L'antenne est incrustée dans le verre de la vitre.
Lors du nettoyage de l'intérieur de la vitre qui a une antenne, utiliser un chiffon doux imprégné d'eau tiède et essuyer doucement les lignes d'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage peut endommager l'antenne.
Toujours régler l'appareil audio lorsque le véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de commande de l'appareil audio pendant la conduite du véhicule. Le fait de régler l'appareil audio pendant la conduite du véhicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportée à la conduite du véhicule et risque de causer un accident grave.
Même si les commandes audio se trouvent sur le volant, il faut apprendre à les utiliser sans avoir à les regarder afin qu'un maximum d'attention soit dirigé vers la route pendant la conduite du véhicule.
Pour une conduite sécuritaire, régler le volume audio à un niveau qui permet d'entendre les sons à l'extérieur du véhicule (notamment l'avertisseur sonore des véhicules et les sirènes des véhicules d'urgence).
Afin d'éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la radio trop longtemps sous tension lorsque le moteur ne tourne pas.
Si un téléphone cellulaire ou un poste bande publique est utilisé dans ou près du véhicule, cela risque de causer des parasites sur l'appareil audio, cependant, ceci n'indique pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.
Ne pas insérer d'objets, autres qu'un disque compact, dans la fente.
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles tels que les bâtiments et les montagnes, et subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que les ondes FM.
Pour cette raison, il est possible que deux stations émettrices soient captées simultanément sur la même fréquence.
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une portée de 40 à 50 km environ. A cause du codage supplémentaire requis pour séparer le son en deux canaux, la portée de la FM stéréo est encore plus réduite que celle de la FM monaurale (non stéréo).
Les signaux provenant d'un émetteur FM peuvent être comparés à des faisceaux lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais peuvent par contre être réfléchis. Contrairement aux signaux AM, les signaux FM ne peuvent aller plus loin que l'horizon. Par conséquent la portée des stations FM n'atteint pas celle des stations AM.
Les conditions atmosphériques peuvent elles aussi influencer la réception des signaux FM. Une humidité importante provoque une mauvaise réception. Cependant la réception est meilleure par temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles
Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles Comme les signaux FM peuvent être réfléchis par des obstacles, il est possible de recevoir simultanément un signal direct et un signal réfléchi. Cela cause un léger retard et peut provoquer des parasites ou de la distorsion. Ce type de problème peut se présenter même à proximité d'un émetteur.
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un émetteur FM se déplacent en ligne droite, ils s'affaiblissent entre des obstacles élevés tels que des bâtiments élevés ou des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe dans un endroit semblable, les conditions de réception changent soudainement, provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux s'affaiblissent à cause de l'éloignement de l'émetteur. La réception dans de telles régions se caractérise par des coupures du son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le voisinage d'un émetteur. Les signaux sont très puissants et provoquent des parasites et des coupures du son au niveau de l'autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone d'émission de deux émetteurs puissants émettant sur une fréquence semblable, il se peut que la première station soit perdue momentanément et que la radio capte la seconde station. A ce moment des parasites dus à ce problème font leur apparition.
Condensation
Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le disque compact ou les composants optiques (prisme et lentille) peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le disque compact sera éjecté immédiatement après avoir été introduit dans l'appareil. Un disque compact embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembués naturellement après environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de disques compacts
Tenir compte des points suivants.
Ne pas utiliser de disques compacts déformés ou fissurés. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causer une panne.
Si la portion mémoire du disque compact est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.
Un disque compact neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres intérieur ou extérieur. Si un disque compact avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargé correctement et le lecteur de disques compacts ne fera pas la lecture du disque compact. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne. Retirer au préalable les bords rugueux à l'aide d'un stylo ou d'un crayon, comme indiqué sur la figure suivante. Pour retirer les bords rugueux, les aplanir avec un crayon ou un stylo.
Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.
Il est possible de lire les disques compacts portant le logo indiqué dans l'illustration. Aucun autre disque ne peut être lu.
Utiliser des disques qui ont été fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copiés illégalement, tels que des disques piratés, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.
Ne jamais toucher la surface des disques compacts lors de la manipulation de ces derniers. Prendre les disques compacts par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.
Ne pas attacher de papier ou d'adhésif sur le disque compact. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
La poussière, les empreintes de doigts et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le disque compact est sale, essuyer doucement la surface du disque compact avec un chiffon doux, du centre du disque compact vers les bords.
Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage ménager. Les produits chimiques volatils comme l'éther et les dissolvants peuvent endommager la surface des disques compacts et ne doivent par conséquent jamais être employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les disques compacts.
Le lecteur de disques compacts éjectera le disque compact s'il est inséré à l'envers. Aussi, si le disque compact est sale ou abîmé, il peut être éjecté.
Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de disques compacts.
Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
Cette unité peut ne pas être à même de lire certains CD-R/CD-RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreuse de disques compacts à cause des caractéristiques du disque, des égratignures, des taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
Entreposer les disques compacts dans le véhicule, exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager CD-R/CD-RW et les rendre impossibles à lire.
Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mo ne peuvent pas être lus.
Cette unité pourrait ne pas être à même de lire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)
Il est possible que certaines données de texte, comme les titres par exemple, enregistrées sur CD-R/CD-RW puissent ne pas être affichées lorsque les données musicales (CD-DA) sont en lecture.
La période à partir de laquelle un CD-RW est inséré jusqu'au moment où il commence à jouer est plus longue qu'avec un disque compact ou un CD-R normal.
Lire attentivement le manuel d'instruction et les avertissements relatifs aux CD-R/CD-RW.
Ne pas utiliser de disques comportant du scotch, des étiquettes partiellement décollées, ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du disque compact. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de CD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
MP3 signifie MPEG Audio Layer 3, une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG).
L'utilisation du MP3 permet au données audio d'être compressées jusqu'à environ un dixième de la taille des données source.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.mp3) comme les fichiers MP3.
Organisation internationale de normalisation
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Ce produit est fourni avec un permis d'utilisation privé et non commercial uniquement et n'offre pas de permis non plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce produit pour rediffusion (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média) commerciale en temps réel (c'est-à-dire générant des revenus), rediffusion/enregistrement en lecture continue via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou dans des systèmes de distribution de contenu électronique, comme les applications de musique payante ou de musique sur demande. Un permis indépendant pour une telle utilisation est requis. Pour de plus amples détails, visiter http://www.mp3licensing.com.
Ce système audio peut lire les fichiers MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/CD-RW/CD-ROM.
Lors de la dénomination d'un fichier MP3, il faut s'assurer d'ajouter l'extension de fichier MP3 (.mp3) après chaque nom.
Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.
WMA est un acronyme pour Windows Media*1 Audio et est le format de compression audio de Microsoft*1.
Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.wma) comme les fichiers WMA.
Windows Media et Microsoft sont des marques de commerce enregistrées de Microsoft Corporation U.S. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers WMA écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.wma” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur le disque/la mémoire.
AAC signifie Advanced Audio Coding (codage audio avancé), une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG). Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit des fichiers avec les extensions (.aac/.m4a/.wav*2) comme les fichiers AAC.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers AAC écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.aac”, “.m4a” ou “.wav*2” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur la mémoire.
Organisation internationale de normalisation
Type C/Type D
Condensation
Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le DVD ou les composants optiques (prisme et lentille) dans le lecteur de DVD peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le DVD sera immédiatement éjecté après avoir été introduit dans l'appareil. Un DVD embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembués naturellement après environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de DVD
Tenir compte des points suivants.
Ne pas utiliser de DVD déformés ou fissurés. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causer une panne.
Si la portion mémoire du DVD est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.
Un DVD neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres intérieur ou extérieur. Si un disque avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargé correctement et le lecteur de DVD ne lira pas le DVD. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne. Retirer au préalable les bords rugueux à l'aide d'un stylo ou d'un crayon, comme indiqué sur la figure suivante. Pour retirer les bords rugueux, frotter avec un crayon ou un stylo contre le pourtour interne et externe du DVD.
Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.
Il est possible de lire les DVD portant le logo indiqué dans l'illustration ou les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW écrits avec des données vidéo (fichier DVD-Vidéo/DVD-VR).
Utiliser des disques qui ont été fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copiés illégalement, tels que des disques piratés, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.
Ne jamais toucher la surface des DVD lors de leur manipulation. Prendre les DVD par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.
Ne pas coller de papier ou d'adhésif sur le DVD. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
La poussière, les empreintes de doigts et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le DVD est sale, essuyer doucement sa surface avec un chiffon doux, et ce à partir du centre du DVD jusqu'au bord.
Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage ménager. Les produits chimiques volatils comme le benzène et les dissolvants peuvent également endommager la surface du DVD et ne doivent être par conséquent jamais employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les DVD.
Le lecteur de DVD éjectera le DVD s'il est inséré à l'envers. Également si le DVD est sale ou abîmé, il peut être éjecté.
Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de DVD.
Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
Cette unité peut ne pas être à même de lire certains DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreur de DVD à cause des caractéristiques du disque, d'égratignures, de taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
Entreposer les DVD dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW et rendre leur lecture impossible.
Cette unité pourrait ne pas être à même de lire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)
Lire entièrement le manuel d'instructions et les mises en garde pour les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Ne pas utiliser de disques comportant du scotch, des étiquettes partiellement décollées ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du DVD. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de DVD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Les conditions dans lesquelles un DVD-vidéo peut être lu peuvent être prédéterminées en conformité aux intentions de conception du créateur du logiciel. Les fonctions peuvent ne pas fonctionner comme l'utilisateur l'entend parce que ce lecteur de DVD fonctionne selon les intentions de conception du créateur du logiciel. Toujours se référer aux instructions accompagnant le disque à lire.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories, Inc.. Dolby et le symbole double D sont les marques de commerce de Dolby Laboratories.
Il est possible de lire les données vidéo (fichiers DVD-Vidéo/DVD-VR) écrites sur des DVD/DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Cette unité est compatible pour la lecture des DVD/DVD-R double couche.
Le numéro régional pour cette unité est [2] ou [3] (numéro régional dépend du lieu du marché).
Les fichiers DVD-Vidéo/DVD-VR inscriptibles en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers pourraient ne pas s'afficher correctement.
Marque indiquant sur le disque
Les marques indiquées sur les disques ou les boîtiers sont comme suit:
Marque |
Signification |
|||
---|---|---|---|---|
NTSC |
PAL |
Indique un système de télévision couleur (système de diffusion dépend du marché). |
||
![]() |
Indique le nombre de pistes audio. Le nombre indique le nombre d'enregistrements audio. |
|||
![]() |
Indique le nombre de langues sous-titrées. Le nombre indique le nombre de langues enregistrées. |
|||
![]() |
Nombre d'angles. Le nombre indique le nombre d'angles enregistrés. |
|||
![]() |
![]() |
Indique les modes d'écran qui peuvent être sélectionnés. “16:9” indique un grand écran et “4:3” indique un écran standard. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Indique le code de région pour laquelle il est possible de lire un disque. ALL (TOUT) indique une applicabilité mondiale alors qu'un nombre indique une applicabilité qui dépend d’une région. |
Glossaire
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo est un standard de stockage d'image vidéo déterminé par le forum DVD.
“MPEG2”, un standard international dans les technologies de compression numérique, a été adopté qui compresse en moyenne à environ 1/40e des données d'image et les stocke. En outre, une technologie de codage à taux variable qui modifie la quantité d'information attribuée en fonction de la forme de l'image de l'écran, a été adoptée. Les données audio peuvent être stockées en utilisant Dolby digital au lieu de PCM (Pulse Code Modulation) et de l'audio sonore plus réaliste peut être apprécié.
En outre, des fonctions supplémentaires variées telles que la disponibilité multilingue sont fournies pour un plus grand plaisir.
DVD-VR
DVD-VR est l'abréviation de Digital Versatile Disc-VR (Enregistrement vidéo); norme de stockage d'image vidéo déterminée par le DVD Forum
Multi-angle
Une des fonctions du lecteur de DVD. Parce que les scènes peuvent être enregistrées sous plusieurs angles (position de la caméra), les utilisateurs peuvent choisir un angle désiré.
Multilingue
Comme fonction du lecteur de DVD, l'audio ou les sous-titres pour les mêmes images vidéo peuvent être stockés dans plusieurs langues et la langue peut être sélectionnée librement.
Code région
Les lecteurs de DVD et les disques ont des codes qui leur ont attribués pour chaque région du marché et seuls les disques fabriqués pour cette région spécifique peuvent être lus.
Il n'est pas possible de lire un disque si le code de région assigné au lecteur n'est pas indiqué sur le disque.
En outre, même si un code de région n'est pas mentionné sur le disque, sa lecture peut être interdite car il dépend de sa région. Dans ce cas, ce lecteur de DVD peut ne pas lire un disque.
OGG est le format de compression audio pour fondation Xiph.Org.
Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.ogg) comme les fichiers OGG.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers OGG écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.ogg” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur le disque/la mémoire.
Cette unité lit les fichiers audio comme suit:
Extension |
Lecture avec cette unité |
---|---|
.mp3 |
MP3 |
.wma |
WMA |
.aac |
AAC |
.m4a |
|
.wav*1 |
WAV |
.ogg*1 |
OGG |
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
La lecture peut ne pas être possible selon le type et l'état de la mémoire flash USB, même si le fichier audio est conforme à la norme.
Il est impossible de lire les fichiers WMA/AAC protégés par copyright dans cette unité.
L'ordre des données de musique stockées dans l'appareil peut différer de l'ordre de lecture.
Pour éviter toute perte ou tout dommage aux données stockées, nous vous recommandons de toujours les sauvegarder.
Si un appareil excède la valeur maximale du courant électrique de 1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou se recharger lorsqu'il est connecté.
Ne pas retirer le périphérique USB en mode USB (ne la retirer que quand en mode radio FM/AM ou CD).
L'appareil ne fonctionnera pas si les données sont protégées par mot de passe.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/OGG*1 écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
Type C/Type D
Cet appareil prend en charge la lecture de fichiers de musique enregistrés sur un iPod.
iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Il est possible que l'iPod ne soit pas compatible selon le modèle ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche.
Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé. Parce que l'iPod n'est pas conçu pour supporter des changements excessifs de température dans la cabine, il risque de s'abîmer ou la batterie peut se détériorer en raison d'une température ou d'une humidité excessive dans la cabine s'il est laissé dans le véhicule.
Si les données dans l'iPod sont perdues tandis qu'il est débranché de l'appareil, Mazda ne peut pas en garantir la récupération.
Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est possible que l'iPod ne se recharge pas et que la lecture soit impossible lorsqu'il est raccordé à l'appareil.
Veiller à ne pas pincer le câble de raccordement de l'iPod lors de l'ouverture/la fermeture de la console centrale.
Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod, se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
Lors d'un raccordement de l'iPod à un port USB, toutes les commandes s'effectuent depuis l'unité audio. Cela n'est pas possible depuis l'iPod
L'unité audio ne peut pas afficher les images et les vidéos contenues dans un iPod.
Alimentation en/hors circuit
Mettre le contacteur en ACC ou ON. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio. Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation/volume pour éteindre l'appareil audio.
Réglage du volume
Pour régler le volume, tourner le bouton d'alimentation/volume. Tourner le bouton d'alimentation/volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles pour le diminuer.
Réglage du mode audio
Appuyer sur la touche de menu () pour sélectionner la fonction. La fonction sélectionnée est affichée.
Tourner le bouton de commande audio pour régler la fonction sélectionnée comme indiqué dans le tableau:
Indication |
Valeur de réglage |
|
---|---|---|
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre |
|
AF*1 (Paramètre de la fréquence alternative (AF)) |
Désactivé |
Activé |
REG*1 (Paramètre du programme régional (REG)) |
Désactivé |
Activé |
ALC (Réglage automatique du volume) |
Réduction du niveau |
Augmentation du niveau |
BASS (Son de hauteur basse) |
Diminuer les graves |
Augmenter les graves |
TREB (Son aigu) |
Diminuer les aigus |
Augmenter les aigus |
FADE (Equilibre du volume avant/arrière) |
Déplacer le son vers l'avant |
Déplacer le son vers l'arrière |
BAL (Equilibre du volume gauche/droite) |
Déplacer le son vers la gauche |
Déplacer le son vers la droite |
BEEP (Son de fonctionnement audio) |
Désactivé |
Activé |
BT SETUP*2 |
Sélection du mode |
|
12Hr (Réglage du temps 12 h/24 h) |
12Hr (clignotant) |
24Hr (clignotant) |
*1 Type B
*2 Selon le modèle utilisé, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs secondes, l'affichage revient à l'affichage précédent. Pour réinitialiser les graves, les aigus, le fondu et l'égalisateur, appuyer sur la touche de menu () pendant 2 secondes. Un bip est entendu et “CLEAR” est affiché.
AF (Réglage de la fréquence alternative (AF)) (Type B)
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction AF du système de données radio (RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) (Rechercher).
REG (Réglage du programme régional (REG)) (Type B)
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction REG du système de données radio (RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) (Rechercher).
ALC (Réglage automatique du volume)
La commande de niveau automatique (ALC) change automatiquement le volume audio selon la vitesse du véhicule. Plus le véhicule va vite, plus le volume augmente. ALC a les modes ALC OFF et les ALC LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré d'augmentation possible du volume est au maximum. Sélectionner le mode en fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modifier le réglage du son de fonctionnement en appuyant et en maintenant enfoncé une touche. Le réglage initial est ON. Régler sur OFF pour mettre en sourdine le son de fonctionnement.
Mode BT SETUP (Certains Modèles)
La musique et autres sons, tels que les données voix, enregistrés sur les périphériques audio portables et les téléphones mobiles disponibles sur le marché et équipés de la fonction de transmission Bluetooth® peuvent être reproduits sur les enceintes du véhicule, via une transmission sans fil. Le mode BT SETUP permet de programmer ou de modifier ces périphériques au niveau de l'unité Bluetooth® (Rechercher).
12Hr 24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande audio, l'affichage de l'horloge passe du mode 12 heures au mode 24 heures et vice versa (Rechercher).
Réglage de l'heure
Il est possible de régler l'horloge à tout moment lorsque le contacteur est sur ACC ou ON.
Pour régler l'heure, appuyer sur le touche de montre () pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'heure réglée actuellement sur l'horloge clignote.
Réglage du temps
Pour régler l'heure, appuyer sur la touche de réglage de l'heure/minute (,
) lorsque l'heure définie clignote.
Les heures avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage de l'heure (). Les minutes avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage des minutes (
).
Appuyer de nouveau sur la touche de montre () pour faire démarrer l'horloge.
Réinitialisation de l'heure
Appuyer sur la touche de montre () pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Appuyer sur la touche :00 (1).
Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→1:00
Lorsque la touche :00 (1) est relâchée, les secondes démarrent à partir de “00”.
Commutation entre les réglages d'horloge de 12 heures et 24 heures:
Appuyer plusieurs fois sur la touche de menu () jusqu'à ce que l'heure d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit affichée. Tourner le bouton de commande audio dans un sens ou l'autre, sélectionner le réglage d'horloge voulu pendant que l'heure d'horloge préférée clignote.
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de gamme () pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de sélection de gamme () sélectionne les bandes comme suit: FM1→FM2→AM.
Le mode sélectionné est affiché.
Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception change automatiquement de stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal préréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour syntoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux préréglés.
Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant légèrement sur la touche de syntonisation (,
).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations démarre lorsque la touche de syntonisation (,
) est activée et qu'un bip sonore est émis. La recherche prend fin lorsqu'une station est trouvée.
Si l'on garde la touche enfoncée, les fréquences défileront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage () pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintenir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage (
) pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être utilisés pour mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM.
Pour régler un canal, sélectionner en premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
Appuyer sur une touche de canal préréglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le numéro du canal ou la fréquence de la station préréglé seront affichés. La station est maintenant mémorisée.
Répéter cette opération pour les autres stations et gammes d'ondes désirées. Pour syntoniser une des stations en mémoire, sélectionner AM, FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche du canal préréglé correspondant. La fréquence de la station ou le numéro du canal sera affiché.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile lorsque l'on conduit dans une région dont on ne connaît pas les stations.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de mémoire automatique () pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre; le système recherchera automatiquement et mettra temporairement en mémoire les six stations les plus puissantes de chaque gamme d'onde sélectionnée de la région.
Une fois le balayage terminé, l'appareil s'accorde sur la station la plus puissante et affiche sa fréquence. Appuyer et relâcher la touche de mémoire automatique () pour syntoniser les stations mises en mémoire automatiquement. Une station de la mémoire sera sélectionnée à chaque pression et sa fréquence et le numéro de canal seront affichés.
Si une station ne peut pas être syntonisée après le balayage, la lettre “A” est affichée.