand angle

    L'image de l'arrière du véhicule apparaît sur l'affichage central.

    L’image de l’arrière aide le conducteur à vérifier l'arrière du véhicule en affichant des lignes de guidage sur l'image affichée prise à l'arrière du véhicule.

  • Capteur de stationnement

    S'il y a des obstructions près du véhicule lorsque la vue de dessus/vue latérale est affichée, une indication de détection d'obstruction apparaît au niveau du pare-chocs sur l'affichage central.

    Les capteurs de stationnement utilisent des capteurs ultrasoniques pour détecter les obstructions autour du véhicule lorsque ce dernier roule à basse vitesse, par exemple lors du stationnement en garage ou en parallèle, et avertissent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l'obstruction environnante en émettant un son et en affichant une indication de détection d'obstruction.

    Se référer à Système de capteurs de stationnement (Rechercher).

  • Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA)

    S'il existe un risque de collision avec un véhicule en approche alors que la vue avant/vue avant grand angle/vue latérale est affichée, un avertissement apparaît sur l'affichage central.

    L’alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) est conçue pour aider le conducteur à vérifier les deux côtés du véhicule lorsque le véhicule entre dans une intersection.

    Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) (Rechercher).

  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

    S'il existe un risque de collision avec un véhicule en approche alors que la vue arrière/vue arrière grand angle est affichée, un avertissement apparaît sur l'affichage central.

    L'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) utilise un capteur radar latéral arrière pour détecter les véhicules qui s'approchent des côtés arrière gauche et droit du véhicule, et elle aide le conducteur à vérifier l'arrière du véhicule pendant qu'il recule en faisant clignoter les voyants de surveillance des angles morts (BSM) et en émettant un avertissement sonore.

    Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) (Rechercher).

Portée du moniteur de vue à 360°

  1. Caméras

  2. Capteurs ultrasoniques

  3. Capteurs radar latéraux avant/arrière

 


Toujours vérifier la sécurité des alentours du véhicule avec les rétroviseurs et directement avec les yeux pendant la conduite :

Le moniteur de vue à 360° est un dispositif auxiliaire qui aide le conducteur à vérifier la sécurité des alentours du véhicule.

La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.

 


  • Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.

    • Routes verglacées ou enneigées.

    • Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.

    • Les portières avant ou arrière ne sont pas complètement fermées.

    • Le véhicule est sur une route en pente.

    • Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.

  • Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant/arrière et les rétroviseurs extérieurs. La position de la caméra ou son angle d'installation pourrait dévier.

  • La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.

  • Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.

  • Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et affecter négativement les images.

  • Consulter un mécanicien agréé Mazda pour toute réparation, peinture ou remplacement de la caméra avant/arrière, du pare-chocs avant/arrière et des rétroviseurs des portières.

  • Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360° fonctionne normalement.

    • Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser/soulever la carrosserie du véhicule, ou les deux.

    • Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour le remplacement des pneus.

  • Lorsque l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus sombre que d'habitude, ce qui rend difficile la vérification des alentours du véhicule. Toujours confirmer visuellement la sécurité de la zone à l'avant et autour du véhicule durant la conduite.

  • La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.

    Aussi, avant d'utiliser le système, toujours s'assurer que le véhicule peut être stationné/arrêté dans le parking/espace de stationnement.

 


  • Si des gouttes d'eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de caméra, les essuyer avec un chiffon doux. Si les lentilles de caméra sont particulièrement sales, les nettoyer à l'aide d'un détergent doux.

  • Si la lentille de la caméra est touchée ou s'il y a de la saleté dessus, cela pourrait affecter l'image à l'écran. Essuyer la lentille à l'aide d'un chiffon doux.

  • Si l'endroit où la caméra est installée, comme le pare-chocs avant/arrière ou les rétroviseurs extérieurs, a été endommagé lors d'un accident de voiture, la caméra (position, angle d'installation) peut avoir changé. Toujours s'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspecter le véhicule.

  • Si la caméra est soumise à des variations de température excessives, par exemple en versant de l'eau chaude sur la caméra par temps froid, le moniteur de vue à 360° risque de ne pas fonctionner normalement.

  • Si la tension de la batterie est faible, l'écran peut être temporairement difficile à voir, mais cela n'indique pas un problème.

  • Le moniteur de vue à 360° présente des limites. Les objets en-dessous ou à proximité des deux extrémités du pare-chocs ne peuvent pas être affichés.

  • Les obstructions situées au-dessus de la plage d'image supérieure de la caméra ne sont pas affichées.

  • Dans les conditions suivantes, l'écran peut être difficile à voir, mais cela n'indique pas un problème.

    • La température près de la lentille est élevée/basse.

    • Conditions pluvieuses, gouttelettes d'eau sur la caméra ou humidité élevée.

    • Boue ou corps étrangers près de la caméra.

    • Une lumière extrêmement vive, telle que la lumière du soleil ou des phares, frappe directement la lentille de la caméra.

    • L'environnement est éclairé par les feux de véhicules, des lampes fluorescentes ou des lumières DEL (l'écran peut clignoter).

    • Des points foncés ou blancs extrêmement petits apparaissent à l'écran (les points peuvent clignoter).

  • Étant donné que la caméra du moniteur de vue à 360° utilise une lentille spéciale, la distance affichée à l'écran diffère de la distance réelle.

  • Les obstructions affichées à l'écran peuvent apparaître différemment qu'en réalité. (Les obstructions peuvent sembler être tombées, plus grandes ou plus longues qu'elles ne le sont réellement.)

  • Ne pas apposer d'autocollants sur une caméra ou dans la zone autour de celle-ci. De plus, ne pas installer d'accessoires ni de plaque d'immatriculation à chiffres/caractères éclairés autour d'une caméra. Sinon, la caméra risque de ne pas afficher correctement les conditions environnantes.

  • Informations sur les logiciels à source libre/ouverte

    Ce produit comprend des sources libres/ouvertes. Des informations sur la licence et le code source sont disponibles à l'adresse URL suivante.

    https://www.denso.com/global/en/opensource/svss/mazda/

Types d'images affichées à l'écran

Vue d'oiseau/Vue avant

Affiche les images des alentours du véhicule et de l'avant du véhicule.

  1. Écran de vue de dessus

  2. Écran de vue avant

  3. Le message “Vérifiez la sécurité autour du véhicule.” apparaît

 

Vue d'oiseau/Vue avant large

Affiche une image de la zone autour du véhicule et de l'avant du véhicule (zone large).

  1. Écran de vue de dessus

  2. Écran de vue avant grand angle

  3. Le message “Vérifiez la sécurité autour du véhicule.” apparaît

 

Vue de côté

Affiche une image des côtés gauche et droit du véhicule.

  1. Écran de vue latérale gauche

  2. Écran de vue latérale droite

  3. Le message “Vérifiez la sécurité autour du véhicule.” apparaît

 

Vue de dessus/Vue arrière

Affiche une image de la zone autour du véhicule et de l'arrière du véhicule.

  1. Écran de vue de dessus

  2. Écran de vue arrière

  3. Le message “Vérifiez la sécurité autour du véhicule.” apparaît

 

Vue de dessus/Vue arrière grand angle

Affiche une image de la zone autour du véhicule et de l'arrière du véhicule (zone large).

  1. Écran de vue de dessus

  2. Écran de vue arrière grand angle

  3. Le message “Vérifiez la sécurité autour du véhicule.” apparaît

Comment utiliser le système

Vue de dessus/Vue avant, vue de dessus/vue avant grand angle, vue latérale

Indication

Les images sont affichées à l'écran lorsque vous appuyez sur l’interrupteur du Moniteur de vue à 360° et que toutes les conditions suivantes remplies.

  • Le contacteur est activé.

  • Le levier de changement de vitesses/levier sélecteur n’est pas en position R.

 

Basculement entre les affichages

L'écran affiché peut être modifié à chaque fois que l'interrupteur du moniteur de vue à 360° est enfoncé.

  1. Vue d'oiseau/Vue avant

  2. Vue d'oiseau/Vue avant large

  3. Vue de côté

  4. Écran d'accueil

 


  • Lorsque le levier de changement de vitesses/levier sélecteur est en position R, l'écran affiché ne bascule pas sur la vue de dessus/vue avant, vue de dessus/vue avant grand angle ou la vue latérale.

  • L'affichage de la vue de dessus/vue avant, de la vue de dessus/vue avant grand angle ou de la vue latérale s'arrête, même lorsque les conditions d'affichage sont remplies, si l'une des conditions suivantes se produit.

    • Lorsqu'un interrupteur est actionné autour du bouton de commande.

    • (Boîte de vitesses manuelle)

      Le frein de stationnement est enclenché.

    • (Boîte de vitesses automatique)

      Le levier sélecteur est déplacé en position P (affiché lorsque le levier sélecteur est sur une position autre que P).

    • (Affiché lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h)

      • 4 minutes et 30 secondes se sont écoulées.

      • La vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h ou plus.

    • (Affiché lorsque la vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h ou plus)

      • La vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h ou plus après que 8 secondes se sont écoulées depuis que l’interrupteur du moniteur de vue à 360° a été enfoncé.

      • Quatre minutes et 22 secondes se sont écoulées depuis le moment où le véhicule roulait à moins de 15 km/h après que 8 secondes s’étaient écoulées depuis que l’interrupteur du moniteur de vue à 360° avait été enfoncé.

  • Les réglages du moniteur de vue à 360° peuvent être modifiés de la manière suivante.

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

    • Affichage automatique du moniteur de vue à 360° lorsque le capteur ultrasonique détecte une obstruction.

    • Affichage automatique du moniteur de vue à 360° lorsque le contacteur est positionné sur ON.

    • Niveau de priorité de l'écran au lancement du système

Vue de dessus/vue arrière, vue de dessus/vue arrière grand angle

La vue de dessus/vue arrière, vue de dessus/vue arrière grand angle s'affiche lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

  • Le contacteur est activé.

  • Le levier de changement de vitesses/levier sélecteur est en position R.

Basculement entre les affichages

L'écran affiché peut être modifié à chaque fois que l'interrupteur du moniteur de vue à 360° est enfoncé.

  1. Vue de dessus/Vue arrière

  2. Vue de dessus/Vue arrière grand angle

 


  • La vue de dessus/vue arrière et la vue de dessus/vue arrière grand angle s'affichent automatiquement, que l'interrupteur du moniteur de vue à 360° soit activé ou désactivé, lorsque vous déplacez le levier de changement de vitesses/levier sélecteur en position R.

  • La vue de dessus/vue arrière et la vue de dessus/vue arrière grand angle affichent l'écran précédemment affiché.

  • Il est possible de modifier le réglage de manière à afficher la vue de dessus/vue avant lors du passage de la marche arrière à une marche avant sans actionner l’interrupteur du moniteur de vue à 360°, afin de vérifier l'avant du véhicule pendant le stationnement parallèle.

    Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Fonctionnement de l'écran/icône

 


Toujours arrêter le véhicule pour régler la qualité d'image du moniteur de vue à 360°.

Ne pas régler la qualité d'image du moniteur de vue à 360° pendant la conduite. Si vous réglez la qualité d'image du moniteur de vue à 360° (comme la luminosité, le contraste, le ton et la densité des couleurs) en conduisant, vous pourriez provoquer un accident.

Affichage/icône

Contenu

(1)

Icône d'état

Indique quelle image est affichée parmi la vue avant/vue avant grand angle/vue latérale/vue arrière/vue arrière grand angle.

(2)

Icône d'état du capteur de stationnement

Indique que le capteur de stationnement a un problème ou qu'il est éteint.

Vue de dessus/Vue avant

Utilisez la vue de dessus/vue avant pour vous aider à vérifier la sécurité de la zone environnante lors du démarrage, du stationnement ou de l'arrêt du véhicule.

Plage d'affichage

  1. Objet cible

 


  • Sur l'écran de vue de dessus, les zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des caméras se rejoignent sont des angles morts.

  • Étant donné que les images affichées sur l'écran de vue de dessus sont traitées à partir de chaque caméra, l'écran de vue de dessus peut s'afficher de la manière suivante.

    • Si une image contenant un objet d’une couleur visible est captée par l'une des caméras, la zone de chaque caméra sur l’écran peut être affectée et s'afficher dans cette couleur.

    • Les obstructions affichées dans la vue avant peuvent ne pas s'afficher sur l'écran de vue de dessus.

    • Si la position ou l'angle d’une caméra change en raison de l’inclinaison du véhicule, l'image peut sembler déformée.

    • Les lignes sur la route peuvent sembler déformées au niveau des zones où les images des caméras se rejoignent.

    • La zone de chaque caméra sur l’écran peut apparaître claire/foncée en fonction du niveau d'éclairage autour de l'une des caméras.

Visualisation de l'écran

 

Affichage/icône

Contenu

(1)

Icônes de pneus

Indique la direction des pneus. Tournent conjointement avec les mouvements du volant.

(2)

Lignes de trajectoire anticipée du véhicule (jaunes et rouges)

Indique la trajectoire calculée approximative du véhicule. Tournent conjointement avec les mouvements du volant.

a) Indique la trajectoire que devrait suivre l’extrémité du pare-chocs avant.

b) Indique la trajectoire que devrait suivre le côté intérieur du véhicule.

(3)

Lignes de largeur étendues du véhicule (bleues)

Indique la largeur approximative du véhicule.

(4)

Lignes de guidage de distance sur la trajectoire anticipée du véhicule (jaunes et rouges)

Indique la distance (depuis l'extrémité du pare-chocs) à l'avant du véhicule.

  • La ligne rouge indique le point situé à environ 0,5 m de l'extrémité avant du pare-chocs.

  • Les lignes jaunes indiquent les points situés à environ 1,0 m et 2,0 m de l'extrémité avant du pare-chocs.

 


La portée de détection du capteur de stationnement est limitée. Par exemple, les obstructions se rapprochant sur le côté et les objets de faible hauteur peuvent ne pas être détectés. Toujours vérifier visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.

Pour plus de détails, se référer à l’avertissement sonore et à l'indication de détection d'obstruction du capteur de stationnement.

Se référer à Système de capteurs de stationnement (Rechercher).

 


Il est possible de modifier le réglage de manière à masquer les lignes de trajectoire anticipée du véhicule.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Comment utiliser la fonction de lignes de trajectoire anticipée du véhicule

  1. (Affichage à l'écran)

  2. (Condition réelle)

 

Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstructions sur les lignes de trajectoire anticipée du véhicule.

Conduire le véhicule vers l'avant en tournant le volant de façon à ce qu'aucune obstruction ne se trouve sur les lignes de trajectoire anticipée.

Vue d'oiseau/Vue avant large

Utilisez la vue de dessus/vue avant grand angle pour vous aider à vérifier la sécurité de la zone environnante lors du démarrage et du passage à une intersection en T ou d’une intersection ordinaire.

Plage d'affichage

  1. Objet cible

 


  • Sur l'écran de vue de dessus, les zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des caméras se rejoignent sont des angles morts.

  • Étant donné que les images affichées sur l'écran de vue de dessus sont traitées à partir de chaque caméra, l'écran de vue de dessus peut s'afficher de la manière suivante.

    • Si une image contenant un objet d’une couleur visible est captée par l'une des caméras, la zone de chaque caméra sur l’écran peut être affectée et s'afficher dans cette couleur.

    • Les obstructions affichées dans la vue avant peuvent ne pas s'afficher sur l'écran de vue de dessus.

    • Si la position ou l'angle d’une caméra change en raison de l’inclinaison du véhicule, l'image peut sembler déformée.

    • Les lignes sur la route peuvent sembler déformées au niveau des zones où les images des caméras se rejoignent.

    • La zone de chaque caméra sur l’écran peut apparaître claire/foncée en fonction du niveau d'éclairage autour de l'une des caméras.

Visualisation de l'écran

 

Affichage/icône

Contenu

(1)

Lignes de largeur étendues du véhicule et lignes de guidage de distance (bleues et rouges)

Indique approximativement la largeur du véhicule et la distance (à partir de l'extrémité avant du pare-chocs) devant le véhicule.

  • Les lignes rouges indiquent les points situés à environ 0,5 m de l'extrémité avant du pare-chocs.

 


L'écran de vue avant grand angle affiche une image de l’avant du véhicule sous un grand angle et corrige l'image pour aider à détecter les obstructions qui s'approchent par les côtés. Par conséquent, cette vue diffère de la vue réelle.

Vue latérale

Utilisez la vue latérale pour vous aider à vérifier la sécurité de la zone environnante lors du démarrage, du stationnement ou de l'arrêt du véhicule.

Plage d'affichage

  1. Objet cible

Visualisation de l'écran

 

Affichage/icône

Contenu

(1)

Lignes de trajectoire anticipée du véhicule (jaunes)

Indique la trajectoire calculée approximative du véhicule. Tournent conjointement avec les mouvements du volant.

Les lignes de trajectoire anticipée du véhicule (jaune) indiquent la trajectoire que devrait suivre le côté intérieur du véhicule.

(2)

Lignes de guidage parallèles du véhicule (bleues)

Indique la largeur approximative du véhicule, rétroviseurs inclus.

(3)

Lignes de guidage de l'avant du véhicule (bleues)

Indique le point situé à environ 0,25 m de l’extrémité avant du véhicule (extrémité avant du pare-chocs).

 


Il est possible de modifier le réglage de manière à masquer les lignes de trajectoire anticipée du véhicule.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Comment utiliser la fonction de lignes de trajectoire anticipée du véhicule

  1. (Affichage à l'écran)

  2. (Condition réelle)

 

Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstructions sur les lignes de trajectoire anticipée du véhicule.

Tourner le volant de manière à ce que les lignes de trajectoire anticipée du véhicule se déplacent à l'intérieur de l'obstruction (A) et faites avancer le véhicule jusqu'à franchir l'obstruction.

Si les lignes de trajectoire anticipée du véhicule se trouvent sur une obstruction (B) ou à l'extérieur de l'obstruction (C), le véhicule peut heurter l'obstruction en tournant brusquement le volant.

 


  • La portée de détection du capteur de stationnement est limitée. Par exemple, les obstructions se rapprochant sur le côté et les objets de faible hauteur peuvent ne pas être détectés. Toujours vérifier visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.

    Pour plus de détails, se référer à l’avertissement sonore et à l'indication de détection d'obstruction du capteur de stationnement.

    Se référer à Système de capteurs de stationnement (Rechercher).

  • Ne plus tourner le volant avant que le véhicule n'ait franchi l'obstruction, même si celle-ci n'est pas visible sur la vue latérale. En tournant davantage le volant, le véhicule risque de heurter l'obstruction s’il tourne brusquement.

 


  • Étant donné qu'il peut y avoir une différence entre l'image affichée à l'écran et les conditions réelles, toujours vérifier la sécurité de la zone environnante en utilisant les rétroviseurs et directement avec les yeux pendant la conduite.

  • Même si l'objet affiché à l'écran, comme un trottoir ou une ligne de division d'une place de stationnement, et les lignes de guidage parallèle du véhicule semblent parallèles, il se peut qu'ils ne le soient pas.

Vue de dessus/Vue arrière

Utilisez la vue de dessus/vue arrière pour vous aider à vérifier la sécurité de la zone environnante lors du démarrage, du stationnement ou de l'arrêt du véhicule.

Portée des images affichées à l'écran

  1. Objet cible

 


  • Sur l'écran de vue de dessus, les zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des caméras se rejoignent sont des angles morts.

  • Étant donné que les images affichées sur l'écran de vue de dessus sont traitées à partir de chaque caméra, l'écran de vue de dessus peut s'afficher de la manière suivante.

    • Si une image contenant un objet d’une couleur visible est captée par l'une des caméras, la zone de chaque caméra sur l’écran peut être affectée et s'afficher dans cette couleur.

    • Les obstructions affichées dans la vue arrière peuvent ne pas s'afficher sur l'écran de vue de dessus.

    • Si la position ou l'angle d’une caméra change en raison de l’inclinaison du véhicule, l'image peut sembler déformée.

    • Les lignes sur la route peuvent sembler déformées au niveau des zones où les images des caméras se rejoignent.

    • La zone de chaque caméra sur l’écran peut apparaître claire/foncée en fonction du niveau d'éclairage autour de l'une des caméras.

Visualisation de l'écran

 

Affichage/icône

Contenu

(1)

Icônes de pneus

Indique la direction des pneus. Tournent conjointement avec les mouvements du volant.

(2)

Lignes de trajectoire anticipée du véhicule (jaunes et rouges)

Indique la trajectoire calculée approximative du véhicule. Tournent conjointement avec les mouvements du volant.

a) Indique la trajectoire que devrait suivre l’extrémité du pare-chocs arrière.

b) Indique la trajectoire que devrait suivre le côté extérieur du véhicule.

(3)

Lignes de largeur étendues du véhicule (bleues)

Ces lignes de guidage indiquent la largeur approximative du véhicule.

(4)

Lignes de guidage de distance sur la trajectoire anticipée du véhicule (jaunes et rouges)

Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu'à un point mesuré depuis l'arrière du véhicule (depuis l'extrémité du pare-chocs).

  • La ligne rouge indique le point situé à environ 0,5 m de l'extrémité arrière du pare-chocs.

  • Les lignes jaunes indiquent les points situés à environ 1,0 m et 2,0 m de l'extrémité arrière du pare-chocs.

 


Il est possible de modifier le réglage de manière à masquer les lignes de trajectoire anticipée du véhicule.

Se référer à la section Réglages dans le manuel d’utilisation de MZD Connect.

Comment utiliser la fonction de lignes de trajectoire anticipée du véhicule

 


  • L'avant du véhicule pivote largement lorsque le volant est tourné en marche arrière. Maintenir une distance suffisante entre le véhicule et une obstruction.

  • La portée de détection du capteur de stationnement est limitée. Par exemple, les obstructions se rapprochant sur le côté et les objets de faible hauteur peuvent ne pas être détectés. Toujours vérifier visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.

    Pour plus de détails, se référer à l’avertissement sonore et à l'indication de détection d'obstruction du capteur de stationnement.

    Se référer à Système de capteurs de stationnement (Rechercher).

 


  • Comme il peut y avoir une différence entre l'image affichée à l’écran, comme indiqué ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, toujours vérifier la sécurité à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.

    • Même si l'extrémité arrière de l'espace de stationnement (ou du garage) affichée à l'écran et les lignes de guidage de distance semblent parallèles, il se peut qu'elles ne le soient pas réellement.

    • Lorsqu'on se gare dans un espace comportant une ligne de division sur un seul côté de l'espace de stationnement, il est possible que la ligne de division et la ligne de guidage de largeur du véhicule apparaissent parallèles, mais qu'elles ne le soient pas réellement.

  • Ce qui suit est un exemple de véhicule en cours de stationnement où le volant est tourné vers la gauche lors de la marche arrière du véhicule. En reculant dans un espace de stationnement en sens inverse, la direction est inversée.

  1. Reculer dans l'espace de stationnement en tournant le volant de façon à ce que le véhicule entre au centre de l'espace.

     

    1. (Affichage à l'écran)

    2. (Condition réelle)

  2. Après que le véhicule a commencé à entrer dans l'espace de stationnement, s'arrêter et régler le volant de manière que les distances entre les lignes de largeur du véhicule et les côtés de l'espace de stationnement à gauche et à droite soient approximativement égales, puis continuer à reculer lentement.

  3. Lorsque les lignes de largeur du véhicule et les côtés de l'espace de stationnement sur la gauche et la droite sont parallèles, redresser le volant et reculer le véhicule lentement dans l'espace. Continuer à vérifier la zone environnant le véhicule, puis arrêter le véhicule à la meilleure position possible. (Si l'espace de stationnement comporte des lignes de division, vérifier si les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.)

     

    1. (Affichage à l'écran)

    2. (Condition réelle)

Vue de dessus/Vue arrière grand angle

Utilisez la vue de dessus/vue arrière grand angle pour vous aider à vérifier la sécurité de la zone environnante lors du démarrage, du stationnement ou de l'arrêt du véhicule.

Portée des images affichées à l'écran

  1. Objet cible

 


  • Sur l'écran de vue de dessus, les zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des caméras se rejoignent sont des angles morts.

  • Étant donné que les images affichées sur l'écran de vue de dessus sont traitées à partir de chaque caméra, l'écran de vue de dessus peut s'afficher de la manière suivante.

    • Si une image contenant un objet d’une couleur visible est captée par l'une des caméras, la zone de chaque caméra sur l’écran peut être affectée et s'afficher dans cette couleur.

    • Les obstructions affichées dans la vue avant peuvent ne pas s'afficher sur l'écran de vue de dessus.

    • Si la position ou l'angle d’une caméra change en raison de l’inclinaison du véhicule, l'image peut sembler déformée.

    • Les lignes sur la route peuvent sembler déformées au niveau des zones où les images des caméras se rejoignent.

    • La zone de chaque caméra sur l’écran peut apparaître claire/foncée en fonction du niveau d'éclairage autour de l'une des caméras.

Visualisation de l'écran

 

Affichage/icône

Contenu

(1)

Lignes de largeur étendues du véhicule et lignes de guidage de distance (bleues et rouges)

Ces lignes de guidage indiquent approximativement la largeur du véhicule et la distance jusqu'à un point mesuré à partir de l'arrière du véhicule (à partir de l'extrémité du pare-chocs).

  • Les lignes rouges indiquent les points situés à environ 0,5 m de l'extrémité arrière du pare-chocs.

 


L'écran de vue de dessus/vue arrière grand angle affiche une image de l’arrière du véhicule sous un grand angle et corrige l'image pour aider à détecter les obstructions qui s'approchent par les côtés. Par conséquent, cette vue diffère de la vue réelle.

Marge d'erreur entre la surface de la route à l'écran et la surface réelle de la route

Il peut y avoir une certaine marge d'erreur entre la surface de la route apparaissant à l'écran et la surface réelle de la route. Une marge d'erreur de la distance perçue risque d'entraîner un accident; il faut donc être bien conscient des conditions suivantes qui sont plus susceptibles de produire des erreurs de perception de la distance.

 

Le véhicule s'incline en raison du poids des passagers et de la cargaison.

Si le véhicule est incliné, les obstructions détectées par une caméra peuvent apparaître plus loin ou plus près qu’elles ne le sont en réalité.

Caméra avant

  1. Obstruction

  2. Marge d’erreur

Caméra latérale

  1. Obstruction

  2. Marge d’erreur

Caméra arrière

  1. Obstruction

  2. Marge d’erreur

 

La route monte ou descend de manière abrupte à l'avant ou à l'arrière du véhicule.

Si la route monte ou descend de manière abrupte à l'avant ou à l'arrière du véhicule, les obstructions détectées par la caméra peuvent sembler plus éloignées ou plus proches qu’elles ne le sont réellement.

Caméra avant

  1. L'objet apparaît plus loin qu'il ne l'est en réalité

  2. distance de l'obstruction visualisée à l'écran

  3. distance réelle de l'obstruction par rapport au véhicule

  4. Obstruction réelle

  5. Obstruction apparaissant à l’écran

  6. L'objet apparaît plus proche qu'il ne l'est en réalité

Caméra latérale

  1. L'objet apparaît plus loin qu'il ne l'est en réalité

  2. distance de l'obstruction visualisée à l'écran

  3. distance réelle de l'obstruction par rapport au véhicule

  4. Obstruction réelle

  5. Obstruction apparaissant à l’écran

  6. L'objet apparaît plus proche qu'il ne l'est en réalité

Caméra arrière

  1. L'objet apparaît plus loin qu'il ne l'est en réalité

  2. distance de l'obstruction visualisée à l'écran

  3. distance réelle de l'obstruction par rapport au véhicule

  4. Obstruction apparaissant à l’écran

  5. Obstruction réelle

  6. L'objet apparaît plus proche qu'il ne l'est en réalité

 


Si le véhicule est en pente, les obstructions détectées par la caméra peuvent apparaître plus loin ou plus près qu’elles ne le sont en réalité.

 

Objet tridimensionnel à l'avant ou à l'arrière du véhicule

Étant donné que les lignes de guidage d’extrémité avant du véhicule ou les lignes de guidage de distance (caméra arrière) sont affichées sur la base d'une surface plane, la distance à l'objet en trois dimensions affichée sur l'écran est différente de la distance réelle.

Caméra latérale

  1. (Affichage à l'écran)

  2. (Condition réelle)

Caméra arrière

  1. (Affichage à l'écran)

  2. (Condition réelle)

  3. Distance détectée sur l'écran A>B>C

  4. Distance réelle B>C=A

Notification de problème dans le système

Indication de l'affichage central

Cause

Mesures correctives à prendre

“Aucun signal de la caméra.” est affiché

L'unité de commande peut être endommagée.

Faire inspecter le véhicule par un mécanicien agréé Mazda.

L'écran est totalement noir et vide

La caméra peut être endommagée.

Haut de
page