L'antenne est incrustée dans le verre de la vitre.
Lors du nettoyage de l'intérieur de la vitre qui a une antenne, utiliser un chiffon doux imprégné d'eau tiède et essuyer doucement les lignes d'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage peut endommager l'antenne.
Type A
Pour retirer l'antenne, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour installer l'antenne, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
S'assurer que l'antenne est bien installée.
Pour ne pas endommager l'antenne, la retirer avant d'entrer dans un lave-auto ou avant de passer sous un obstacle bas.
Faire attention aux alentours de l'antenne lorsque vous enlevez la neige du pavillon. Sinon cela pourrait endommager l'antenne.
Nous recommandons de retirer l'antenne et de la garder à l'intérieur du véhicule lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Type B
Type C (Certains Modèles)
L'antenne est incrustée dans le verre de la vitre.
Lors du nettoyage de l'intérieur de la vitre qui a une antenne, utiliser un chiffon doux imprégné d'eau tiède et essuyer doucement les lignes d'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage peut endommager l'antenne.
Toujours régler l'appareil audio lorsque le véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de commande de l'appareil audio pendant la conduite du véhicule. Le fait de régler l'appareil audio pendant la conduite du véhicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportée à la conduite du véhicule et risque de causer un accident grave.
Même si les commandes audio se trouvent sur le volant, il faut apprendre à les utiliser sans avoir à les regarder afin qu'un maximum d'attention soit dirigé vers la route pendant la conduite du véhicule.
Pour une conduite sécuritaire, régler le volume audio à un niveau qui permet d'entendre les sons à l'extérieur du véhicule (notamment l'avertisseur sonore des véhicules et les sirènes des véhicules d'urgence).
Afin d'éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la radio trop longtemps sous tension lorsque le moteur ne tourne pas.
Si un téléphone cellulaire ou un poste bande publique est utilisé dans ou près du véhicule, cela risque de causer des parasites sur l'appareil audio, cependant, ceci n'indique pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.
Ne pas insérer d'objets, autres qu'un disque compact, dans la fente.
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles tels que les bâtiments et les montagnes, et subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que les ondes FM.
Pour cette raison, il est possible que deux stations émettrices soient captées simultanément sur la même fréquence.
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une portée de 40 à 50 km environ. A cause du codage supplémentaire requis pour séparer le son en deux canaux, la portée de la FM stéréo est encore plus réduite que celle de la FM monaurale (non stéréo).
Les signaux provenant d'un émetteur FM peuvent être comparés à des faisceaux lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais peuvent par contre être réfléchis. Contrairement aux signaux AM, les signaux FM ne peuvent aller plus loin que l'horizon. Par conséquent la portée des stations FM n'atteint pas celle des stations AM.
Les conditions atmosphériques peuvent elles aussi influencer la réception des signaux FM. Une humidité importante provoque une mauvaise réception. Cependant la réception est meilleure par temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles
Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles Comme les signaux FM peuvent être réfléchis par des obstacles, il est possible de recevoir simultanément un signal direct et un signal réfléchi. Cela cause un léger retard et peut provoquer des parasites ou de la distorsion. Ce type de problème peut se présenter même à proximité d'un émetteur.
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un émetteur FM se déplacent en ligne droite, ils s'affaiblissent entre des obstacles élevés tels que des bâtiments élevés ou des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe dans un endroit semblable, les conditions de réception changent soudainement, provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux s'affaiblissent à cause de l'éloignement de l'émetteur. La réception dans de telles régions se caractérise par des coupures du son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le voisinage d'un émetteur. Les signaux sont très puissants et provoquent des parasites et des coupures du son au niveau de l'autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone d'émission de deux émetteurs puissants émettant sur une fréquence semblable, il se peut que la première station soit perdue momentanément et que la radio capte la seconde station. A ce moment des parasites dus à ce problème font leur apparition.
Condensation
Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le disque compact ou les composants optiques (prisme et lentille) peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le disque compact sera éjecté immédiatement après avoir été introduit dans l'appareil. Un disque compact embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembués naturellement après environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de disques compacts
Tenir compte des points suivants.
Ne pas utiliser de disques compacts déformés ou fissurés. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causer une panne.
Si la portion mémoire du disque compact est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.
Un disque compact neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres intérieur ou extérieur. Si un disque compact avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargé correctement et le lecteur de disques compacts ne fera pas la lecture du disque compact. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne. Retirer les bords rugueux, avant de charger le disque, à l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme indiqué sur l'illustration. Pour retirer les bords rugueux, les aplanir avec un crayon ou un stylo.
Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.
Il est possible de lire les disques compacts portant le logo indiqué dans l'illustration. Aucun autre disque ne peut être lu.
Utiliser des disques qui ont été fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copiés illégalement, tels que des disques piratés, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.
Ne jamais toucher la surface des disques compacts lors de la manipulation de ces derniers. Prendre les disques compacts par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.
Ne pas attacher de papier ou d'adhésif sur le disque compact. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
La poussière, les empreintes de doigts et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le disque compact est sale, essuyer doucement la surface du disque compact avec un chiffon doux, du centre du disque compact vers les bords.
Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage ménager. Les produits chimiques volatils comme l'éther et les dissolvants peuvent endommager la surface des disques compacts et ne doivent par conséquent jamais être employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les disques compacts.
Le lecteur de disques compacts éjectera le disque compact s'il est inséré à l'envers. Aussi, si le disque compact est sale ou abîmé, il peut être éjecté.
Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de disques compacts.
Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
Cette unité peut ne pas être à même de lire certains CD-R/CD-RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreuse de disques compacts à cause des caractéristiques du disque, des égratignures, des taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
Entreposer les disques compacts dans le véhicule, exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager CD-R/CD-RW et les rendre impossibles à lire.
Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mo ne peuvent pas être lus.
Cette unité pourrait ne pas être à même de lire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)
Il est possible que certaines données de texte, comme les titres par exemple, enregistrées sur CD-R/CD-RW puissent ne pas être affichées lorsque les données musicales (CD-DA) sont en lecture.
La période à partir de laquelle un CD-RW est inséré jusqu'au moment où il commence à jouer est plus longue qu'avec un disque compact ou un CD-R normal.
Lire attentivement le manuel d'instruction et les avertissements relatifs aux CD-R/CD-RW.
Ne pas utiliser de disques comportant du scotch, des étiquettes partiellement décollées, ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du disque compact. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de CD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
MP3 signifie MPEG Audio Layer 3, une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG).
L'utilisation du MP3 permet au données audio d'être compressées jusqu'à environ un dixième de la taille des données source.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.mp3) comme les fichiers MP3.
Organisation internationale de normalisation
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Ce produit est fourni avec un permis d'utilisation privé et non commercial uniquement et n'offre pas de permis non plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce produit pour rediffusion (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média) commerciale en temps réel (c'est-à-dire générant des revenus), rediffusion/enregistrement en lecture continue via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou dans des systèmes de distribution de contenu électronique, comme les applications de musique payante ou de musique sur demande. Un permis indépendant pour une telle utilisation est requis. Pour de plus amples détails, visiter http://www.mp3licensing.com.
Ce système audio peut lire les fichiers MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/CD-RW/CD-ROM.
Lors de la dénomination d'un fichier MP3, il faut s'assurer d'ajouter l'extension de fichier MP3 (.mp3) après chaque nom.
Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.
WMA est un acronyme pour Windows Media*1 Audio et est le format de compression audio de Microsoft*1.
Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.wma) comme les fichiers WMA.
Windows Media et Microsoft sont des marques de commerce enregistrées de Microsoft Corporation U.S. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers WMA écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.wma” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur le disque/la mémoire.
AAC signifie Advanced Audio Coding (codage audio avancé), une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG). Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit des fichiers avec les extensions (.aac/.m4a/.wav*2) comme les fichiers AAC.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers AAC écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.aac”, “.m4a” ou “.wav*2” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur la mémoire.
Organisation internationale de normalisation
Type C/Type D
Condensation
Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le DVD ou les composants optiques (prisme et lentille) dans le lecteur de DVD peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le DVD sera immédiatement éjecté après avoir été introduit dans l'appareil. Un DVD embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembués naturellement après environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de DVD
Tenir compte des points suivants.
Ne pas utiliser de DVD déformés ou fissurés. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causer une panne.
Si la portion mémoire du DVD est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.
Un DVD neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres intérieur ou extérieur. Si un disque avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargé correctement et le lecteur de DVD ne lira pas le DVD. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne. Retirer les bords rugueux, avant de charger le disque, à l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme indiqué sur l'illustration. Pour retirer les bords rugueux, frotter avec un crayon ou un stylo contre le pourtour interne et externe du DVD.
Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.
Il est possible de lire les DVD portant le logo indiqué dans l'illustration ou les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW écrits avec des données vidéo (fichier DVD-Vidéo/DVD-VR).
Utiliser des disques qui ont été fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copiés illégalement, tels que des disques piratés, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.
Ne jamais toucher la surface des DVD lors de leur manipulation. Prendre les DVD par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.
Ne pas coller de papier ou d'adhésif sur le DVD. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
La poussière, les empreintes de doigts et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le DVD est sale, essuyer doucement sa surface avec un chiffon doux, et ce à partir du centre du DVD jusqu'au bord.
Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage ménager. Les produits chimiques volatils comme le benzène et les dissolvants peuvent également endommager la surface du DVD et ne doivent être par conséquent jamais employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les DVD.
Le lecteur de DVD éjectera le DVD s'il est inséré à l'envers. Également si le DVD est sale ou abîmé, il peut être éjecté.
Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de DVD.
Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
Cette unité peut ne pas être à même de lire certains DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreur de DVD à cause des caractéristiques du disque, d'égratignures, de taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
Entreposer les DVD dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW et rendre leur lecture impossible.
Cette unité pourrait ne pas être à même de lire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)
Lire entièrement le manuel d'instructions et les mises en garde pour les DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Ne pas utiliser de disques comportant du scotch, des étiquettes partiellement décollées ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du DVD. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de DVD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer une panne.
Les conditions dans lesquelles un DVD-vidéo peut être lu peuvent être prédéterminées en conformité aux intentions de conception du créateur du logiciel. Les fonctions peuvent ne pas fonctionner comme l'utilisateur l'entend parce que ce lecteur de DVD fonctionne selon les intentions de conception du créateur du logiciel. Toujours se référer aux instructions accompagnant le disque à lire.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories, Inc.. Dolby et le symbole double D sont les marques de commerce de Dolby Laboratories.
Il est possible de lire les données vidéo (fichiers DVD-Vidéo/DVD-VR) écrites sur des DVD/DVD-R/DVDR/DVD-RW/DVD
RW.
Cette unité est compatible pour la lecture des DVD/DVD-R double couche.
Le numéro régional pour cette unité est [2] ou [3] (numéro régional dépend du lieu du marché).
Les fichiers DVD-Vidéo/DVD-VR inscriptibles en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers pourraient ne pas s'afficher correctement.
Marque indiquant sur le disque
Les marques indiquées sur les disques ou les boîtiers sont comme suit:
Marque |
Signification |
|||
---|---|---|---|---|
NTSC |
PAL |
Indique un système de télévision couleur (système de diffusion dépend du marché). |
||
![]() |
Indique le nombre de pistes audio. Le nombre indique le nombre d'enregistrements audio. |
|||
![]() |
Indique le nombre de langues sous-titrées. Le nombre indique le nombre de langues enregistrées. |
|||
![]() |
Nombre d'angles. Le nombre indique le nombre d'angles enregistrés. |
|||
![]() |
![]() |
Indique les modes d'écran qui peuvent être sélectionnés. “16:9” indique un grand écran et “4:3” indique un écran standard. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Indique le code de région pour laquelle il est possible de lire un disque. ALL (TOUT) indique une applicabilité mondiale alors qu'un nombre indique une applicabilité qui dépend d’une région. |
Glossaire
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo est un standard de stockage d'image vidéo déterminé par le forum DVD.
“MPEG2”, un standard international dans les technologies de compression numérique, a été adopté qui compresse en moyenne à environ 1/40e des données d'image et les stocke. En outre, une technologie de codage à taux variable qui modifie la quantité d'information attribuée en fonction de la forme de l'image de l'écran, a été adoptée. Les données audio peuvent être stockées en utilisant Dolby digital au lieu de PCM (Pulse Code Modulation) et de l'audio sonore plus réaliste peut être apprécié.
En outre, des fonctions supplémentaires variées telles que la disponibilité multilingue sont fournies pour un plus grand plaisir.
DVD-VR
DVD-VR est l'abréviation de Digital Versatile Disc-VR (Enregistrement vidéo); norme de stockage d'image vidéo déterminée par le DVD Forum
Multi-angle
Une des fonctions du lecteur de DVD. Parce que les scènes peuvent être enregistrées sous plusieurs angles (position de la caméra), les utilisateurs peuvent choisir un angle désiré.
Multilingue
Comme fonction du lecteur de DVD, l'audio ou les sous-titres pour les mêmes images vidéo peuvent être stockés dans plusieurs langues et la langue peut être sélectionnée librement.
Code région
Les lecteurs de DVD et les disques ont des codes qui leur ont attribués pour chaque région du marché et seuls les disques fabriqués pour cette région spécifique peuvent être lus.
Il n'est pas possible de lire un disque si le code de région assigné au lecteur n'est pas indiqué sur le disque.
En outre, même si un code de région n'est pas mentionné sur le disque, sa lecture peut être interdite car il dépend de sa région. Dans ce cas, ce lecteur de DVD peut ne pas lire un disque.
OGG est le format de compression audio pour fondation Xiph.Org.
Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.ogg) comme les fichiers OGG.
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
Les fichiers OGG écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
L'extension de fichier peut ne pas être fournie selon le système d'exploitation, la version, le logiciel ou les réglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier “.ogg” à la fin du nom de fichier, puis le graver sur le disque/la mémoire.
Cette unité lit les fichiers audio comme suit:
Extension |
Lecture avec cette unité |
---|---|
.mp3 |
MP3 |
.wma |
WMA |
.aac |
AAC |
.m4a |
|
.wav*1 |
WAV |
.ogg*1 |
OGG |
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fichiers que des fichiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.
La lecture peut ne pas être possible selon le type et l'état de la mémoire flash USB, même si le fichier audio est conforme à la norme ci-dessus.
Il est impossible de lire les fichiers WMA/AAC protégés par copyright dans cette unité.
L'ordre des données de musique stockées dans l'appareil peut différer de l'ordre de lecture.
Pour éviter toute perte ou tout dommage aux données stockées, nous vous recommandons de toujours les sauvegarder.
Si un appareil excède la valeur maximale du courant électrique de 1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou se recharger lorsqu'il est connecté.
Ne pas retirer le périphérique USB en mode USB (ne la retirer que quand en mode radio FM/AM ou CD).
L'appareil ne fonctionnera pas si les données sont protégées par mot de passe.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/OGG*1 écrits en vertu de spécifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
Type C/Type D
Cet appareil prend en charge la lecture de fichiers de musique enregistrés sur un iPod.
iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Il est possible que l'iPod ne soit pas compatible selon le modèle ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche.
Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé. Parce que l'iPod n'est pas conçu pour supporter des changements excessifs de température dans la cabine, il risque de s'abîmer ou la batterie peut se détériorer en raison d'une température ou d'une humidité excessive dans la cabine s'il est laissé dans le véhicule.
Si les données dans l'iPod sont perdues tandis qu'il est débranché de l'appareil, Mazda ne peut pas en garantir la récupération.
Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est possible que l'iPod ne se recharge pas et que la lecture soit impossible lorsqu'il est raccordé à l'appareil.
Veiller à ne pas pincer le câble de raccordement de l'iPod lors de l'ouverture/la fermeture de la console centrale.
Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod, se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
Lors d'un raccordement de l'iPod à un port USB, toutes les commandes s'effectuent depuis l'unité audio. Cela n'est pas possible depuis l'iPod
L'unité audio ne peut pas afficher les images et les vidéos contenues dans un iPod.
Alimentation en/hors circuit
Mettre le contacteur en ACC ou ON. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio. Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation/volume pour éteindre l'appareil audio.
Réglage du volume
Pour régler le volume, tourner le bouton d'alimentation/volume. Tourner le bouton d'alimentation/volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles pour le diminuer.
Réglage du mode audio
Appuyer sur la touche de menu () pour sélectionner la fonction. La fonction sélectionnée est affichée.
Tourner le bouton de commande audio pour régler la fonction sélectionnée comme indiqué dans le tableau:
Indication |
Valeur de réglage |
|
---|---|---|
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre |
|
AF*1 (Paramètre de la fréquence alternative (AF)) |
Désactivé |
Activé |
REG*1 (Paramètre du programme régional (REG)) |
Désactivé |
Activé |
ALC (Réglage automatique du volume) |
Réduction du niveau |
Augmentation du niveau |
BASS (Son de hauteur basse) |
Diminuer les graves |
Augmenter les graves |
TREB (Son aigu) |
Diminuer les aigus |
Augmenter les aigus |
FADE (Equilibre du volume avant/arrière) |
Déplacer le son vers l'avant |
Déplacer le son vers l'arrière |
BAL (Equilibre du volume gauche/droite) |
Déplacer le son vers la gauche |
Déplacer le son vers la droite |
BEEP (Son de fonctionnement audio) |
Désactivé |
Activé |
BT SETUP*2 |
Sélection du mode |
|
12Hr (Réglage du temps 12 h/24 h) |
12Hr (clignotant) |
24Hr (clignotant) |
*1 Type B
*2 Selon le modèle utilisé, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs secondes, l'affichage revient à l'affichage précédent. Pour réinitialiser les graves, les aigus, le fondu et l'égalisateur, appuyer sur la touche de menu () pendant 2 secondes. Un bip est entendu et “CLEAR” est affiché.
AF (Réglage de la fréquence alternative (AF)) (Type B)
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction AF du système de données radio (RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) (Rechercher).
REG (Réglage du programme régional (REG)) (Type B)
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction REG du système de données radio (RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) (Rechercher).
ALC (Réglage automatique du volume)
La commande de niveau automatique (ALC) change automatiquement le volume audio selon la vitesse du véhicule. Plus le véhicule va vite, plus le volume augmente. ALC a les modes ALC OFF et les ALC LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré d'augmentation possible du volume est au maximum. Sélectionner le mode en fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modifier le réglage du son de fonctionnement en appuyant et en maintenant enfoncé une touche. Le réglage initial est ON. Régler sur OFF pour mettre en sourdine le son de fonctionnement.
Mode BT SETUP (Certains Modèles)
La musique et autres sons, tels que les données voix, enregistrés sur les périphériques audio portables et les téléphones mobiles disponibles sur le marché et équipés de la fonction de transmission Bluetooth® peuvent être reproduits sur les enceintes du véhicule, via une transmission sans fil. Le mode BT SETUP permet de programmer ou de modifier ces périphériques au niveau de l'unité Bluetooth® (Rechercher).
12Hr 24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande audio, l'affichage de l'horloge passe du mode 12 heures au mode 24 heures et vice versa (Rechercher).
Réglage de l'heure
Il est possible de régler l'horloge à tout moment lorsque le contacteur est sur ACC ou ON.
Pour régler l'heure, appuyer sur le touche de montre () pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'heure réglée actuellement sur l'horloge clignote.
Réglage du temps
Pour régler l'heure, appuyer sur la touche de réglage de l'heure/minute (,
) lorsque l'heure définie clignote.
Les heures avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage de l'heure (). Les minutes avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage des minutes (
).
Appuyer de nouveau sur la touche de montre () pour faire démarrer l'horloge.
Réinitialisation de l'heure
Appuyer sur la touche de montre () pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Appuyer sur la touche :00 (1).
Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→1:00
Lorsque la touche :00 (1) est relâchée, les secondes démarrent à partir de “00”.
Commutation entre les réglages d'horloge de 12 heures et 24 heures:
Appuyer plusieurs fois sur la touche de menu () jusqu'à ce que l'heure d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit affichée. Tourner le bouton de commande audio dans un sens ou l'autre, sélectionner le réglage d'horloge voulu pendant que l'heure d'horloge préférée clignote.
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de gamme () pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de sélection de gamme () sélectionne les bandes comme suit: FM1→FM2→AM.
Le mode sélectionné est affiché.
Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception change automatiquement de stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal préréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour syntoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux préréglés.
Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant légèrement sur la touche de syntonisation (,
).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations démarre lorsque la touche de syntonisation (,
) est activée et qu'un bip sonore est émis. La recherche prend fin lorsqu'une station est trouvée.
Si l'on garde la touche enfoncée, les fréquences défileront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage () pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintenir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage (
) pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être utilisés pour mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM.
Pour régler un canal, sélectionner en premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
Appuyer sur une touche de canal préréglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le numéro du canal ou la fréquence de la station préréglé seront affichés. La station est maintenant mémorisée.
Répéter cette opération pour les autres stations et gammes d'ondes désirées. Pour syntoniser une des stations en mémoire, sélectionner AM, FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche du canal préréglé correspondant. La fréquence de la station ou le numéro du canal sera affiché.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile lorsque l'on conduit dans une région dont on ne connaît pas les stations.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de mémoire automatique () pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre; le système recherchera automatiquement et mettra temporairement en mémoire les six stations les plus puissantes de chaque gamme d'onde sélectionnée de la région.
Une fois le balayage terminé, l'appareil s'accorde sur la station la plus puissante et affiche sa fréquence. Appuyer et relâcher la touche de mémoire automatique () pour syntoniser les stations mises en mémoire automatiquement. Une station de la mémoire sera sélectionnée à chaque pression et sa fréquence et le numéro de canal seront affichés.
Si une station ne peut pas être syntonisée après le balayage, la lettre “A” est affichée.
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de gamme () pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de sélection de gamme () sélectionne les bandes comme suit: FM1→FM2→MW/LW.
Le mode sélectionné est affiché.
Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception change automatiquement de stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal préréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour syntoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux préréglés.
Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant légèrement sur la touche de syntonisation (,
).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations démarre lorsque la touche de syntonisation (,
) est activée et qu'un bip sonore est émis. La recherche prend fin lorsqu'une station est trouvée.
Si l'on garde la touche enfoncée, les fréquences défileront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage () pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintenir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage (
) pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être utilisés pour mémoriser 6 stations MW/LW et 12 stations FM.
Pour régler un canal, sélectionner en premier MW/LW, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
Appuyer sur une touche de canal préréglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le numéro du canal ou la fréquence de la station préréglé seront affichés. La station est maintenant mémorisée.
Répéter cette opération pour les autres stations et gammes d'ondes désirées. Pour syntoniser une des stations en mémoire, sélectionner MW/LW, FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche du canal préréglé correspondant. La fréquence de la station ou le numéro du canal sera affiché.
Système de données radio (RDS)
Le système de données radio (RDS) ne fonctionne pas s'il se trouve en dehors de sa zone de couverture de service.
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF est disponible sur les stations FM. Appuyer sur la touche de menu () et sélectionner le mode AF pour l'activer. “AF” s'affiche. Si la réception radio de la station captée actuellement faiblit, le système passe automatiquement à une autre station.
Si l'on désire continuer de recevoir un programme régional, appuyer sur la touche de menu () et sélectionner le mode REG pour l'activer. “REG ON” est affiché. Appuyer sur le bouton de commande audio et sélectionner le mode REG pour le désactiver. “REG OFF” est affiché.
Annonce de trafic routier (TA)
Si la touche d'annonce de trafic routier () est pressée, l'appareil passe en mode d'annonce de trafic routier et “TA” est affiché.
Si une diffusion TA est reçue en mode TA, la diffusion TA intercède, même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périphérique USB, AUX, ou audio BT) et “Traffic Info” s'affiche.
Pendant une émission d'annonce de trafic routier, appuyer sur la touche d'annonce de trafic routier () pour arrêter l'émission et revenir au mode précédent.
Information sur le type de programme (PTY)
Certaines stations FM transmettent des codes de types de programme. Ce code permet de trouver rapidement des stations alternatives émettant le même type de programme.
Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (,
) en mode FM. Le code de type de programme et “PTY” seront affichés durant la réception. S'il n'y a pas de type de programme, “None” sera affiché.
(Pour choisir un type de programme:)
Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (,
) lorsque le code de type de programme est affiché.
Utiliser l'un des éléments suivants:
Appuyer sur la touche de préréglage de canal préprogrammé (1 à 6).
Appuyer sur la touche d'informations de type de programme (,
).
(Pour balayer l'information du type de programme:)
Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (,
) lorsque le code de type de programme est affiché.
Appuyer sur la touche d'informations de type de programme (,
) jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
L'appareil fera un balayage de recherche des émissions, si aucune n'est trouvée, “Nothing” s'affichera et l'appareil repassera à la gamme précédemment syntonisée.
(Pour mémoriser des types de programme aux touches de canaux préréglés:)
Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (,
) lorsque le code de type de programme est affiché.
Appuyer sur la touche d'informations des types de programme (,
) et sélectionnez le type de programme.
Pendant qu'un type de programme est affiché, appuyer sur une touche de canal préréglé pendant environ 2 secondes.
Emission d'urgence
En cas de réception d'une diffusion d'urgence, celle-ci intercède même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périphérique USB, AUX, ou audio BT) et “Alarm!” s'affiche.
Lorsque l'émission d'urgence est finie, le système revient au mode précédent.
Type |
Données lisibles |
---|---|
Lecture de CD musicaux/MP3/WMA/AAC |
|
Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/AAC, la lecture des deux ou trois types de fichiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mécanisme de chargement automatique chargera le disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact () pour éjecter le disque compact.
Lecture
Appuyer sur la touche média () pour passer en mode CD et démarrer la lecture.
Le mode de disques compacts ne peut pas être sélectionné que si un disque compact a été inséré.
Pause
Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).
Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide () et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide. Appuyer sur la touche d'inversion (
) et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante () une fois pour passer au début de la plage suivante.
Appuyer sur la touche de passage à la plage précédente () dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plage précédente.
Appuyer sur la touche de passage à la plage précédente () dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au bout de quelques secondes pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.
Recherche d'un dossier (pendant la lecture d'un disque compact MP3/WMA/AAC)
Pour passer au dossier précédent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas () ou sur la touche de recherche du dossier vers le haut (
) pour avancer jusqu'au dossier suivant.
Balayage
Pendant la lecture des disques compacts
Cette fonction balaye les titres d'un disque compact et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulez écouter.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de balayage () pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera). Appuyer et maintenir enfoncée la touche de balayage (
) de nouveau pour annuler le balayage.
Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC
Cette fonction balaye les titres d'un dossier en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulez écouter. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de balayage () pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera).
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de balayage () de nouveau pour annuler le balayage.
Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.
Lecture à répétition
Pendant la lecture des disques compacts
Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. “TRACK RPT” s'affiche ( s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.
Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC
(Répétition de plage)
Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. “TRACK RPT” s'affiche ( s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
Pour annuler la lecture à répétition, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.
(Répétition de dossier)
Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour lire les plages du dossier actuel à répétition. “FOLDER RPT” s'affiche ( s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.
Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon aléatoire et lues.
Pendant la lecture des disques compacts
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du disque compact soit lues de façon aléatoire. “DISC RDM” s'affiche ( s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC
(Dossier aléatoire)
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon aléatoire. “FOLDER RDM” s'affiche ( s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
Appuyer sur la touche aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour lire les plages du disque compact de façon aléatoire. “DISC RDM” s'affiche ( s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Commutation de l'affichage
Les informations affichées sur l'affichage audio change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.
Disques compacts de musique
Touche |
Informations affichées sur l'affichage audio |
---|---|
![]() |
Numéro de piste/Temps écoulé |
Numéro de la piste |
|
Nom de la plage |
|
Nom de l'album |
|
Nom de l'artiste |
Disques compacts MP3/WMA/AAC
Touche |
Informations affichées sur l'affichage audio |
---|---|
![]() |
Numéro du fichier/Temps écoulé |
Numéro de dossier/Numéro du fichier |
|
Nom du fichier |
|
Nom du dossier |
|
Nom de l'album |
|
Nom du morceau |
|
Nom de l'artiste |
Les informations qu'on peut voir sur l'affichage sont seulement les informations relatives de disques compacts (telles que le nom d'artiste, le titre de chanson) qui ont été enregistrées sur le disque compact.
Cet appareil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'afficher sont indiqués par un astérisque ().
Faire défiler l'affichage
13 caractères seulement peuvent être affichés à la fois. Pour afficher les autres caractères d'un titre long, presser et maintenir la touche de texte (3) enfoncée. Les 13 caractères suivants défilent sur l'affichage. Presser et maintenir à nouveau la touche de texte (3) enfoncée après que les 13 derniers caractères ont été affichés pour revenir au début du titre.
Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.
Afficheur de message
Si “CHECK CD” s'affiche, ceci indique une anomalie du disque compact. Vérifier le CD pour déceler tout dommage, poussière ou taches dessus, puis le réinsérer adéquatement. Si le message s'affiche de nouveau, insérer un autre bon CD connu. Si le message continue de s'afficher, apporter l'unité à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour les réparations.
Il est possible d'entendre le son depuis les haut-parleurs du véhicule en raccordant un appareil audio portable en vente dans le commerce à la prise auxiliaire.
Utilisez un câble de mini-prise stéréo (3,5) sans impédance (disponible dans le commerce). S'adresser à un mécanicien expérimenté pour de plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda est recommandé.
Par ailleurs, il est possible de lire le son depuis le périphérique audio du véhicule en raccordant un périphérique USB au port USB.
Se référer à Mode AUX/USB (Rechercher).
Si une indication d'erreur est sur l'affichage audio, se référer au tableau pour trouver la cause. Si l'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Indication |
Cause |
Solution |
---|---|---|
CHECK CD |
Le disque compact est inséré à l'envers |
Insérer le disque compact correctement. Si le code d'erreur apparaît toujours, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. |
Le disque compact est défectueux |
Insérer un autre disque compact correctement. Si le code d'erreur apparaît toujours, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. |
Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération proprement dite, et les formes des écrans et des boutons ainsi que les lettres et les caractères affichés peuvent également différer de l'apparence réelle.
De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour logicielles à venir.
L'ensemble audio (Type C/Type D) dispose de trois interfaces humaines différentes.
Interrupteur de commande
Panneau tactile
Reconnaissance vocale avec interrupteur au volant et microphone
Fonctionnement de l'interrupteur de commande
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du véhicule.
Fonctionnement du bouton de volume
Appuyer sur le bouton de volume pour permuter l'audio SOURDINE entre activer et désactiver.
Tourner le bouton de volume pour régler le volume. Le volume augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en le tournant dans le sens contraire.
Interrupteurs autour du bouton de commande
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en appuyant sur les touches autour du bouton de commande.
: Affiche l'écran d'accueil.
: Affiche l'écran Divertissements.
: Affiche l'écran Navigation (Que pour les véhicules équipés avec la navigation). Pour le fonctionnement de l'écran Navigation, reportez-vous au manuel du système de navigation. Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du véhicule s'affiche.
: Affiche l'écran Favoris. Appui long pour stocker les éléments particuliers dans Favoris. (Il est possible de programmer la radio, l'annuaire téléphonique et la destination du système de navigation.)
: Retourne à l'écran précédent.
Fonctionnement du bouton de commande
(Sélection d'icônes sur l'écran)
Incliner ou tourner le bouton de commande et déplacer le curseur vers l'icône souhaitée.
Appuyer sur le bouton de commande et sélectionner l'icône.
L'opération d'un long appui du bouton de commande est également possible pour certaines fonctions.
Fonctionnement du panneau tactile
Ne pas appuyer fortement sur l'écran ou y appuyer avec un objet pointu. Sinon l'écran pourrait être endommagé.
Pour des raisons de sécurité, les actions sur l'affichage central sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, les fonctions qui ne sont pas affichées en gris peuvent être contrôlées avec l'interrupteur de commande lorsque le véhicule est en mouvement.
TOUCHER & TAPER
Toucher ou appuyer sur l'élément indiqué sur l'écran.
L'opération est lancée et l'élément suivant s'affiche.
FAIRE GLISSER
Toucher l'élément de réglage en affichant une barre de curseur.
Toucher le curseur avec votre doigt et passer au niveau désiré.
GLISSER
Toucher l'écran avec votre doigt et déplacer vers le haut ou vers le bas.
Les éléments qui n'étaient pas affichés peuvent être affichés.
Retourne à l'écran précédent
Toucher .
Affichage de l'écran d'accueil
Toucher .
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Applications Il est possible de vérifier les informations telles que l'économie moyenne de carburant, l'entretien, et les avertissements. Selon la classe et les spécifications, l'affichage à l'écran peut différer. |
![]() |
Divertissements Opère l'audio tel que la radio et les CD. La source audio la plus récemment utilisée s'affiche. Une source audio qui ne peut pas être utilisée à ce moment est sautée et la source audio précédente s'affiche. Pour changer la source audio, sélectionner l'icône |
![]() |
Communication Les fonctions associées au Bluetooth® sont disponibles. |
![]() |
Navigation L'écran de navigation est affiché (véhicules dotés d'un système de navigation). Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du véhicule s'affiche. Il est possible que la boussole n'indique pas l'orientation correcte lorsque le véhicule est arrêté ou quand il se déplace à une vitesse lente. |
![]() |
Paramètres Le menu de réglage total (Tel que l'affichage, le son, le Bluetooth® et les langues). Selon la classe et les spécifications, l'affichage à l'écran peut différer. |
Réglage du volume
Tourner le bouton du volume de l'interrupteur de commande. Il est possible également de presser sur l'interrupteur de volume qui est sur le volant.
Réglage de l'affichage
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
Sélectionner l'onglet pour sélectionner l'élément que vous voulez changer.
Affichage éteint/Montre
L'affichage central peut être éteint. Sélectionner pour éteindre l'écran.
Une fois sélectionnée l'affichage central s'éteint et l'horloge s'affiche.
L'affichage central peut être rallumé comme suit:
Appuyer brièvement sur l'affichage central.
Utiliser l'interrupteur de commande.
Réglage d'écran en journée/de nuit (Mode)
Il est possible de sélectionner l'écran de jour ou de nuit.
: Permute automatiquement l'écran selon la condition d'allumage des phares*1
: Réglage d'écran en journée
: Réglage d'écran de nuit
Quand on annule le gradateur d'éclairage, l'affichage est constamment sur l'écran de jour.
Réglage de la luminosité
Régler la luminosité de l'affichage central en utilisant le curseur.
Réglage du contraste
Régler la luminosité de l'affichage central en utilisant le curseur.
Réinitialiser le réglage de l'affichage
Toutes les valeurs de réglage de l'écran peuvent être réinitialisées à leurs réglages initiaux.
Sélectionner .
Sélectionner .
Réglage du mode audio
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
Sélectionner l'onglet pour sélectionner l'élément que vous voulez changer.
Indication |
Valeur de réglage |
---|---|
Basses (Son de hauteur basse) |
Côté Côté |
Aigus (Son aigu) |
Côté Côté |
Fader (Equilibre du volume avant/arrière) |
Avant: Augmentation du volume du haut-parleur avant Arrière: Augmentation du volume du haut-parleur arrière |
Balance (Equilibre du volume gauche/droite) |
Droite: Augmentation du volume du haut-parleur droit Gauche: Augmentation du volume du haut-parleur gauche |
Contrôle auto vol*1 (Réglage automatique du volume) |
Désactiver―Réglage à sept niveaux |
Bose® Centerpoint*2 (Réglage automatique du volume surround) |
Activé/Désactivé |
Bose® AudioPilot*2 (Réglage automatique du volume) |
Activé/Désactivé |
Bip (Son de fonctionnement audio) |
Activé/Désactivé |
Audio standard
Système audio Bose®
Contrôle auto vol (Réglage automatique du volume)
La commande automatique du niveau (ALC) est une fonction qui règle automatiquement le volume et la qualité du son suivant la vitesse du véhicule. Le volume augmente lorsque la vitesse augmente, puis baisse lorsque la vitesse diminue.
Bose® Centerpoint (Réglage automatique du volume surround)
Centerpoint®*3 permet aux propriétaires de véhicules de profiter d'une expérience de son surround Bose® à partir de leurs CD et MP3 existants.
Spécifiquement conçu pour répondre aux exigences particulières de la reproduction du son surround dans un véhicule.
Il convertit les signaux stéréo à plusieurs canaux permettant une plus grande précision lors de la reproduction du son.
Un algorithme amélioré afin de créer simultanément un champ sonore plus large et plus diffusant.
*3 Centerpoint® est une marque déposée de Bose Corporation.
Bose® AudioPilot (Réglage automatique du volume)
Lors de la conduite, le bruit de fond peut interférer quand vous appréciez la musique.
AudioPilot®*4 la technologie de compensation de bruit règle en permanence la musique pour compenser le bruit de fond et de la vitesse du véhicule.
Il réagit uniquement aux sources de bruit soutenu et non pas intermittents, tels que les ralentisseurs.
Un algorithme DSP amélioré permet une compensation plus rapide et plus efficace pour des situations inhabituelles, comme la conduite sur une route très rugueuse ou à grande vitesse.
*4 AudioPilot® est une marque de commerce enregistrée de Bose Corporation.
Pour allumer la radio
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Lorsque vous sélectionnez la radio souhaitée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.
Radio AM/FM
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. |
![]() |
Affiche la liste des stations. Sélectionner Sélectionner la fréquence désirée. |
![]() |
Affiche la liste des favoris. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en cours de diffusion. |
![]() |
Vous pouvez rechercher des stations de radio recevables. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ cinq secondes. Sélectionner de nouveau pour continuer à recevoir la station de radio. |
![]() |
Vous pouvez modifier la fréquence radio manuellement. Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio. Appuyer sur Quand vous appuyez longuement sur |
![]() |
Sélection automatique de station de radio. Quand vous appuyez longuement, la fréquence radio change continuellement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
|
![]() |
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher). |
Les radios dans les favoris
Les stations sélectionnées peuvent être enregistrées pour une utilisation pratique. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 stations. La liste des favoris est commune à la radio AM et FM.
Enregistrement dans les favoris
Appuyer longuement sur l'icône pour enregistrer la station de radio en cours. Il est possible également d'effectuer l'inscription en utilisant la procédure suivante.
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
La station est ajoutée au bas de la liste des favoris.
Si la batterie était débranchée, votre liste de favoris ne serait pas supprimée.
Sélection d'une station de radio dans les favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner la fréquence radio pour syntoniser la station.
Suppression dans les favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
Sélectionner la fréquence radio que vous voulez supprimer.
Sélectionner .
Changement de l'ordre de la liste des favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
Sélectionner une fréquence radio. Il est possible de déplacer la station de radio sélectionnée.
Faire glisser la station de radio ou bien la déplacer à l'aide de l'interrupteur de commande, puis sélectionner .
Pour allumer la radio
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Lorsque vous sélectionnez la radio souhaitée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.
Radio AM/FM
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. |
![]() |
Affiche la liste des stations de radio RDS recevables (FM uniquement). |
![]() |
Affiche la liste des stations (AM uniquement). Sélectionner Sélectionner la fréquence désirée. |
![]() |
Affiche la liste des favoris. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en cours de diffusion. |
![]() |
Vous pouvez rechercher des stations de radio recevables. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ cinq secondes. Sélectionner de nouveau pour continuer à recevoir la station de radio. |
![]() |
Vous pouvez modifier la fréquence radio manuellement. Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio. Appuyer sur Quand vous appuyez longuement sur |
![]() |
Permute le mode TA sur marche et arrêt. |
![]() |
Sélection automatique de station de radio. Quand vous appuyez longuement, la fréquence radio change continuellement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
|
![]() |
Affiche l'écran des réglages FM (FM uniquement). Il est possible de régler la marche/l'arrêt de la fréquence alternative et le verrouillage de la région. |
![]() |
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher). |
Quand l'icône ou
est sélectionnée tandis que la FM est sélectionnée, chaque programme est sélectionné.
Les radios dans les favoris
Les stations sélectionnées peuvent être enregistrées pour une utilisation pratique. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 stations. La liste des favoris est commune à la radio AM, FM et DAB.
Enregistrement dans les favoris
Appuyer longuement sur l'icône pour enregistrer la station de radio en cours. Il est possible également d'effectuer l'inscription en utilisant la procédure suivante.
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
La station est ajoutée au bas de la liste des favoris.
Si la batterie était débranchée, votre liste de favoris ne serait pas supprimée.
Sélection d'une station de radio dans les favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner la fréquence radio pour syntoniser la station.
Suppression dans les favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
Sélectionner la fréquence radio que vous voulez supprimer.
Sélectionner .
Changement de l'ordre de la liste des favoris
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des favoris.
Sélectionner .
Sélectionner .
Sélectionner une fréquence radio. Il est possible de déplacer la station de radio sélectionnée.
Faire glisser la station de radio ou bien la déplacer à l'aide de l'interrupteur de commande, puis sélectionner .
Système de données radio (RDS)
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF est disponible sur les stations FM. Activer le mode AF. Si la réception radio de la station captée actuellement faiblit, le système passe automatiquement à une autre station.
Si vous souhaitez continuer un programme régional, activer le mode du verrouillage de la région (REG).
Commutation marche ou arrêt de AF/REG
Sélectionner l'icône tandis qu'en mode FM pour passer à l'écran des réglages FM. L'activation/La désactivation de AF/REG peut s'effectuer comme suit:
(Marche/arrêt du mode AF)
Sélectionner Marche/Arrêt sur l'écran des réglages FM.
(Marche/arrêt du mode REG)
Pendant que le mode AF est activé, sélectionner Marche/Arrêt.
Annonce de trafic routier (TA)
Sélectionner durant la réception FM/AM pour permuter au mode TA.
Si une diffusion TA est reçue en mode TA, la diffusion TA intercède, même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périphérique USB, AUX, audio BT, radio Aha™, ou radio Stitcher™) et “Avertissement de circulation” s'affiche.
Si une TA est reçue sur l'écran Divertissements, s'affiche à l'écran. Sélectionner
pour annuler la TA reçue et revenir à la réception TA en attente. Si une TA est reçue sur un écran autre que l'écran Divertissements, les écrans de sélection pour
,
, et
s'affichent sur l'écran. Lorsque
est sélectionnée, l'écran de sélection s'éteint lorsqu'une TA est reçue tout en continuant de recevoir des TA.
Sélection à partir d'une liste de stations
La liste des stations de radio RDS recevables s'affiche. Vous pouvez facilement sélectionner la station que vous souhaitez écouter à partir de la liste. Si un nom de station de radio n'est pas disponible, la fréquence s'affiche. Par ailleurs, il est également possible d'afficher séparément par catégorie les stations de radio qui ont été programmées à un code de genre (Types de programmes tels que Rock, Nouvelles, et ainsi de suite).
Le délai d'affichage de la liste de stations peut être plus long selon les conditions de réception.
Sélectionner l'icône pour afficher la liste des stations.
Sélectionner la fréquence radio pour syntoniser la station.
(Sélection du genre)
Sélectionner sur l'écran de la liste des stations pour afficher l'écran de la liste des genres.
Sélectionner le genre pour afficher la liste des stations de radio dans le genre.
Il est possible de ne sélectionner qu'un seul genre.
Qu'est-ce que la radio DAB?
La radio DAB est un système de diffusion numérique pour la radio.
La radio DAB fournit une source sonore radio de haute qualité en utilisant une fonction de commutation automatique de fréquence dans les zones limitrophes.
En affichant le texte de la radio, des informations telles que les noms du morceau et de l'artiste peuvent être affichés.
Cette unité est également compatible avec une radio DAB.
Pour allumer la radio
Sélectionner sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
Sélectionner , les icônes suivantes s'affichent en bas de l'écran.
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. |
![]() |
Affiche la liste des stations (ensemble et station). Sélectionner Sélectionner |
![]() |
Affiche la liste des favoris. Appuyer et maintenir enfoncé pour enregistrer la station actuellement réglée à la liste des favoris. Se référer à Fonctionnement de la radio (Type D) (Rechercher). |
![]() |
Recherche votre station souhaitée à partir de la liste des stations. Cherche chaque station dans la liste des stations pendant 10 secondes. Sélectionnez à nouveau lorsque votre station désirée est captée.
Si la liste des stations n'est pas disponible, il passe à l'écran de mise à jour de la liste des stations. Effectuer la mise à jour de la liste des stations. Fermer la notice Remarque
![]() Voir la notice Remarque
![]() |
![]() |
Permute le mode TA sur marche et arrêt. Se référer à Fonctionnement de la radio (Type D) (Rechercher). |
![]() |
Retourne à la station précédente. Appuyer et maintenir enfoncé pour retourner à la station supérieure dans l'ensemble précédent. |
![]() |
Va à la station suivante. Appuyer et maintenir enfoncé pour aller à la station supérieure dans l'ensemble suivant. |
![]() |
Affiche l'écran de réglage de la radio DAB. |
![]() |
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher). |
Exemple d'utilisation (mettre à jour la liste des stations et écouter la radio DAB)
Sélectionner l'icône et afficher l'écran suivant.
Sélectionner pour mettre à jour la liste des stations.
Sélectionner pour sélectionner l'ensemble que vous souhaitez afficher.
Sélectionner une station désirée pour commencer la réception radio.
Réglage de la radio DAB
Sélectionner l'icône tandis que vous utilisez la radio DAB.
Sélectionner l'élément désiré et effectuer le réglage.
Les éléments qui peuvent être réglés sont comme suit:
Dénomination |
Réglage |
Fonction |
---|---|---|
Réglages BANDE |
Bande III/Bande L/Les deux |
Il est possible de modifier la bande des fréquences. |
Lien DAB-FM |
Activé/Désactivé |
Activé: Si les conditions de réception sont mauvaises il faut rechercher une station FM qui diffuse la même émission et l'écouter. |
Lien DAB-DAB |
Activé/Désactivé |
Activé: Si les conditions de réception sont mauvaises il faut rechercher une station DAB qui diffuse la même émission et l'écouter. |
Texte Radio |
Activé/Désactivé |
Activé: Le texte radio s'affiche. |
Le texte radio peut ne pas s'afficher pour certaines stations de radio.
Il est possible que le texte radio ne puisse pas s'afficher en mode DAB-FM.
S'il n'y a pas de signal radio DAB, “Signal perdu” s'affiche sur l'écran. Changer l'ensemble ou la station de radio, ou effectuer la mise à jour de la liste des stations.
Type |
Données lisibles |
---|---|
Lecture de CD musicaux/MP3/WMA/AAC |
|
Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/AAC, la lecture des deux ou trois types de fichiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mécanisme de chargement automatique chargera le disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact () pour éjecter le disque compact.
Lecture
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil avec un CD inséré et afficher l'écran Divertissements. Quand
est sélectionnée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. |
![]() |
(Disques compacts de musique) Affiche la liste des pistes du CD. Sélectionner la piste que vous voulez lire. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Affiche la liste des dossier/fichiers au niveau supérieur. Sélectionner le dossier que vous voulez sélectionner. Les fichiers dans le dossier sélectionné s'affichent. Sélectionner le fichier que vous voulez lire. |
![]() |
(Disques compacts MP3/WMA/AAC uniquement) Affiche la liste des fichiers du dossier en cours de lecture. Sélectionner le morceau que vous voulez écouter. |
![]() |
(Disques compacts de musique) Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Sélectionner le à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Quand sélectionné à nouveau, les morceaux dans le dossier sont lus à plusieurs reprises. Sélectionner le à nouveau pour annuler. |
![]() |
(Disques compacts de musique) Lit les morceaux sur le CD dans un ordre aléatoire. Sélectionner le à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Lit les morceaux dans le dossier dans un ordre aléatoire. Lorsqu'ils sont sélectionnés à nouveau, les morceaux sur le CD sont lus dans un ordre aléatoire. Sélectionner le à nouveau pour annuler. |
![]() |
(Disques compacts de musique) Le début de chaque piste sur un CD est lu pour aider à la recherche d'un morceau souhaité. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Le début de chaque piste dans un dossier est lu pour aider à la recherche d'un morceau désiré. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue.
Si l'audio est utilisé pendant la lecture de balayage, la piste balayée en cours de lecture est lue normalement. Ensuite, le fonctionnement audio s'effectue. |
![]() |
S'il est sélectionné dans les quelques secondes d'un morceau qui a commencé à jouer, le morceau précédent est sélectionné. Si plusieurs secondes se sont écoulées après le commencement de la lecture d'un morceau, le morceau en cours de lecture va être relu depuis le début. Appuyer un peu longtemps pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
Lit un CD. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée. |
![]() |
Retourne au début du morceau précédent. Appuyer longtemps pour avancer rapidement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher). |
Exemple d'utilisation (Lors de la recherche d'un morceau depuis le plus haut niveau d'un CD MP3/WMA/AAC)
Sélectionner l'icône pour afficher les dossiers/listes de fichiers depuis le niveau le plus haut.
Lorsque le dossier est sélectionné, les dossiers/listes de fichiers dans le dossier s'affichent.
Sélectionner le morceau désiré.
Sélectionner pour passer à un dossier d'un niveau supérieur.
L'apparence des icônes de répétition et aléatoire change selon le type de fonctionnement dans lequel la fonction est utilisée.
Type |
Données lisibles |
---|---|
Lecteur de DVD VIDÉO/DVD-VR |
Fichier DVD VIDÉO/DVD-VR |
Insertion du DVD
Insérer le DVD, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le DVD est inséré automatiquement et l'écran du menu principal du disque DVD et le contrôleur s'affichent.
Il s'écoule un peu de temps avant que la lecture ne commence pendant que le lecteur lit les données numériques sur le DVD.
Éjection du DVD
Appuyer sur la touche d'éjection du DVD () pour l'éjecter.
Lecture
Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil avec un DVD inséré et afficher l'écran Divertissements. Quand
est sélectionnée l'écran du menu principal du DVD et le contrôleur s'affichent.
Lors du démarrage de la lecture en actionnant le contrôleur, les icônes suivantes s'affichent en bas de l'écran.
Icône |
Fonction |
---|---|
![]() |
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio. |
![]() |
Retourne à l'écran de menu du DVD. |
![]() |
Retourne au début du chapitre précédent si l'icône est sélectionnée dans les quelques secondes après que la lecture du chapitre en cours ait commencé. Retourne au début du chapitre en cours si l'icône est sélectionnée dans les quelques secondes après que la lecture du chapitre actuel ait commencé. Appuyer un peu longtemps durant la lecture pour un retour rapide. Appuyer un peu longtemps durant la pause pour lire en sens inverse au ralenti. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
Lit le DVD. Sélectionner à nouveau pour interrompre la lecture. |
![]() |
Retourne au début du chapitre précédent. Appuyer un peu longtemps durant la lecture pour avancer rapidement. Appuyer un peu longtemps durant la pause pour lire au ralenti. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande. |
![]() |
Modifie l'angle de la caméra à chaque fois que l'icône est sélectionnée (DVD utilisables seulement). |
![]() |
Modifie l'affichage/le non-affichage des sous-titres (DVD utilisables uniquement). |
![]() |
Modifie le réglage du verrouillage parental. Il est possible de modifier les réglages du niveau de verrouillage parental et du code PIN. |
![]() |
Arrête la lecture et affiche l'écran de réglage de DVD. Sélectionner Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher). Sélectionner |
![]() |
Règle l'écran. Affiche l'écran de réglage de la vidéo au bas de l'écran. |
Pour des raisons de sécurité certaines images ne sont affichées durant la conduite du véhicule.
Glisser du contrôleur pour le déplacer.
Si le mode est permuté sur le mode DVD une fois que la lecture de celui-ci est arrêtée, la lecture redémarre sans afficher l'écran de menu du DVD.
Réglage des fonctions DVD
Il est possible d’effectuer les réglages de format d'image et de qualité sonore.
Réglage de la qualité sonore
Sélectionner l'icône .
Sélectionner pour régler la qualité sonore.
Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité (Rechercher).
Réglage du rapport d'aspect
Sélectionner l'icône .
Sélectionner .
Sélectionner un rapport d'aspect désiré.
Réglage de la qualité d'image
Il est possible de régler la luminosité, le contraste, la teinte et la densité de couleur.
Lorsque l'icône est sélectionnée, les onglets suivants sont affichés en bas de l'écran.
Onglet |
Fonction |
---|---|
![]() |
Il est possible de régler la luminosité de l'écran en utilisant le curseur. |
![]() |
Il est possible de régler le contraste de l'écran en utilisant le curseur. |
![]() |
Il est possible de régler la teinte de couleur de l'écran en utilisant le curseur. |
![]() |
Il est possible de régler la couleur de l'écran en utilisant le curseur. |
![]() |
Il est possible de réinitialiser les paramètres de l'écran aux valeurs initiales. Sélectionner |