Entretien réalisable par le propriétaire

Capot

 


Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le véhicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut causer un grave accident.

Ouverture du capot

  1. Tirer la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.

     

  2. Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gâche vers la gauche et soulever le capot.

     

     

  3. Saisir la tige de support au niveau du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la flèche afin de maintenir le capot ouvert.

     

    1. Plaquette

    2. Tige de support

Fermeture du capot

  1. Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de remplissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont été retirés.

  2. Soulever le capot, saisir l'endroit du caoutchouc sur la tige de support et le fixer la tige de support dans l'attache. Vérifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.

     

    1. Attache

     

  3. Abaisser le capot lentement jusqu'à une hauteur d'environ 20 cm au-dessus de sa position fermée, puis le laisser retomber.

 


Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.

Vue générale du compartiment moteur

SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0, et SKYACTIV-G 2.5

  1. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

  2. Jauge d'huile moteur

  3. Réservoir de liquide de frein/embrayage

  4. Batterie

  5. Boîtier à fusibles

  6. Bouchon du système de refroidissement

  7. Bouchon de remplissage d'huile moteur

  8. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

SKYACTIV-X 2.0

  1. Jauge d'huile moteur

  2. Bouchon de remplissage d'huile moteur

  3. Cache de moteur

  4. Réservoir de liquide de frein/embrayage

  5. Batterie

  6. Boîtier à fusibles

  7. Bouchon du système de refroidissement

  8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

  9. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

Ouverture du cache du moteur

  1. Tourner le bouton du cache du moteur pour le déverrouiller.

  2. Soulever le cache du moteur.

  3. Pincer la sangle et la retirer de son support.

  4. Accrocher la sangle au crochet du capot pour fixer le capot.

Fermeture du cache du moteur

  1. Décrocher la sangle du crochet du capot.

  2. Pincer la sangle et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre, puis la ranger.

  3. Fermer le cache du moteur, tourner le bouton, puis verrouiller le cache.

  4. S'assurer que le cache du moteur est bien fermé.

SKYACTIV-D 1.8

  1. Bouchon de remplissage d'huile moteur

  2. Jauge d'huile moteur

  3. Réservoir de liquide de frein/embrayage

  4. Batterie

  5. Boîtier à fusibles

  6. Bouchon du système de refroidissement

  7. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

  8. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

Vérification du niveau d'huile moteur

  1. Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface de niveau.

  2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.

  3. Arrêter le moteur et attendre au moins 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.

  4.  

     


    (SKYACTIV-X 2.0)

    Ouvrir le cache de moteur (Rechercher).

    Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau à fond.

    SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0, et SKYACTIV-G 2.5

     

    1. MAX

    2. OK

    3. MIN

     

    SKYACTIV-X 2.0

     

    1. MAX

    2. OK

    3. MIN

     

    SKYACTIV-D 1.8

     

    1. Marque X

    2. MAX

    3. OK

    4. MIN

     

     


    (SKYACTIV-D 1.8)

    Lors de l'inspection du niveau d'huile moteur, retirer la jauge de niveau d'huile directement sans torsion. En outre, lors de l'insertion de la jauge, l'insérer toujours sans torsion de telle sorte que la marque “X” fasse face à l'avant du véhicule.

  5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.

    Le niveau est normal s'il se trouve entre les marques MIN et MAX.

    S'il est près ou plus bas que “MIN”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à “MAX”.

     


    Ne pas trop remplir d'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.

  6. S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.

  7. Réintroduire la jauge à fond.

Vérification du niveau du liquide de lave-glace

 


N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident.

Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.

 

La partie supérieure du flotteur doit se trouver entre F et E.

 

Utiliser de l'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.

Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.

 


Les lave-glaces avant et arrière utilisent le même réservoir.

Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière (5 portes)

Lorsque l'essuie-glace ne nettoie plus correctement la lunette arrière, le balai est probablement usé ou abîmé.

Le remplacer.

 


Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement l'essuie-glace.

  1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner le balai d'essuie-glace vers la droite jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis retirer le balai.

     

     


    Pour ne pas abîmer la lunette arrière, ne pas laisser retomber le bras d'essuie-glace contre celle-ci.

  2. Tyrer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.

     

  3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.

     

     


    Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.

  4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.

    Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.

     

Batterie

Batterie

 


Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, lire les précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspecter:

S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie:

Intervenir sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant rendre aveugle s'il entre en contact avec les yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie peut s'enflammer et faire exploser la batterie.

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.

Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.

S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:

Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.

Garder les flammes et les étincelles à bonne distance de la batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive (+) ou négative (-) de la batterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive (+) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule :

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

Garder toutes les flammes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie, car ces dernières dégagent du gaz hydrogène lors du chargement de la batterie ou de l'ajout de liquide de batterie :

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

 


Avant d'effectuer l'entretien de la batterie, retirer le couvercle de batterie.

 

Entretien de la batterie

Pour que les performances de la batterie soient optimales:

  • Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.

  • Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.

  • Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou de graisse pour borne.

  • Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.

  • Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les câbles de la batterie et recharger la batterie toutes les 6 semaines.

Remplacement de la pile de la clé

Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être déchargée.

Remplacer par une pile neuve avant que la télécommande ne devienne inutilisable.

 


  • Vérifier si la pile est bien installée correctement. La pile risque de couler si elle n'est pas installée correctement.

  • Lors du remplacement de la pile, veiller à ne pas toucher de circuits internes ni de bornes électriques, à ne pas tordre des bornes électriques et à ne pas laisser de la saleté pénétrer dans la télécommande, car cela pourrait l'endommager.

  • Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.

  • Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.

    • Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.

    • Ne jamais démonter la pile.

    • Ne jamais jeter la pile dans le feu ou dans l'eau.

    • Ne jamais déformer ou écraser une pile.

  • Ne remplacer qu'avec le même type de pile (CR2032 ou équivalent).

Les conditions suivantes indiquent que la pile est déchargée:

  • L’indication d'avertissement/voyant KEY (rouge) du combiné d'instruments s'allume et le message “Pile du porte-clés faible. Remplacer la pile.” apparaît sur l'affichage multi-informations lorsque le contacteur est positionné sur OFF.

  • Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enfoncées.

  • La plage de fonctionnement du système est réduite.

Il est recommandé de faire remplacer la pile chez un mécanicien agréé Mazda pour ne pas risquer d'endommager la clé. Pour remplacer la pile soi-même, suivre les instructions.

Remplacement de la pile de la clé

  1. Retirez le couvercle inférieur tout en appuyant sur le bouton dans le sens de la flèche.

  2. Appuyer sur la languette pour déverrouiller le couvercle supérieur.

  3. Insérer un tournevis à tête plate enroulé de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.

  4. Tourner le tournevis dans le sens de la flèche et retirer le couvercle supérieur.

  5. Retirer le capuchon à l'aide d'un tournevis à tête plate enveloppé de ruban adhésif.

  6. Retirer la pile à l'aide d'un tournevis à tête plate enveloppé de ruban adhésif.

  7. Insérer une pile neuve dans la télécommande en orientant le pôle positif vers le haut.

  8. Installer le capuchon.

  9. Installer le couvercle supérieur.

  10. Insérez les languettes du couvercle inférieur dans les fentes de la télécommande, puis installez le couvercle inférieur.

Pneus

Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.

 


Utilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type (radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.

Utilisation des pneus de taille incorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour le véhicule (Rechercher) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse. Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour le véhicule.

Permutation des pneus

 


Permuter périodiquement les pneus :

Il est dangereux d'utiliser un pneu comportant une usure irrégulière. Pour égaliser l'usure des pneus afin de maintenir de bonnes performances de maniabilité et de freinage, permuter les pneus tous les 10 000 km ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît.

Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.

 


(Sans roue de secours à usage temporaire)

Étant donné que ce véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, une permutation sécuritaire des pneus à l'aide du cric fourni n'est pas possible. Faire faire la permutation des roues par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.

 

  1. Avant

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.

 

À chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes :

 

  • Pression de gonflage incorrecte

  • Alignement des roues inadéquat

  • Équilibrage incorrect des roues

  • Freinages importants

 

Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications (Rechercher) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

 


Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.

Remplacement d'un pneu

 


N'utiliser que des pneus en bon état :

Conduire avec des pneus usés est dangereux. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.

Remplacer tous les quatre pneus en même temps:

Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait causer de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Mazda recommande vivement de remplacer tous les quatre pneus en même temps.

Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la bande de roulement.

Dans ce cas, remplacer le pneu.

  1. Bande de roulement neuve

  2. Bande de roulement usée

  3. Témoin d'usure

Vous devez remplacer le pneu avant que la bande ne traverse toute la bande de roulement.

Ampoules

Avant

Type A

  1. Éclairages de miroir de pare-soleil (Certains Modèles)

  2. Éclairages au pavillon avant/Lampes de lecture avant

  3. Clignotants latéraux

  4. Phares (feux de route/croisement)

  5. Feux de position diurnes/Feux de position

  6. Phares (Feux de croisement à plage éclairante étendue)

  7. Clignotants avant

Type B

  1. Éclairages de miroir de pare-soleil (Certains Modèles)

  2. Éclairages au pavillon avant/Lampes de lecture avant

  3. Clignotants latéraux

  4. Phares (feux de route/croisement)

  5. Feux de position diurnes/Feux de position

  6. Clignotants avant

Arrière

4 portes

  1. Éclairage du coffre

  2. Feu stop surélevé

  3. Éclairage au pavillon arrière

  4. Feux stop/Feux arrière

  5. Clignotants arrière

  6. Feux arrière (Certains Modèles)

  7. Feux de recul

  8. Antibrouillard arrière (Certains Modèles)

  9. Feux de plaque d'immatriculation

5 portes

  1. Éclairage de compartiment à bagages

  2. Feu stop surélevé

  3. Éclairage au pavillon arrière

  4. Feux stop/Feux arrière

  5. Clignotants arrière

  6. Feux arrière (Certains Modèles)

  7. Feux de recul

  8. Antibrouillard arrière (Certains Modèles)

  9. Feux de plaque d'immatriculation

 


Lors du retrait de l'unité de lentilles ou de lampes avec un tournevis plat, s'assurer que le tournevis n'entre pas en contact avec le terminal intérieur. Un contact entre le tournevis plat et le terminal pourrait provoquer un court-circuit.

 


  • Lors du remplacement d'une ampoule, contacter un mécanicien expérimenté. Nous recommandons un mécanicien agréé Mazda si nécessaire.

  • Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.

  • Pour plus de détails concernant les positions de montage des éclairages intérieurs, se référer aux points suivants :

    • Éclairages de miroir de pare-soleil

      Se référer à Miroirs de pare-soleil (Rechercher).

    • Éclairages au pavillon avant/lampes de lecture avant, éclairage au pavillon arrière et éclairage de compartiment à bagages

      Se référer à Éclairages intérieurs (Rechercher).

Remplacement des ampoules d'éclairages intérieurs

Type à DEL

  • Éclairages au pavillon avant/Lampes de lecture avant

  • Éclairage au pavillon arrière

  • Éclairages de miroir de pare-soleil (Certains Modèles)

  • Éclairage de compartiment à bagages

L'ampoule DEL ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.

L'ampoule DEL doit être remplacée avec l'unité. Nous recommandons un mécanicien agréé Mazda si le remplacement est nécessaire.

Type à ampoule

Éclairage de coffre (4 portes)

  1. Appuyer sur les deux cotés du capuchon de la lentille et le retirer.

  2. Débrancher l'ampoule en la tirant.

  3. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Fusibles

Description des panneaux à fusibles

Porte-fusibles (Compartiment moteur)

VALEUR DE FUSIBLE

COMPOSANTE PROTÉGÉE

F1

F2

20 A

Dégivreur d'essuie-glaces (Certains Modèles)

F3

30 A

Système de commande du moteur (Certains Modèles)

20 A

Injecteur (Certains Modèles)

F4

20 A

S-VT (Certains Modèles)

F5

40 A

Système de commande du moteur

F6

20 A

S-VT (Certains Modèles)

F7

15 A

Réchauffeur d'essence (Certains Modèles)

20 A

Pompe à carburant (Certains Modèles)

F8

15 A

Système de commande du moteur

F9

15 A

Système de commande de boîte de vitesses (Certains Modèles)

F10

15 A

Système de commande du moteur

F11

7,5 A

Climatiseur

F12

15 A

Système de commande du moteur

F13

15 A

Capteur de NOx (Certains Modèles)

F14

20 A

Chauffage de siège avant (Certains Modèles)

F15

20 A

Lave-phares (Certains Modèles)

F16

15 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F17

F18

15 A

Prises des accessoires

F19

60 A

Système de direction assistée

F20

15 A

Phare (gauche) 1

F21

15 A

Phare (droit) 1

F22

15 A

Système de télécommande

F23

30 A

ABS, système de commande dynamique de stabilité

F24

15 A

Phare (gauche) 2

F25

15 A

Phare (droit) 2

F26

7,5 A

Diagnostics embarqués

F27

25 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F28

25 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F29

15 A

Lave-glace de pare-brise

F30

F31

15 A

Avertisseur

F32

F33

F34

F35

50 A

ABS, système de commande dynamique de stabilité

F36

F37

40 A

Désembueur de lunette arrière

F38

50 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F39

F40

40 A

Climatiseur

F41

F42

20 A

Essuie-glace de pare-brise

F43

30 A

Ventilateur de refroidissement (Certains Modèles)

F44

30 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F45

10 A

Système de commande du moteur

F46

15 A

Audio

F47

15 A

Pour la protection de plusieurs circuits

F48

7,5 A

Coussin d'air

F49

15 A

Combiné d'instruments

F50

15 A

Lampe d'ambiance

F51

25 A

Système audio

F52

10 A

Toit ouvrant (Certains Modèles)

F53

15 A

Système de commande du moteur

F54

15 A

i-ACTIVSENSE

F55

50 A

Pour la protection de plusieurs circuits (Certains Modèles)

F56

50 A

Chauffe PTC (Certains Modèles)

Porte-fusibles (Côté gauche)

VALEUR DE FUSIBLE

COMPOSANTE PROTÉGÉE

F1

F2

F3

F4

15 A

Verrouillage électrique de portière (conducteur)

F5

15 A

Verrouillage électrique de portière (passager)

F6

F7

F8

F9

30 A

Lève-vitre électrique (conducteur)

F10

30 A

Lève-vitre électrique (passager)

F11

30 A

Siège électrique (conducteur) (Certains Modèles)

F12

F13

15 A

Audio

F14

F15

15 A

Verrouillage de portière arrière

F16

15 A

Éclairage

F17

10 A

Feux de freinage

F18

10 A

Feux de recul

F19

10 A

Clignotants arrière

F20

10 A

Feux arrière

F21

10 A

Feux arrière

F22

7,5 A

Verrouillage de la direction électrique

F23

Haut de
page