Entretien réalisable par le propriétaire
Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire
Entretien de tous les jours
Nous vous recommandons vivement de vérifier ces éléments tous les jours, ou au moins une fois par semaine.
-
Niveau d'huile moteur (Rechercher)
-
Niveau de liquide de refroidissement du moteur (Rechercher)
-
Niveau de liquide de frein et d'embrayage (Rechercher)
-
Niveau de liquide de lave-glace (Rechercher)
-
Entretien de la batterie (Rechercher)
-
Pression de gonflage des pneus (Rechercher)
Un entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.
Tel qu'indiqué à l'introduction (Rechercher), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.
Un entretien incorrect pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec égards pour l'environnement.
Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un mécanicien agréé Mazda.
Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confier l'entretien à un technicien qualifié:
Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.
Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement:
Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples, ou si vous avez les cheveux longs ou une longue barbe.
Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.
Stationner le véhicule dans un endroit sûr, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement :
Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.
Ne rien laisser dans le compartiment moteur:
Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne pas laisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.
Les outils et autres éléments laissés dans le compartiment moteur peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accident inattendu.
Capot
Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:
Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le véhicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut causer un grave accident.
Ouverture du capot
(Avec capot actif)
Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait été activé:
Tirer la poignée de déverrouillage tandis que le capot actif est en marche est dangereux, car cela lèvera le capot plus et obstruera la vision. En outre, le capot ne peut pas être abaissé manuellement, donc n'essayez pas de pousser avec force le capot vers le bas. Sinon, cela pourrait déformer le capot ou causer des blessures. Si le capot actif a été activé, s'adresser toujours à un mécanicien expérimenté ; un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
-
Tirer la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.
-
Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gâche vers la droite et soulever le capot.
-
Saisir la tige de support au niveau du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la flèche afin de maintenir le capot ouvert.
Fermeture du capot
-
Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de remplissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont été retirés.
-
Soulever le capot, saisir l'endroit du caoutchouc sur la tige de support et le fixer la tige de support dans l'attache. Vérifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.
-
Abaisser le capot lentement jusqu'à une hauteur d'environ 20 cm au-dessus de sa position fermée, puis le laisser retomber.
Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.
Vue générale du compartiment moteur

Huile moteur
Les changements d'huile moteur devraient être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Huile recommandée
Afin de conserver l'intervalle de maintenance (Rechercher) et de protéger le moteur contre les dommages causés par une mauvaise lubrification, il est très important d'utiliser l'huile moteur avec la spécification correcte. Ne pas utiliser d'huiles ne se conformant pas aux spécifications ou exigences suivantes. L'utilisation d'une huile non adaptée peut entraîner des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Mazda.


Le numéro de viscosité, soit l'épaisseur, influence l'économie de carburant et le fonctionnement à basse température (au démarrage et la circulation de l'huile).
Des huiles à basse viscosité peuvent améliorer l'économie de carburant et les performances à basse température.
Lorsque l'on choisit une huile, prendre en considération la plage de température de fonctionnement du véhicule jusqu'au prochain changement d'huile.
Sélectionner ensuite dans le tableau la viscosité recommandée.
-
L'utilisation d'huiles dont la viscosité est autre que celle recommandée pour la plage de température applicable peut endommager le moteur.
-
Il est normal que tous les moteurs consomment de l'huile moteur dans les conditions de conduite normales.
La consommation d'huile moteur peut être aussi élevée que 0,8 litre/1 000 km. Ceci peut être causé par l'évaporation, la ventilation interne ou la combustion de l'huile lubrifiante dans le moteur qui tourne. La consommation d'huile a tendance à augmenter quand le moteur est neuf, en raison du processus de rodage. La consommation d'huile du moteur varie également selon son régime et sa charge de fonctionnement. Dans des conditions de conduite extrêmes, la consommation d'huile peut être plus élevée.
Procédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du véhicule
Cette procédure est destinée aux véhicules avec réglage d'entretien flexible de l'huile moteur sélectionné.
Après la vidange de l'huile moteur, un atelier de réparation comme par exemple un mécanicien agréé Mazda devra effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée. Si la valeur enregistrée par l'ordinateur n'est pas initialisée, le témoin de la clé peut ne pas s'éteindre ou peut s'allumer plus tôt que la normale.
Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la procédure suivante:
-
Mettre le contacteur sur OFF.
-
Mettre le contacteur sur ON en ayant le sélecteur enfoncé, puis appuyer et maintenir le sélecteur pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant principal
clignote.
-
Une fois que le voyant principal
clignote pendant plusieurs secondes, l'initialisation est terminée.
Vérification du niveau d'huile moteur
-
Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface de niveau.
-
Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
-
Arrêter le moteur et attendre au moins 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
-
Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau à fond.
-
Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.
Le niveau est normal s'il se trouve entre les marques MIN et MAX.
S'il est près ou plus bas que “MIN”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à “MAX”.
Ne pas trop remplir d'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.
-
S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.
-
Réintroduire la jauge à fond.
Liquide de refroidissement du moteur
Vérification du niveau de liquide de refroidissement
Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vive dans le compartiment moteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:
Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartiment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler. Inspecter avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir.
Stationner le véhicule dans un endroit sûr, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement :
Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.
Ne pas retirer le bouchon du système de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.
Les changements de liquide de refroidissement du moteur devraient être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an ― au début de l'hiver ― et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0 °C.
Vérifier l'état et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.
Remplacer toute durite gonflée ou détériorée.
Le liquide doit remplir le radiateur et être entre les repères FULL et LOW dans le réservoir lorsque le moteur est froid.

Si le niveau se trouve au niveau ou à proximité du repère LOW, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifié dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère FULL.
Serrez fermement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement après avoir ajouté du liquide de refroidissement.
-
Le liquide de refroidissement abîme la peinture.
Rincer immédiatement tout liquide qui s'est renversé.
-
Si l'indication “FL22” apparaît sur ou près du bouchon du circuit de refroidissement, il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement de type FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.

Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou s'il faut faire l'appoint de liquide fréquemment, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Liquide de frein/embrayage
Vérification du niveau de liquide de frein/embrayage
Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, faire contrôler les freins:
Un niveau de liquide de frein/embrayage bas est dangereux.
Un niveau bas pourrait indiquer une usure des garnitures de frein ou une fuite du système de freinage rendant les freins inutilisables et pourrait résulter en un accident.
Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.
Vérifier régulièrement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit être maintenu entre les repères MAX et MIN.
Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Modèle avec volant à gauche

Modèle avec volant à droite

Liquide de lave-glace et de lave-phares
Vérification du niveau du liquide de lave-glace
N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident.
Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.

Utiliser de l'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.
Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.
Lubrification de la carrosserie
Toutes les parties mobiles du véhicule, telles que les charnières et les serrures de portières et du capot, doivent être lubrifiées à chaque changement d'huile. Par temps froid utiliser un lubrifiant antigel pour les serrures.
S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relâché.
Balais d'essuie-glace
-
Les cires chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.
-
Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kérosène, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou à proximité des balais d'essuie-glace.
-
Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants:
-
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché.
-
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est essuyé avec un chiffon.
-
Si le pare-brise est percuté par une main ou par un objet.
-
Si le capteur de pluie est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'intérieur du véhicule.
Faire attention à ne pas se faire pincer les mains ou les doigts car ils peuvent subir des blessures ou endommager les essuie-glace. Lorsque le véhicule Mazda est lavé ou réparé, veiller à ce que le levier d'essuie-glace est à la position OFF.
-
La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matières étrangères peut réduire l'efficacité des balais d'essuie-glace. Les sources fréquentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et les traitements à la cire chaude utilisée dans certains appareils de lave-auto automatiques.
Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détergent doux et rincer entièrement à l'eau limpide. Répéter l'opération si nécessaire.
Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise
Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abîmés.
Les remplacer.
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.
Lorsque vous levez les bras des deux essuie-glaces, levez en premier celui du côté conducteur. Lorsque vous rabaissez les bras des essuie-glaces, baissez précautionneusement celui du côté passager en premier tout en le soutenant avec votre main. Forcer le bras de l'essuie-glace à se rabaisser pourrait endommager le bras et la lame, voire rayer ou briser le pare-brise.
(Type A)
-
Relever le bras d'essuie-glace.
-
Ouvrir la pince et faire glisser l'ensemble de balai dans le sens de la flèche.
-
Incliner l'ensemble de balai et le retirer du bras.
Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.
-
Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
-
Retirer les barres métalliques du caoutchouc de chaque balai à essuie-glace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
-
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
-
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.
Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
-
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retiré.
-
-
Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf. Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
(Type B)
-
Relever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble du balai pour mettre en évidence l'attache de blocage en plastique.
Pousser sur l'attache et faire coulisser l'ensemble du balai vers le bas; le soulever ensuite afin de le détacher du bras.
Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.
-
Saisir l'extrémité du caoutchouc de balai et tirer jusqu'à ce que les attaches soient dégagées du support métallique.
-
Retirer les barres métalliques du caoutchouc de chaque balai à essuie-glace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
-
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
-
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.
Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
-
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retiré.
-
-
Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
Installer les balais en dirigeant les attaches vers le bas du bras d'essuie-glace.
Batterie
Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, lire les précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspecter:
S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie:
Intervenir sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant rendre aveugle s'il entre en contact avec les yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie peut s'enflammer et faire exploser la batterie.
Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
Garder les flammes et les étincelles à bonne distance des cellules ouvertes de la batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive (
) ou négative (
) de la batterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive (
) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
Garder toutes les flammes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie, car ces dernières dégagent du gaz hydrogène lors du chargement de la batterie ou de l'ajout de liquide de batterie :
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
Avant d'effectuer l'entretien de la batterie, retirer le couvercle de batterie.

Entretien de la batterie

Pour que les performances de la batterie soient optimales:
-
Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.
-
Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.
-
Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou de graisse pour borne.
-
Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.
-
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les câbles de la batterie et recharger la batterie toutes les 6 semaines.
Vérification du niveau de l'électrolyte
Si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie se déchargera rapidement.

Vérifier le niveau de l'électrolyte au moins une fois par semaine. S'il est bas, retirer les capuchons, faire l'appoint d'eau distillée pour porter le niveau entre les deux lignes de niveau (voir l'illustration).
Ne pas remplir à l'excès.
Contrôler la densité de l'électrolyte à l'aide d'un hydromètre, en particulier pendant la saison froide. Si elle est basse, recharger la batterie.
Recharge de la batterie
-
Avant d'effectuer des opérations d'entretien ou de recharger la batterie, mettre tous les accessoires hors tension et couper le moteur.
-
Pour débrancher la batterie, retirer d'abord la borne négative. Installer celle-ci en dernier lors du branchement de la batterie.
-
S'assurer de retirer les capuchons avant de recharger la batterie.
-
(Avec système i-stop)
Ne pas recharger trop rapidement la batterie.
-
Si la batterie s'est déchargée rapidement, par exemple si les phares ont été laissés allumés avec le moteur arrêté, la recharger à charge lente, conformément à la puissance de la batterie et à la capacité du dispositif de charge.
-
Si la batterie s'est déchargée lentement en raison d'une charge électrique élevée lors de l'utilisation du véhicule, la recharger conformément à la puissance de la batterie et à la capacité du dispositif de charge.
Remplacement de la batterie
Contacter un mécanicien agréé Mazda pour un achat de remplacement de la batterie.
Remplacement de la pile de la clé
Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être déchargée.
Remplacer par une pile neuve avant que la télécommande ne devienne inutilisable.
-
Vérifier si la pile est bien installée correctement. La pile risque de couler si elle n'est pas installée correctement.
-
Lors du remplacement de la pile, veiller à ne pas toucher de circuits internes ni de bornes électriques, à ne pas tordre des bornes électriques et à ne pas laisser de la saleté pénétrer dans la télécommande, car cela pourrait l'endommager.
-
Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
-
Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.
-
Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.
-
Ne jamais démonter la pile.
-
Ne jamais jeter la pile dans le feu ou dans l'eau.
-
Ne jamais déformer ou écraser une pile.
-
-
Ne remplacer qu'avec le même type de pile (CR2025 ou l'équivalent).
Les conditions suivantes indiquent que la pile est déchargée:
-
Le témoin KEY (vert) clignote sur le tableau de bord pendant environ 30 secondes une fois que le moteur a été coupé (pour les véhicules équipés d'un tableau de bord de type A (Rechercher), les messages s'affichent sur le tableau de bord).
-
Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enfoncées.
-
La plage de fonctionnement du système est réduite.
Il est recommandé de faire remplacer la pile chez un mécanicien agréé Mazda pour ne pas risquer d'endommager la clé. Pour remplacer la pile soi-même, suivre les instructions.
Remplacement de la pile de la clé
-
Appuyer sur le bouton et retirer la clé auxiliaire.
-
Insérer en tournant un tournevis à tête plate enroulé de ruban dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle légèrement.
-
Insérer le tournevis à tête plate enroulé de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.
-
Tourner le tournevis dans le sens de la flèche et retirer le couvercle.
-
Retirer le capuchon de pile, puis retirer la pile.
-
Veiller à ne pas rayer ou endommager la bague en caoutchouc représentée sur l'illustration.
-
Si la bague en caoutchouc se détache, la fixer de nouveau avant d'insérer une pile neuve.
-
-
Insérer une pile neuve en orientant sa polarité positive vers le haut, puis recouvrir la pile avec le capuchon de pile.
-
Fermer le couvercle.
-
Réinsérer la clé auxiliaire.
Pneus
Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type (radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour le véhicule (Rechercher) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse. Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour le véhicule.
Pression de gonflage des pneus
Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une défaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident.
Se référer à Pneus (Rechercher).
Utiliser seulement un bouchon de la valve Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce non d'origine, car la pression de gonflage de pneu correcte ne pourra pas être maintenue si la valve de pneu est endommagée. Si l'on conduit le véhicule dans cet état, la pression de gonflage de pneu diminuera, et un accident grave risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de pièce qui ne soit pas une pièce Mazda d'origine pour le bouchon de valve.
Les pressions de gonflage de tous les pneus doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée doit être respectée pour une conduite et une tenue de route optimales, ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des pneus (Rechercher).
-
Vérifier toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
-
Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.
-
Un sous-gonflage peut diminuer l'économie de carburant et causer une usure irrégulière et prématurée du pneu, ainsi qu'une mauvaise étanchéité du talon de pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.
-
Un sur-gonflage peut rendre le trajet inconfortable, causer une usure irrégulière et prématurée des pneus, et accroître considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.
Permutation des pneus
Permuter périodiquement les pneus :
Il est dangereux d'utiliser un pneu comportant une usure irrégulière. Pour égaliser l'usure des pneus afin de maintenir de bonnes performances de maniabilité et de freinage, permuter les pneus tous les 10 000 km ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît.
Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.
Étant donné que ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, une permutation sécuritaire des pneus à l'aide du cric fourni n'est pas possible. Faire faire la permutation des roues par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

À chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes :
-
Pression de gonflage incorrecte
-
Alignement des roues inadéquat
-
Équilibrage incorrect des roues
-
Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications (Rechercher) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.
Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.
(Avec différentiel autobloquant)
Ne pas utiliser les éléments suivants:
-
Pneus de dimension autre que celle recommandée
-
Une combinaison de pneus de dimension ou de type différent
-
Des pneus sous-gonflés
Si ces instructions ne sont pas suivies, la rotation des roues de droite et de gauche sera différente et cela applique une surcharge constante au différentiel à glissement limité.
Cela causera un mauvais fonctionnement.
Remplacement d'un pneu
N'utiliser que des pneus en bon état :
Conduire avec des pneus usés est dangereux. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.
Remplacer tous les quatre pneus en même temps:
Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait causer de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Mazda recommande vivement de remplacer tous les quatre pneus en même temps.
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la bande de roulement.
Dans ce cas, remplacer le pneu.

Vous devez remplacer le pneu avant que la bande ne traverse toute la bande de roulement.
Remplacement d'une roue
N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce véhicule est dangereuse. Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut causer une perte de contrôle du véhicule et un accident.
Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter:
-
Ajustement du pneu
-
Durée de vie de la roue et du roulement de roue
-
Garde au sol
-
Espace nécessaire à la chaîne
-
Indication du compteur de vitesse
-
Alignement des phares
-
Hauteur des pare-chocs
-
Système de surveillance de pression des pneus (Certains Modèles)
-
En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport (déport interne/externe), à la roue d'origine.
-
Pour plus de détails, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Un équilibrage correct des roues offre un meilleur confort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent causer des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.
Ampoules

Phares (Feu de croisement/route)
Phares (Feux de croisement à plage éclairante étendue) (Certains Modèles)
Feux de position diurnes
Feux de position
Clignotants avant
Clignotants latéraux
Feux de freinage
Clignotants arrière
Feux arrière
Feux de recul
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à gauche) (Certains Modèles)
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à droite) (Certains Modèles)
Feu de freinage auxiliaire
Éclairages de plaque d'immatriculation
Éclairage au pavillon
Éclairage du coffre
Lors du retrait de l'unité de lentilles ou de lampes avec un tournevis plat, s'assurer que le tournevis n'entre pas en contact avec le terminal intérieur. Un contact entre le tournevis plat et le terminal pourrait provoquer un court-circuit.
-
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
-
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.
Remplacement des ampoules d'éclairages extérieurs
Phares, Feux de position diurnes (type à LED), Feux de position, Feu de freinage auxiliaire, Feux de freinage, Feux arrière, Antibrouillard arrière (Certains Modèles)
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
Feux de position diurnes (type à ampoule)
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue.
-
Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.
-
Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
-
Débrancher l'ampoule de la douille.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Clignotants avant
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Pour changer l'ampoule du côté droit, démarrer le moteur, tourner le volant complètement vers la droite, puis arrêter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tourner le volant vers la gauche.
-
Tirer le centre de chaque pièce de retenue en plastique et les retirer, puis retirer partiellement le garde-boue vers l'arrière.
-
Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers l'arrière.
-
Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
-
Débrancher l'ampoule de la douille.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Clignotants latéraux
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Pour changer l'ampoule du côté droit, démarrer le moteur, tourner le volant complètement vers la droite, puis arrêter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tourner le volant vers la gauche.
-
Tirer le centre de chaque pièce de retenue en plastique et les retirer, puis retirer partiellement le garde-boue vers l'arrière.
-
Retirer l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec le doigt et en tirant l'unité vers l'avant.
-
Débrancher le connecteur électrique de l'unité en le tirant vers l'arrière.
-
Installer la nouvelle unité de clignotant latéral dans l'ordre inverse de la procédure de retrait.
Clignotants arrière
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.
-
Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.
-
Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer les pièces de retenue, puis retrousser partiellement la garniture latérale du coffre.
-
Percer le haut et le bas de l'œillet illustré sur la figure et le pousser hors du trou dans la direction de l'unité de feu combiné arrière, de façon à disposer d'un espace où insérer un doigt pour retirer l'unité ultérieurement dans la procédure.
-
Apposer la bande de protection comme illustré sur la figure. Dans le cas contraire, l'unité de feu combiné arrière serait en contact avec la carrosserie et pourrait la rayer ou l'endommager.
Toujours appliquer trois couches de ruban protecteur sur la zone indiquée sur la figure.
-
Ne pas utiliser de ruban avec une forte puissance d'adhésion. Sinon, la peinture du véhicule pourrait s'effeuiller.
-
Toujours appliquer trois couches de ruban protecteur sur la zone indiquée sur la figure. Sinon, la carrosserie pourrait être rayée ou endommagée lors du retrait de l'unité de feu combiné arrière.
-
-
Retirer la vis et l'écrou.
-
Pour retirer l'unité de feu combiné arrière, insérer votre doigt dans le coffre et le trou pratiqué dans l'œillet à l'Étape 5 puis, tout en tenant la lentille de la lampe (partie ronde) du feu combiné arrière avec la main, appuyer sur l'unité jusqu'à ce que le crochet se détache de l'agrafe.
-
Lorsque le crochet est détaché, tirer sur l'unité de feu combiné arrière dans le sens indiqué par la flèche et la retirer.
Tirer sur l'unité de feu combiné arrière avec précaution lors de son retrait de la carrosserie.
Le câblage peut être endommagé si l'unité de feu combiné arrière est retirée de force.
-
Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
-
Débrancher l'ampoule de la douille.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Feux de recul
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
-
Débrancher l'ampoule de la douille.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Feux de plaque d'immatriculation
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
-
Retirer l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec le doigt et en tirant l'unité vers le bas.
-
Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
-
Débrancher l'ampoule de la douille.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Remplacement des ampoules d'éclairages intérieurs
Éclairage au pavillon
-
À l'aide d'un petit tournevis plat enveloppé d'un chiffon doux, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis plat.
-
Débrancher l'ampoule en la tirant.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Éclairage du coffre
-
À l'aide d'un petit tournevis plat enveloppé d'un chiffon doux, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis plat.
-
Débrancher le connecteur de l'unité.
-
Débrancher l'ampoule en la tirant.
-
Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est protégé par des fusibles.
Si un éclairage, un accessoire ou une commande ne fonctionne pas, vérifier la protection du circuit associé. Si un fusible est fondu, le filament se trouvant à l'intérieur sera coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un mécanicien expérimenté dès que possible. Nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda.
Remplacement d'un fusible
Remplacement des fusibles sur le côté gauche du véhicule
Si un circuit électrique ne fonctionne pas, vérifier en premier les fusibles du côté gauche du véhicule.
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres interrupteurs sont hors tension.
-
Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles.
-
Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
-
Vérifier le fusible et le remplacer s'il est fondu.
-
Insérer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est fermement installé. S'il n'est pas fermement installé, le faire installer par un mécanicien expérimenté. Nous recommandons un mécanicien agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas disponible, utiliser un fusible de même valeur nominale issu d'un circuit non nécessaire à la conduite du véhicule, comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
Toujours remplacer un fusible par un fusible Mazda authentique ou équivalent de même valeur nominale. Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.
-
Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitacle sont en bon état, vérifier le boîtier à fusibles situé dans le compartiment moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être remplacé. Suivre les étapes suivantes:
-
S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres interrupteurs sont hors tension.
-
Retirer le couvercle du porte-fusibles.
Si le verrou est forcé, le couvercle du porte-fusible risque d'entrer en contact avec le cadre lors de son retrait et d'être rayé.
En retirant le couvercle, procéder lentement en suivant la procédure ci-dessous.
-
Désengager le verrou arrière en appuyant sur la languette avant avec les doigts.
-
Retirer la languette avant tout en soulevant légèrement le devant du couvercle.
-
Retirer le couvercle tout en le soulevant et en le glissant vers l'arrière.
-
-
Si un des fusibles autre que le fusible MAIN est fondu, le remplacer par un de même ampérage.
Ne pas remplacer le fusible principal soi-même. Confier le remplacement à un mécanicien agréé Mazda:
Il est dangereux de remplacer soi-même le fusible, car le fusible MAIN est un fusible à haute intensité de courant. Si l'on effectue incorrectement le remplacement, on risque de se faire électrocuter ou de causer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.
-
Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
Description des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)

DESCRIPTION |
VALEUR DE FUSIBLE |
COMPOSANTE PROTÉGÉE |
|
---|---|---|---|
1 |
ENG IG3 |
5 A |
― |
2 |
ENG IG2 |
5 A |
― |
3 |
HORN2 |
7,5 A |
Avertisseur |
4 |
C/U IG1 |
15 A |
Pour la protection de plusieurs circuits |
5 |
ENG IG1 |
7,5 A |
Système de commande du moteur |
6 |
― |
― |
― |
7 |
INTERIOR |
15 A |
Éclairage au pavillon |
8 |
ENG |
7,5 A |
Système de commande du moteur |
9 |
AUDIO2 |
15 A |
Système audio |
10 |
METER1 |
10 A |
Combiné d'instruments |
11 |
SRS1 |
7,5 A |
Coussin d'air |
12 |
― |
― |
― |
13 |
RADIO |
7,5 A |
Système audio |
14 |
ENGINE3 |
20 A |
― |
15 |
ENGINE1 |
10 A |
Système de commande du moteur |
16 |
ENGINE2 |
15 A |
Système de commande du moteur |
17 |
AUDIO1 |
25 A |
Système audio |
18 |
A/C MAG |
7,5 A |
Climatiseur |
19 |
AT PUMP H/L HI |
20 A |
Système de commande de boîte de vitesses (Certains Modèles) |
20 |
AT |
15 A |
Système de commande de boîte de vitesses (Certains Modèles) |
21 |
D LOCK |
25 A |
Verrouillages électriques des portières |
22 |
H/L RH |
20 A |
Phare (Droite) |
23 |
ENG |
7,5 A |
Système de commande du moteur |
24 |
TAIL |
20 A |
Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de position |
25 |
DRL |
15 A |
― |
26 |
ROOM |
25 A |
Éclairage au pavillon |
27 |
FOG |
15 A |
― |
28 |
H/CLEAN |
20 A |
Lave-phares (Certains Modèles) |
29 |
STOP |
10 A |
Feux de freinage, antibrouillards arrière (Certains Modèles) |
30 |
HORN |
15 A |
Avertisseur |
31 |
H/L LH |
20 A |
Phare (Gauche) |
32 |
ABS/DSC S |
30 A |
ABS, système de commande dynamique de stabilité |
33 |
HAZARD |
15 A |
Feux de détresse, clignotants |
34 |
FUEL PUMP |
15 A |
Système d'alimentation |
35 |
ENG |
5 A |
― |
36 |
WIPER |
20 A |
Essuie-glace de pare-brise |
37 |
CABIN |
50 A |
Pour la protection de plusieurs circuits |
38 |
― |
― |
― |
39 |
ENG SUB |
30A |
Système de commande du moteur |
40 |
ABS/DSC M |
50 A |
ABS, système de commande dynamique de stabilité |
41 |
EVVT A/R PUMP |
20 A |
Système de commande du moteur |
42 |
EVPS |
30 A |
Système de commande de freinage |
43 |
FAN1 |
30 A |
Ventilateur de refroidissement |
44 |
FAN2 |
40 A |
― |
45 |
ENG.MAIN |
40 A |
Système de commande du moteur |
46 |
EPS |
60 A |
Système de direction assistée |
47 |
DEFOG |
30 A |
Désembueur de lunette arrière |
48 |
IG2 |
30 A |
Pour la protection de plusieurs circuits |
49 |
INJECTOR |
30 A |
― |
50 |
HEATER |
40 A |
Climatiseur |
51 |
― |
― |
― |
52 |
ENGINE4 |
20A |
Système de commande du moteur |
Porte-fusibles (Côté gauche)

DESCRIPTION |
VALEUR DE FUSIBLE |
COMPOSANTE PROTÉGÉE |
|
---|---|---|---|
1 |
RHT R |
30 A |
Toit rigide rétractable (Droit) (Certains Modèles) |
2 |
RHT L |
30 A |
Toit rigide rétractable (Gauche) (Certains Modèles) |
3 |
― |
― |
― |
4 |
ENGINE6 |
10A |
Système de commande du moteur |
5 |
F.OUTLET |
15 A |
Prises des accessoires |
6 |
― |
― |
― |
7 |
AT IND |
7,5 A |
Témoin de plage AT (Certains Modèles) |
8 |
MIRROR |
7,5 A |
Rétroviseur à commande à distance |
9 |
R_DECK R |
30 A |
Toit rigide rétractable (Droit) (Certains Modèles) |
10 |
R_DECK L |
30 A |
Toit rigide rétractable (Gauche) (Certains Modèles) |
11 |
F.WASHER |
15 A |
Lave-glace de pare-brise |
12 |
P.WINDOW |
30 A |
Lève-vitre électriques |
13 |
― |
― |
― |
14 |
SRS2/ESCL |
15 A |
Verrouillage de la direction électronique |
15 |
SEAT WARM |
20 A |
Chauffage de siège (Certains Modèles) |
16 |
M.DEF |
7,5 A |
Désembueur de rétroviseur (Certains Modèles) |