Entretien réalisable par le propriétaire

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire

Entretien de tous les jours

Nous vous recommandons vivement de vérifier ces éléments tous les jours, ou au moins une fois par semaine.

 

Un entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.

 

Tel qu'indiqué à l'introduction (Rechercher), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.

 

Un entretien incorrect pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

 

La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec égards pour l'environnement.

 

Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un mécanicien agréé Mazda.

 


Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confier l'entretien à un technicien qualifié:

Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.

Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement:

Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Le danger est encore plus grand si vous portez des bijoux, des vêtements amples ou si votre barbe ou vos cheveux sont longs.

Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.

Stationner le véhicule dans un endroit sûr, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement :

Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne rien laisser dans le compartiment moteur:

Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne pas laisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.

Les outils et autres éléments laissés dans le compartiment moteur peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accident inattendu.

Capot

 


Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le véhicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut causer un grave accident.

Ouverture du capot

 


(Avec capot actif)

Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait été activé:

Tirer la poignée de déverrouillage tandis que le capot actif est en marche est dangereux, car cela lèvera le capot plus et obstruera la vision. En outre, le capot ne peut pas être abaissé manuellement, donc n'essayez pas de pousser avec force le capot vers le bas. Sinon, cela pourrait déformer le capot ou causer des blessures. Si le capot actif a été activé, s'adresser toujours à un mécanicien expérimenté ; un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

  1. Tirer la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.

     

  2. Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gâche vers la droite et soulever le capot.

     

     


    Le levier est situé un peu à gauche du centre en regardant face au véhicule.

  3. Saisir la tige de support au niveau du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la flèche afin de maintenir le capot ouvert.

     

Fermeture du capot

  1. Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de remplissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont été retirés.

  2. Soulever le capot, saisir l'endroit du caoutchouc sur la tige de support et le fixer la tige de support dans l'attache. Vérifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.

     

  3. Abaisser le capot lentement jusqu'à une hauteur d'environ 20 cm au-dessus de sa position fermée, puis le laisser retomber.

 


Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.

Vue générale du compartiment moteur

 

Huile moteur

 


Les changements d'huile moteur devraient être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

Huile recommandée

Afin de conserver l'intervalle de maintenance (Rechercher) et de protéger le moteur contre les dommages causés par une mauvaise lubrification, il est très important d'utiliser l'huile moteur avec la spécification correcte. Ne pas utiliser d'huiles ne se conformant pas aux spécifications ou exigences suivantes. L'utilisation d'une huile non adaptée peut entraîner des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Mazda.

 

Le numéro de viscosité, soit l'épaisseur, influence l'économie de carburant et le fonctionnement à basse température (au démarrage et la circulation de l'huile).

Des huiles à basse viscosité peuvent améliorer l'économie de carburant et les performances à basse température.

 

Lorsque l'on choisit une huile, prendre en considération la plage de température de fonctionnement du véhicule jusqu'au prochain changement d'huile.

Sélectionner ensuite dans le tableau la viscosité recommandée.

 


  • L'utilisation d'huiles dont la viscosité est autre que celle recommandée pour la plage de température applicable peut endommager le moteur.

  • (SKYACTIV-D 2.2)

    SKYACTIV-D 2.2 utilise de l'huile spécifiée. Veuillez confirmer la spécification dans le Manuel Conduite et Entretien. Si une huile moteur autre que celle spécifiée est utilisée, la période effective d'utilisation du filtre à particules diesel sera réduite ou le filtre à particules diesel pourrait être endommagé.

 


(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 et SKYACTIV-G 2.5T)

  • Il est normal que tous les moteurs consomment de l'huile moteur dans les conditions de conduite normales.

    La consommation d'huile moteur peut être aussi élevée que 0,8 litre/1 000 km. Ceci peut être causé par l'évaporation, la ventilation interne ou la combustion de l'huile lubrifiante dans le moteur qui tourne. La consommation d'huile a tendance à augmenter quand le moteur est neuf, en raison du processus de rodage. La consommation d'huile du moteur varie également selon son régime et sa charge de fonctionnement. Dans des conditions de conduite extrêmes, la consommation d'huile peut être plus élevée.

(SKYACTIV-D 2.2)

  • Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur. Lors de l'inspection de l'huile moteur, si son niveau est excède la marque “X” sur la jauge, remplacer l'huile moteur. Ceci doit être fait par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Lors du remplacement de l'huile moteur, inspecter le niveau d'huile à l'aide de la jauge et remplir jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre MIN et MAX tel qu'illustré.

     

(SKYACTIV-G 2.5T, SKYACTIV-D 2.2)

  • Chaque fois que l'huile moteur a été remplacée, l'unité de commande du moteur du véhicule remise à zéro aussitôt que possible. Sinon, le témoin de la clé ou le voyant de l'huile moteur peut s'allumer. Pour réinitialiser l'unité de commande du moteur, consultez un réparateur professionnel ; nous recommandons de vous adresser à un mécanicien agréé Mazda ou de vous référer à la procédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du véhicule (Rechercher).

Procédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du véhicule

 


La procédure suivante est destinée aux véhicules avec SKYACTIV-G 2.5T et SKYACTIV-D 2.2 et aux véhicules avec SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5 dont le paramètre d'entretien souple de l'huile moteur a été sélectionné.

Après la vidange de l'huile moteur, un atelier de réparation comme par exemple un mécanicien agréé Mazda devra effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée. Si la valeur enregistrée par l'ordinateur n'est pas initialisée, le témoin de la clé peut ne pas s'éteindre ou peut s'allumer plus tôt que la normale.

 


Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la commande d'éclairage du tableau de bord. Pour ce faire :

  1. Mettre le contacteur sur OFF.

  2. Mettre le contacteur sur ON en maintenant la commande d'éclairage du tableau de bord enfoncée puis continuer d'appuyer sur la commande pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant principal clignote.

     

  3. Une fois que le voyant principal clignote pendant plusieurs secondes, l'initialisation est terminée.

Vérification du niveau d'huile moteur

  1. Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface de niveau.

  2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.

  3. Arrêter le moteur et attendre au moins 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.

  4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau à fond.

    SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 et SKYACTIV-G 2.5T

     

    SKYACTIV-D 2.2

     

     


    (SKYACTIV-D 2.2)

    Lors de l'inspection du niveau d'huile moteur, retirer la jauge de niveau d'huile directement sans torsion. En outre, lors de l'insertion de la jauge, l'insérer toujours sans torsion de telle sorte que la marque “X” fasse face à l'avant du véhicule.

  5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.

    Le niveau est normal s'il se trouve entre les marques MIN et MAX.

    S'il est près ou plus bas que “MIN”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à “MAX”.

     


    Ne pas trop remplir d'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.

  6. S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.

  7. Réintroduire la jauge à fond.

Liquide de refroidissement du moteur

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

 


Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vive dans le compartiment moteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:

Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartiment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler. Inspecter avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir.

Stationner le véhicule dans un endroit sûr, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement :

Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne pas retirer le bouchon du système de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds :

Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.

 


Les changements de liquide de refroidissement du moteur devraient être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an ― au début de l'hiver ― et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0 °C.

 

Vérifier l'état et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.

Remplacer toute durite gonflée ou détériorée.

 

Le liquide doit remplir le radiateur et être entre les repères F et L dans le réservoir lorsque le moteur est froid.

SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5

 

SKYACTIV-G 2.5T

 

SKYACTIV-D 2.2

 

Si le niveau se trouve au niveau ou à proximité du repère L, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifié dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère F.

Serrez fermement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement après avoir ajouté du liquide de refroidissement.

 


  • Le liquide de refroidissement abîme la peinture.

    Rincer immédiatement tout liquide qui s'est renversé.

  • Si l'indication “FL22” apparaît sur ou près du bouchon du circuit de refroidissement, il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement de type FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.

 

Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou s'il faut faire l'appoint de liquide fréquemment, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

Liquide de frein/embrayage

Vérification du niveau de liquide de frein/embrayage

 


Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, faire contrôler les freins:

Un niveau de liquide de frein/embrayage bas est dangereux.

Un niveau bas pourrait indiquer une usure des garnitures de frein ou une fuite du système de freinage rendant les freins inutilisables et pourrait résulter en un accident.

Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.

Vérifier régulièrement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit être maintenu entre les repères MAX et MIN.

Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

Modèle avec volant à gauche

Modèle avec volant à droite

Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise

Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abîmés.

Les remplacer.

 


  • Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.

  • Ne pas plier le balai en caoutchouc plus que nécessaire lors de son remplacement. Dans le cas contraire, la barre métallique dans le balai pourrait se déformer et le fonctionnement de l'essuie-glace de pare-brise en serait affecté.

 


Lorsque vous levez les bras des deux essuie-glaces, levez en premier celui du côté conducteur. Lorsque vous rabaissez les bras des essuie-glaces, baissez précautionneusement celui du côté passager en premier tout en le soutenant avec votre main. Forcer le bras de l'essuie-glace à se rabaisser pourrait endommager le bras et la lame, voire rayer ou briser le pare-brise.

  1. Relever le bras d'essuie-glace.

     


    Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.

  2. Faire glisser le balai dans le sens indiqué par la flèche tout en appuyant sur la languette du bras de l'essuie-glace pour retirer le balai.

     

  3. Tirer sur le balai en caoutchouc dans la direction indiquée par la flèche et la faire glisser sur une position où la rainure du support de balai peut être contrôlée.

     

  4. Tirer l'extrémité du balai en caoutchouc de la rainure du support de balai dans la direction indiquée par la flèche et la retirer du balai en caoutchouc du support de balai.

     

  5. Insérer l'extrémité de la nouvelle balai en caoutchouc dans la rainure du support de balai jusqu'à ce qu'elle rentre en contact avec l'extrémité du support de balai.

     

  6. Après avoir tiré le balai en caoutchouc dans la direction indiquée par la flèche et l'avoir glissée jusqu'à une position permettant d'inspecter la rainure du support de balai, glisser l'extrémité du balai en caoutchouc dans la direction inverse.

     

  7. S'assurer que le balai en caoutchouc est correctement installé dans le support de balai.

  8. Aligner les languettes du bras d'essuie-glace avec les rainures du balai.

     

  9. Aligner la partie saillante du balai sur l'encoche du bras de l'essuie-glace.

     

  10. Glisser le balai et l'installer sur le bras de l'essuie-glace.

     

  11. Rabaisser délicatement le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise.

Vérification du niveau de l'électrolyte

Si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie se déchargera rapidement.

 

Vérifier le niveau de l'électrolyte au moins une fois par semaine. S'il est bas, retirer les capuchons, faire l'appoint d'eau distillée pour porter le niveau entre les deux lignes de niveau (voir l'illustration).

 

Ne pas remplir à l'excès.

Contrôler la densité de l'électrolyte à l'aide d'un hydromètre, en particulier pendant la saison froide. Si elle est basse, recharger la batterie.

Remplacement de la pile de la clé

Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être déchargée.

Remplacer par une pile neuve avant que la télécommande ne devienne inutilisable.

 


  • Vérifier si la pile est bien installée correctement. La pile risque de couler si elle n'est pas installée correctement.

  • Lors du remplacement de la pile, veiller à ne pas toucher de circuits internes ni de bornes électriques, à ne pas tordre des bornes électriques et à ne pas laisser de la saleté pénétrer dans la télécommande, car cela pourrait l'endommager.

  • Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.

  • Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.

    • Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.

    • Ne jamais démonter la pile.

    • Ne jamais jeter la pile dans le feu ou dans l'eau.

    • Ne jamais déformer ou écraser une pile.

  • Ne remplacer qu'avec le même type de pile (CR2025 ou l'équivalent).

Les conditions suivantes indiquent que la pile est déchargée:

  • Le témoin KEY (vert) clignote sur le tableau de bord pendant environ 30 secondes une fois que le moteur a été coupé (pour les véhicules équipés d'un tableau de bord de type A/type B ((Rechercher), (Rechercher)), les messages s'affichent sur le tableau de bord).

  • Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enfoncées.

  • La plage de fonctionnement du système est réduite.

Il est recommandé de faire remplacer la pile chez un mécanicien agréé Mazda pour ne pas risquer d'endommager la clé. Pour remplacer la pile soi-même, suivre les instructions.

Remplacement de la pile de la clé

  1. Appuyer sur le bouton et retirer la clé auxiliaire.

  2. Insérer en tournant un tournevis à tête plate enroulé de ruban dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle légèrement.

  3. Insérer le tournevis à tête plate enroulé de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.

  4. Tourner le tournevis dans le sens de la flèche et retirer le couvercle.

  5. Retirer le capuchon de pile, puis retirer la pile.

     


    • Veiller à ne pas rayer ou endommager la bague en caoutchouc représentée sur l'illustration.

    • Si la bague en caoutchouc se détache, la fixer de nouveau avant d'insérer une pile neuve.

  6. Insérer une pile neuve en orientant sa polarité positive vers le haut, puis recouvrir la pile avec le capuchon de pile.

  7. Fermer le couvercle.

  8. Réinsérer la clé auxiliaire.

Pneus

Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.

 


Utilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type (radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.

Utilisation des pneus de taille incorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour le véhicule (Rechercher) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse. Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour le véhicule.

Pression de gonflage des pneus

 


Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte:

Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une défaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident.

Se référer à Pneus (Rechercher).

Utiliser seulement un bouchon de la valve Mazda d'origine:

Il est dangereux d'utiliser une pièce non d'origine, car la pression de gonflage de pneu correcte ne pourra pas être maintenue si la valve de pneu est endommagée. Si l'on conduit le véhicule dans cet état, la pression de gonflage de pneu diminuera, et un accident grave risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de pièce qui ne soit pas une pièce Mazda d'origine pour le bouchon de valve.

Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours (Certains Modèles)) doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée doit être respectée pour une conduite et une tenue de route optimales, ainsi qu'une usure minimale des pneus.

Se référer au tableau de gonflage des pneus (Rechercher).

 


  • Vérifier toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.

  • Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.

  • Un sous-gonflage peut diminuer l'économie de carburant et causer une usure irrégulière et prématurée du pneu, ainsi qu'une mauvaise étanchéité du talon de pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.

  • Un sur-gonflage peut rendre le trajet inconfortable, causer une usure irrégulière et prématurée des pneus, et accroître considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.

    Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.

Permutation des pneus

 


Permuter périodiquement les pneus :

Il est dangereux d'utiliser un pneu comportant une usure irrégulière. Pour égaliser l'usure des pneus afin de maintenir de bonnes performances de maniabilité et de freinage, permuter les pneus tous les 10 000 km ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît.

Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.

 


(Sans roue de secours à usage temporaire)

Étant donné que ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, une permutation sécuritaire des pneus à l'aide du cric fourni n'est pas possible. Faire faire la permutation des roues par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

 

À chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes :

 

  • Pression de gonflage incorrecte

  • Alignement des roues inadéquat

  • Équilibrage incorrect des roues

  • Freinages importants

 

Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications (Rechercher) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

 


Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.

Remplacement d'un pneu

 


N'utiliser que des pneus en bon état :

Conduire avec des pneus usés est dangereux. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.

Remplacer tous les quatre pneus en même temps:

Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait causer de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Mazda recommande vivement de remplacer tous les quatre pneus en même temps.

Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la bande de roulement.

Dans ce cas, remplacer le pneu.

Vous devez remplacer le pneu avant que la bande ne traverse toute la bande de roulement.

Roue de secours à usage temporaire (Certains Modèles)

Vérifier la roue de secours temporaire au moins une fois par mois, pour qu'elle soit toujours correctement gonflée et rangée.

 


La condition de la roue de secours à usage temporaire se détériore graduellement même si elle n'a pas été utilisée.

La roue de secours à usage temporaire est plus facile à manipuler car elle est plus légère et plus petite qu'une roue conventionnelle. Cette roue ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur une distance limitée.

 

N'utiliser la roue de secours temporaire que le temps nécessaire à la réparation de la roue conventionnelle, réparation qui doit être faite dès que possible.

 

Se référer à Pneu (Rechercher).

 


  • Ne pas monter de pneu à neige ou normal sur la jante de la roue de secours à usage temporaire. Ces pneus ne s'adapteront pas et cela risque d'endommager la jante et le pneu.

  • La roue de secours à usage temporaire a une surface de roulement de moins de 5.000 km. La surface de roulement pourrait être encore plus courte selon les conditions de conduite.

  • L'utilisation de la roue de secours à usage temporaire doit être limitée, cependant, si le témoin d'usure apparaît en travers de la chape, remplacer cette roue par une roue de secours temporaire du même type (Rechercher).

Remplacement d'une roue

 


N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce véhicule:

L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce véhicule est dangereuse. Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut causer une perte de contrôle du véhicule et un accident.

 


Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter:

  • Ajustement du pneu

  • Durée de vie de la roue et du roulement de roue

  • Garde au sol

  • Espace nécessaire à la chaîne

  • Indication du compteur de vitesse

  • Alignement des phares

  • Hauteur des pare-chocs

  • Système de surveillance de pression des pneus (Certains Modèles)

 


  • En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport (déport interne/externe), à la roue d'origine.

  • Pour plus de détails, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

 

Un équilibrage correct des roues offre un meilleur confort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent causer des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.

Description des panneaux à fusibles

Porte-fusibles (Compartiment moteur)

DESCRIPTION

VALEUR DE FUSIBLE

COMPOSANTE PROTÉGÉE

1

AUDIO

DCDC REG

30 A

Système audio (Certains Modèles), pour la protection de plusieurs circuits

2

IG2

30 A

Pour la protection de plusieurs circuits

3

INJECTOR

ENG. SUB

30 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

4

SCR1

EVVT

20 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

5

P.WINDOW1

30 A

Lève-vitre électriques

6

IG1 2

30 A

Pour la protection de plusieurs circuits

7

8

ADD FAN DE

50 A

Ventilateur de refroidissement (Certains Modèles)

9

DEFOG

40 A

Désembueur de lunette arrière

10

DCDC DE

40 A

Pour la protection de plusieurs circuits (Certains Modèles)

11

EPB R

20 A

Frein de stationnement électrique (EPB) (droit)

12

EPB L

20 A

Frein de stationnement électrique (EPB) (gauche)

13

CABIN.+B

50 A

Pour la protection de plusieurs circuits

14

FAN GE

30 A

Ventilateur de refroidissement (Certains Modèles)

15

ENG.MAIN

40 A

Système de commande du moteur

16

ABS/DSC M

50 A

ABS, système de commande dynamique de stabilité

17

HEATER

40 A

Climatiseur

18

WIPER

20 A

Essuie-glace et lave-glace de pare-brise

19

FAN DE

50 A

Ventilateur de refroidissement (Certains Modèles)

20

ADD FAN GE

30 A

Ventilateur de refroidissement (Certains Modèles)

21

ENGINE3

15 A

Système de commande du moteur

22

ENGINE2

15 A

Système de commande du moteur

23

AUDIO2

7,5 A

Système audio

24

METER2

10 A

Combiné d'instruments (Certains Modèles)

25

SRS1

7,5 A

Coussin d'air

26

METER1

10 A

Combiné d'instruments

27

ENGINE.IG1

7,5 A

Système de commande du moteur

28

AT

15 A

Système de commande de boîte de vitesses (Certains Modèles), contacteur d'allumage

29

H/CLEAN

20 A

Lave-phares (Certains Modèles)

30

A/C

7,5 A

Climatiseur

31

AT PUMP

15 A

Système de commande de boîte de vitesses (Certains Modèles)

32

HORN

15 A

Avertisseur

33

R.WIPER

15 A

Essuie-glace de lunette arrière (Certains Modèles), Système antivol (Certains Modèles)

34

H/L HI

20 A

Feux de route

35

36

WIPER.DEI

20 A

Dégivreur d'essuie-glaces (Certains Modèles)

37

ENG.+B

7,5 A

Système de commande du moteur

38

H/L LOW L

15 A

Feux de croisement des phares (Gauche)

39

GLOW SIG

5 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

40

ENGINE1

ENGINE4

15 A

Système de commande du moteur

41

C/U IG1

15 A

Pour la protection de plusieurs circuits

42

ST.HEATER

15 A

Volant chauffant (Certains Modèles)

43

44

AUDIO1

25 A

Système audio

45

ABS/DSC S

30 A

ABS, système de commande dynamique de stabilité

46

FUEL PUMP

15 A

Système d'alimentation (Certains Modèles)

47

FUEL WARM

25 A

Réchauffeur d'essence (Certains Modèles)

48

TAIL

15 A

Feux arrière, éclairages de plaque d'immatriculation

49

SCR2

FUEL PUMP2

25 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

50

HAZARD

25 A

Feux de détresse, clignotants, feux de position

51

H/L LOW R

15 A

Feux de croisement des phares (Droite)

52

OUTLET

25 A

53

STOP

10 A

Feux de freinage, antibrouillards arrière (Certains Modèles)

54

ROOM

25 A

Pour la protection de plusieurs circuits

Porte-fusibles (Côté gauche)

DESCRIPTION

VALEUR DE FUSIBLE

COMPOSANTE PROTÉGÉE

1

P.SEAT D

30 A

Sièges électriques (Certains Modèles)

2

P.SEAT P1

30 A

Sièges électriques (Certains Modèles)

3

R.SEAT W1

20 A

Chauffage de siège (Certains Modèles)

4

P.WINDOW2

25 A

Lève-vitre électriques

5

SRS2/ESCL

15 A

Verrouillage de la direction électrique

6

D.LOCK

25 A

Verrouillages électriques des portières

7

SEAT WARM

20 A

Chauffage de siège (Certains Modèles)

8

SUNROOF

10 A

Toit ouvrant (Certains Modèles)

9

R.OUTLET1

15 A

Prises des accessoires (Certains Modèles)

10

MIRROR

7,5 A

Rétroviseur à commande à distance

11

AT IND

7,5 A

Témoin de plage AT (Certains Modèles)

12

INTERIOR1

15 A

Pour la protection de plusieurs circuits

13

INTERIOR2

10 A

Pour la protection de plusieurs circuits

14

R.OUTLET2

15 A

Prises des accessoires

15

USB

7,5 A

Port d'alimentation USB (Certains Modèles)

16

SCR3

15 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

17

SCR4

15 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

18

AUDIO3

15 A

Système audio

19

R.SHADE

7,5 A

Pare-soleil arrière (Certains Modèles)

20

M.DEF

7,5 A

Désembueur de rétroviseur (Certains Modèles)

21

Haut de
page